"y centros de investigación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومراكز البحوث
        
    • ومراكز البحث
        
    • ومراكز الأبحاث
        
    • ومؤسسات البحث
        
    • ومراكز بحوث
        
    • والمؤسسات العلمية
        
    • ومعاهد البحوث
        
    • ومراكز أبحاث
        
    • ومركز بحوث
        
    • ومؤسسات البحوث
        
    • مراكز بحوث أو
        
    • ومرافق البحث
        
    • ومراكزها البحثية
        
    • والمراكز البحثية
        
    • ومراكز بحث
        
    En el pasado, los programas del UNITAR habían contado con el aporte de especialistas de universidades y centros de investigación. UN وفي الماضي، استفادت برامج المعهد من المدخلات التي قدمها العلماء من الجامعات ومراكز البحوث.
    En realidad, estos países cuentan con laboratorios y centros de investigación para la producción de las armas más sofisticadas y destructivas. UN لا، بل وتفتح له المختبرات ومراكز البحوث ليحصل على أحدث تكنولوجيات الفناء والتدمير.
    Varios países comunicaron que estaban intensificando la colaboración con universidades y centros de investigación. UN 44 - وأفادت بضعة بلدان بشأن تعزيز التعاون مع الجامعات ومراكز البحوث.
    La Secretaría debería continuar con ese esfuerzo e involucrar en él a universidades y centros de investigación de los países en desarrollo. UN وقالت إن الأمانة ينبغي أن تبذل جهودا في هذا الاتجاه وأن تشرك الجامعات ومراكز البحث من البلدان النامية في هذا المجال.
    :: Elaboración e impartición de módulos de capacitación en universidades y centros de investigación UN :: إعداد نماذج تدريبية وتقديمها إلى الجامعة ومراكز الأبحاث
    Los 55 participantes, que en su mayoría tenían su sede en África, constituían una muestra representativa de organizaciones internacionales, órganos regionales y subregionales, organizaciones no gubernamentales y centros de investigación. UN وكان المشاركون البالغ عددهم 55 مشاركاً، وهم أساساً متمركزون في أفريقيا، يمثلون عيّنة واسعة من المنظمات الدولية والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات البحث.
    El programa de investigación y capacitación de ONU-Mujeres dependería de alianzas sólidas con medios académicos, grupos de creación de ideas y centros de investigación. UN وسيكون برنامج البحوث والتدريب في الهيئة متوقفاً على بناء شراكات قوية مع المؤسسات الأكاديمية ومجامع الفكر ومراكز البحوث.
    iv) Mayor número de universidades y centros de investigación que utilizan los servicios del Instituto Virtual de la UNCTAD UN ' 4` زيادة عدد الجامعات ومراكز البحوث التي تستعين بخدمات المعهد الافتراضي للأونكتاد
    iv) Mayor número de universidades y centros de investigación que utilizan los servicios del Instituto Virtual de la UNCTAD UN ' 4` زيادة عدد الجامعات ومراكز البحوث التي تستفيد من خدمات معهد الأونكتاد الافتراضي
    La AVSI impulsa la creación de redes y alianzas, especialmente con universidades y centros de investigación, así como con el sector privado. UN وتسعى الرابطة إلى إقامة الشبكات والتحالفات، وخاصة مع الجامعات ومراكز البحوث وكذلك مع الجهات الفاعلة في القطاع الخاص.
    iv) Mayor número de universidades y centros de investigación que utilizan los servicios del Instituto Virtual de la UNCTAD UN ' 4` زيادة عدد الجامعات ومراكز البحوث التي تستعين بخدمات المعهد الافتراضي للمؤتمر
    16. En universidades, institutos y centros de investigación de Italia se realiza un volumen importante de investigaciones sobre el cambio climático y las fuentes de CO2. UN ٦١- ويجري عدد كبير من البحوث بشأن تغير المناخ ومصادر ثاني أكسيد الكربون في الجامعات والمعاهد ومراكز البحوث في ايطاليا.
    :: Que se promueva la investigación sobre las mujeres y con perspectiva de género que se desarrolla en las universidades y centros de investigación. UN :: تشجيع البحوث عن المرأة من منظور جنساني في الجامعات ومراكز البحث.
    La segunda iniciativa apuntaba al desarrollo de programas de propiedad intelectual y comercialización en las universidades y centros de investigación con el objetivo de promover iniciativas de comercialización de la investigación más amplias. UN وتهدف المبادرة الثانية إلى وضع برامج تتعلق بالملكية الفكرية والاستغلال التجاري في الجامعات ومراكز البحث العلمي من أجل العمل على توسيع نطاق المبادرات الهادفة إلى استغلال البحوث تجارياً.
    Por ejemplo, las redes internacionales de investigación incluyen al mundo académico y comprenden acuerdos de colaboración institucional entre universidades y centros de investigación. UN فعلى سبيل المثال، تضم الشبكات الدولية للبحث أكاديميين كما تشمل اتفاقات تعاون مؤسسي بين الجامعات ومراكز البحث.
    Las universidades y centros de investigación podrían aumentar su participación en la preparación de planes de estudio multidisciplinarios. UN ويمكن للجامعات ومراكز الأبحاث زيادة مشاركتها في إعداد مناهج دراسية متعددة التخصصات.
    Las universidades y centros de investigación podrían aumentar su participación en la preparación de planes de estudio multidisciplinares. UN ويمكن للجامعات ومراكز الأبحاث زيادة مشاركتها في إعداد مقررات دراسية متعددة التخصصات.
    40. Actualmente la UNCTAD colabora con un selecto grupo de universidades y centros de investigación, pero debería tratar de vincularse a un círculo más amplio de universidades y centros de reflexión, en particular instituciones económicas ampliamente reconocidas, para la elaboración de los informes emblemáticos. UN 41- ويتعاون الأونكتاد حالياً مع عدد من الجامعات ومؤسسات البحث المختارة. وعند إعداد التقارير الرئيسية، ينبغي بذل جهود للوصول إلى دائرة أوسع من الجامعات والمؤسسات الفكرية الرائدة، بما فيها المؤسسات الاقتصادية الرئيسية.
    Hoy la delegación de Egipto reitera su petición y pide además que el estudio del UNIDIR comprenda toda otra categoría de armas de destrucción en masa que se esté elaborando en los laboratorios y centros de investigación de cualquier Estado. UN والآن يجدد وفد مصر هذا الطلب على أن تشمل الدراسة التي يعكف اليونيدير على إعدادها أي أسلحة دمار شامل يجري تطويرها في معامل ومراكز بحوث أي دولة من الدول.
    Brinda su apoyo al Gobierno federal, a los institutos de enseñanza superior y centros de investigación, a los comisionados para asuntos relacionados con la mujer y la igualdad y las instituciones científicas y políticas cuando adoptan medidas para hacer realidad la aspiración de que la mujer participe en la misma medida que el hombre en la ciencia y la investigación. UN ومن المقرر أن يدعم الحكومة الاتحادية ومؤسسات التعليم العالي ومرافق البحث فضلا عن مأموري الشؤون المتعلقة بالمرأة والمساواة، والمؤسسات العلمية والسياسية في تدابيرها لتحقيق مفهوم المشاركة المتساوية للنساء في العلم والبحث.
    La Intranet está reservada para las oficinas gubernamentales, instituciones académicas y centros de investigación. UN أما شبكات الإنترانت الداخلية، فإنها مقصورة على المكاتب الحكومية والمؤسسات الأكاديمية ومعاهد البحوث.
    Existen en la región academias y centros de investigación especializados en el estudio de las zonas áridas y la gestión de recursos hídricos. UN وهناك بالفعل أكاديميات ومراكز أبحاث في المنطقة متخصصة في دراسة المناطق القاحلة وإدارة الموارد المائية.
    2010-2011: 66 universidades y centros de investigación UN الفترة 2010-2011: 66 جامعة ومركز بحوث
    En él participaron 26 representantes de 18 gobiernos y 29 representantes de diversas organizaciones y centros de investigación. UN وشارك في حلقة العمل ستة وعشرون ممثلا من 18 حكومة، إضافة إلى 29 فردا يمثلون مختلف المنظمات ومؤسسات البحوث.
    Cuando la enfermedad se produzca en la vecindad de laboratorios y centros de investigación que participen en el intercambio de datos del epígrafe A; UN عندما يحدث المرض بالقرب من مراكز بحوث أو مختبرات تخضع لتبادل البيانات بمقتضى البند ألف؛
    Las universidades y centros de investigación de la región han posibilitado la formación de una comunidad pequeña pero innovadora, que es fundamental para utilizar la biotecnología como herramientas de progreso. UN وقد أتاحت جامعات المنطقة ومراكزها البحثية تشكيل مجتمع صغير لكنه ابتكاري، يعد أساسيا لاستخدام التكنولوجيا الأحيائية بوصفها أداة من أدوات التقدم.
    * Instituciones y centros de investigación que trabajan en el campo de la investigación sicológica y social en los Estados árabes UN المؤسسات والمراكز البحثية التي تعمل في مجال الدراسات النفسية والاجتماعية في الدول العربية.
    Otra posibilidad sería el establecimiento conjunto de almacenes y centros de investigación y desarrollo o la cooperación en cuestiones ambientales (reciclados, instalaciones para el tratamiento de desechos, etc.). UN وثمة إمكانية أخرى لهذا النوع من العلاقات فيما بين الشركات، هي الاشتراك في إنشاء مرافق تخزين ومراكز بحث واستحداث أو معالجة المسائل البيئية )عمليات إعادة التدوير، مرافق معالجة النفايات، وما الى ذلك(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus