"y ciertos otros actos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وبعض اﻷعمال اﻷخرى
        
    • وبعض اﻷفعال اﻷخرى
        
    • ببعض الأفعال
        
    • وبعض الأفعال
        
    1. Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, firmado en Tokio el 14 de septiembre de 1963 24 UN الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض اﻷعمال اﻷخرى المرتكبة على متن الطائرات، والموقعة في طوكيو في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٦٣
    1. Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, firmado en Tokio el 14 de septiembre de 1963 UN الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض اﻷعمال اﻷخرى المرتكبة على متن الطائرات، والموقعة في طوكيو في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٦٢
    2. El Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, firmado en Tokio en 1963; UN ٢ - الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض اﻷعمال اﻷخرى المرتكبة على متن الطائرات، الموقعة في طوكيو عام ١٩٦٣.
    - Desde 1984, en el Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, firmado en Tokio el 14 de septiembre de 1963; UN - منذ عام ١٩٨٤، في الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض اﻷعمال اﻷخرى المرتكبة على متن الطائرات، الموقعة في طوكيو في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٦٣؛
    - Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, Tokio, 14 de septiembre de 1963. UN - اتفاقية الجرائم وبعض اﻷفعال اﻷخرى التي ترتكب على متن الطائرات. طوكيو، ٤١ ايلول/سبتمبر ٣٦٩١.
    a) Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, firmado en Tokio el 14 de septiembre de 1963; UN )أ( الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض اﻷعمال اﻷخرى المرتكبة على متن الطائرات، الموقعة في طوكيو في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٦٣؛
    - Ley 18.730/70 (Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, de 1963) UN ـ القانون ٧٣٠-١٨/٧٠ )الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض اﻷعمال اﻷخرى المرتكبة على متن الطائرات لعام ١٩٦٣(
    En consecuencia, el Líbano se ha adherido al Convenio relativo a las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, al Convenio para la Represión del Apoderamiento Ilícito de Aeronaves y al Convenio de Montreal para la Represión de Actos Ilícitos contra la Seguridad de la Aviación Civil. UN ولذلك فقد انضم لبنان الى الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض اﻷعمال اﻷخرى المرتكبة على متن الطائرات؛ واتفاقية الاستيلاء غير المشروع على الطائرات؛ واتفاقية قمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني.
    54. Además, Malta se ha adherido al Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, al Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves y al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección. UN ٥٤ - وأضاف أن مالطة انضمت إلى الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض اﻷعمال اﻷخرى المرتكبة على متن الطائرات واتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات واتفاقية تمييز المواد البلاستيكية بغرض كشفها.
    Bahrein, por su parte, se ha adherido al Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, de 1963, al Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, de 1970, y al Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, de 1971. UN والبحرين من ناحيتها انضمت إلى اتفاقية عام ١٩٦٣ المتعلقة بالجرائم وبعض اﻷعمال اﻷخرى المرتكبة على متن الطائرات، واتفاقية عام ١٩٧٠ لقمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، واتفاقية عام ١٩٧١ لقمع اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني.
    i) El Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, hecho en Tokio el 14 de septiembre de 1963; UN ' ١ ' الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض اﻷعمال اﻷخرى المرتكبة على متن الطائرات، الموقعة في طوكيو في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٦٣؛
    – Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves (1963): 166 partes; UN - الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض اﻷعمال اﻷخرى المرتكبة على متن الطائرات )١٩٦٣(: ١٦٦ طرفا؛
    1. Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, firmado en Tokio el 14 de septiembre de 1963 (entró en vigor el 4 de diciembre de 1969, de conformidad con el párrafo 1) del artículo 21) UN الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض اﻷعمال اﻷخرى المرتكبة على متن الطائرات، والموقعــة فــي طوكيــو في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٦٣ )بدأ نفاذها في ٤ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٩، عملا بالفقرة )١( من المادة ٢١ منها(
    (19) Queda entendido que la adhesión de Kuwait al Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, firmado en Tokio en 1963, no significa en manera alguna que el Estado de Kuwait reconozca a Israel. UN )١٤( من المفهوم أن الانضمام الى الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض اﻷعمال اﻷخرى المرتكبة على متن الطائرات، الموقعة في طوكيو في عام ١٩٦٣، لا يعني بأي حال اعتراف دول الكويت بإسرائيل.
    A. Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, firmado en Tokio el 14 de septiembre de 1963 (entró en vigor el 4 de diciembre de 1969, de conformidad con el párrafo 1) del artículo 21) UN أ - الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض اﻷعمال اﻷخرى المرتكبة على متن الطائرات، الموقعة في طوكيـــو فــي ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٦٣ )بدأ سريانها في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٩ وفقا للفقرة )١( من المادة ٢١(.
    a) Ley para la aplicación de las disposiciones del artículo 13 del Convenio sobre infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves (en vigor desde el 24 de agosto de 1970); UN )أ( قانون تنفيذ أحكام المادة ١٣ من الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض اﻷعمال اﻷخرى المرتكبة على متن الطائرات )بدأ نفاذه في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٧٠(؛
    Malasia recuerda que ratificó el Convenio de Tokio de 1963 sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, el Convenio de La Haya de 1970 para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves y el Convenio de Montreal de 1971 para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil; además, ha promulgado una ley para incorporar esos tres convenios a su legislación. UN ٤٣ - وأضاف أن ماليزيا تشير إلى أنها صدقت على اتفاقية طوكيو لعام ١٩٦٣ المتعلقة بالجرائم وبعض اﻷعمال اﻷخرى على متن الطائرات، واتفاق لاهاي لعام ١٩٧٠ لقمع الاستيلاء غير المشروعة على الطائرات وأنها أصدرت قانونا وطنيا لجعل هذه الاتفاقيات الثلاث نافذة.
    A Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, firmado en Tokio el 14 de septiembre de 1963 (entró en vigor el 4 de diciembre de 1969): situación al 21 de mayo de 1998; UN أ الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض اﻷعمال اﻷخرى المرتكبة على متن الطائرات، الموقعة في طوكيــو فــي ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٦٣ )بدأ سريانها في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٩(: الحالة في ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٨؛
    En lo que respecta a los convenios internacionales relativos a la seguridad de la aviación civil, la República Checa ha presentado una notificación de sucesión con respecto al Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves y se dispone a hacer lo mismo en relación con los demás instrumentos pertinentes. UN )السيد فانهارا، الجمهورية التشيكية( وبعض اﻷفعال اﻷخرى المرتكبة على متن الطائرات، وهي بسبيل فعل الشيء نفسه للصكوك ذات الصلة اﻷخرى.
    33. Como ejemplo de la preocupación de su país por el terrorismo internacional, el orador señala que su país es parte en el Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, en el Convenio relativo a las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves y en el Convenio sobre marcación de explosivos plásticos para los fines de detección. UN ٣٣ - وضرب مثالا على اهتمام بلده بالارهاب الدولي، فقال إن أفغانستان طرف في اتفاقية قمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، والاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض اﻷفعال اﻷخرى المرتكبة على متن الطائرات، واتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها.
    :: Convenio de Tokio de 1963 sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves. UN :: اتفاقية طوكيو لعام 1963 الخاصة ببعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات.
    ▪ Convenio de Tokio de 1963 sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves; UN الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات، الموقّعة في طوكيو في عام 1963.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus