"y colaboración con las organizaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتعاون مع المنظمات
        
    • والتعاون مع مؤسسات
        
    . En este informe figura la información sobre el proceso de consulta y colaboración con las organizaciones no gubernamentales, y con el sector privado. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن عملية التشاور والتعاون مع المنظمات غير الحكومية وكذلك مع القطاع الخاص.
    :: Mejor intercambio de información y colaboración con las organizaciones no gubernamentales y los Estados Miembros UN :: تحسين تبادل المعلومات والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والدول الأعضاء
    • Mejor intercambio de información y colaboración con las organizaciones no gubernamentales y los Estados Miembros; UN :: تحسين تبادل المعلومات والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والدول الأعضاء
    - Coordinación de esfuerzos y colaboración con las organizaciones internacionales y los Estados extranjeros en la esfera del control de las exportaciones; UN - تنسيق الجهود والتعاون مع المنظمات الدولية والدول الأجنبية في مجال مراقبة الصادرات؛
    Contribución a las actividades de las reuniones del Comité Asesor de la Red de Información Demográfica (POPIN) y colaboración con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la preparación del informe sobre las actividades de la Organización en materia de población y en la ejecución del Plan de Acción Mundial sobre Población. UN المشاركة في أنشطة اجتماعات اللجنة الاستشارية لشبكة المعلومات السكانية؛ والتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال السكان وفي تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان. البرنامج الفرعي ٥: التعاون التقني
    Se pueden movilizar recursos adicionales gracias a una estrecha coordinación y colaboración con las organizaciones regionales y subregionales y mecanismos multinacionales. UN ويمكن توفير قدرات تكميلية ونهج من خلال التنسيق الوثيق والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومن خلال الترتيبات المتعددة الأطراف.
    6. Pide al Mecanismo Mundial que establezca un proceso constante de consulta y colaboración con las organizaciones no gubernamentales, así como con el sector privado, y presente un informe a la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones para que ésta lo examine y adopte las medidas apropiadas; UN ٦- يطلب إلى اﻵلية العالمية أن تقيم عملية مستمرة للتشاور والتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع القطاع الخاص، وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة كي ينظر فيه ويتخذ اﻹجراءات المناسبة؛
    2. Creación de un programa específico para el desarrollo continuo de las comunidades pobres y los grupos marginales trasladados a las nuevas zonas residenciales, en coordinación y colaboración con las organizaciones y los fondos que se ocupan de la cuestión, con el fin de fomentar la capacidad de esos grupos y mejorar sus condiciones de vida mediante la aplicación de los programas siguientes: UN ' 2 ' وضع برنامج خاص بالتنمية المتواصلة للتجمعات الفقيرة والفئات المهمشة بعد نقلهم إلى المناطق الجديدة بالتنسيق والتعاون مع المنظمات والصناديق المهتمة بهذه الشريحة تهدف إلى تعزيز قدرتها وتحسين ظروفها المعيشية من خلال تنفيذ البرامج الآتية: :: توفير التدريب وتحسين قدرات هذه الفئات؛
    Opinión de las organizaciones La representante de la Red de Recursos Humanos recordó que previamente había expresado su desacuerdo con los modelos propuestos que se habían presentado a la Comisión en su 59° período de sesiones y había lamentado que no hubiera habido un proceso de consultas y colaboración con las organizaciones. UN 114 - أشارت ممثلة شبكة الموارد البشرية إلى أن الشبكة قد أعلنت سابقا عن عدم موافقتها على النماذج المقترحة التي عرضت على اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين وأنها أبدت أسفها لعدم وجود عملية من التشاور والتعاون مع المنظمات.
    41. Desde la CP 6 ha evolucionado la coordinación y colaboración con las organizaciones e instituciones pertinentes, en particular con las secretarías de las otras dos convenciones de Río, el MM, las principales organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones pertinentes dedicadas a asuntos relacionados con la Convención. UN 41- منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، تطور التنسيق والتعاون مع المنظمات والمؤسسات ذات الصلة، وبخاصة مع أمانتي اتفاقيتي ريو الأخريين، والآلية العالمية، والمؤسسات والوكالات الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات التي تعنى بمسائل متصلة بالاتفاقية.
    a) Pidió al Mecanismo Mundial que estableciese un proceso constante de consulta y colaboración con las organizaciones no gubernamentales, así como con el sector privado, y que presentase un informe a la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones para que ésta lo examinase y adoptase las medidas apropiadas; UN وبموجب ذلك المقرر: (أ) يطلب إلى الآلية العالمية أن تقيم عملية مستمرة للتشاور والتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع القطاع الخاص، وأن تقدم تقريرا إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة كي ينظر فيه ويتخذ الاجراءات المناسبة؛
    b) La mejora de los métodos de interacción y colaboración con las organizaciones asociadas al programa de trabajo de Nairobi, los profesionales que se ocupan de la adaptación y los expertos, incluidos los centros y las redes regionales, para orientar mejor los planes y las medidas de adaptación a nivel regional, nacional y subnacional; UN (ب) تحسين النُّهج المتبعة في العمل والتعاون مع المنظمات الشريكة والعاملين في مجال التكيف وخبرائه في برنامج عمل نيروبي، بما في ذلك المراكز والشبكات الإقليمية، بما يحسّن توجيه خطط وإجراءات التكيف على الصعد الإقليمي والوطني ودون الوطني؛
    b) La mejora de los métodos de interacción y colaboración con las organizaciones asociadas al programa de trabajo de Nairobi, los profesionales que se ocupan de la adaptación y los expertos, incluidos los centros y las redes regionales, para orientar mejor los planes y las medidas de adaptación a nivel regional, nacional y subnacional; UN (ب) تحسين النُّهج المتبعة في العمل والتعاون مع المنظمات الشريكة والعاملين في مجال التكيف وخبرائه في برنامج عمل نيروبي، بما في ذلك المراكز والشبكات الإقليمية، بما يحسّن توجيه خطط وإجراءات التكيف على الصعد الإقليمي والوطني ودون الوطني؛
    Contribución a las actividades de las reuniones del Comité Asesor de la Red de Información Demográfica (POPIN) y colaboración con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la preparación del informe sobre las actividades de la Organización en materia de población y en la ejecución del Plan de Acción Mundial sobre Población. UN المشاركة في أنشطة اجتماعات اللجنة الاستشارية لشبكة المعلومات السكانية؛ والتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال السكان وفي تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان. البرنامج الفرعي ٥ - التعاون التقني
    El informe se ha revisado y normalizado para armonizarlo, en la medida de lo posible, con las convenciones del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE, en amplias consultas y colaboración con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN كما جرى صقل التقرير وتوحيده لمواءمته قدر الإمكان مع ما اصطلحت عليه لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وذلك بالتشاور الموسع والتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus