"y competencias básicas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والكفاءات الأساسية
        
    • والمهارات الأساسية
        
    El rendimiento insuficiente, el abandono escolar y la repetición de grado son con frecuencia factores que contribuyen a la carencia de las aptitudes y competencias básicas de alfabetización y cálculo. UN وغالبا ما يكون ضعف الإنجاز والتسرُّب والإعادة بمثابة عوامل تساهم في نقص المهارات والكفاءات الأساسية في القراءة والكتابة والحساب.
    Las descripciones genéricas son descripciones normalizadas de funciones que abarcan un amplio grupo de puestos afines con tareas y responsabilidades, requisitos de educación, experiencia laboral y conocimientos técnicos y competencias básicas similares. UN ذلك أنها توصيفات قياسية، تشمل مجموعة واسعة النطاق من الوظائف تتماثل فيها الواجبات والمسؤوليات والشروط المتصلة بالتعليم والخبرة العملية والمهارات الفنية والكفاءات الأساسية.
    Con el fin de promover en toda la Secretaría valores compartidos y normas comunes, se han integrado valores básicos y competencias básicas y de gestión, en todos los sistemas de recursos humanos, incluidos los de contratación y selección, perfeccionamiento del personal y gestión de la actuación profesional. UN وبغية تعزيز القيم المشتركة والمعايير الموحدة في جميع أنحاء الأمانة العامة، أُدمجت القيم الأساسية والكفاءات الأساسية والإدارية في جميع نظم الموارد البشرية، بما فيها الاستقدام واختيارُ الموظفين وتنميةُ قدرات الموظفين وإدارةُ الأداء.
    No obstante, en el plan 1999 - 2000 cambió su énfasis a dos prioridades de gestión: crecimiento controlado y desarrollo de recursos humanos y competencias básicas. UN بيد أنه في خطة الفترة 1999-2000 حوّل المكتب تركيزه إلى أولويتين إداريتين هما النمو المنظّم؛ وتنمية الموارد البشرية والمهارات الأساسية.
    No obstante, en el plan 1999 - 2000 cambió su énfasis a dos prioridades de gestión: crecimiento controlado y desarrollo de recursos humanos y competencias básicas. UN بيد أنه في خطة الفترة 1999-2000 حوّل المكتب تركيزه إلى أولويتين إداريتين هما النمو المنظّم؛ وتنمية الموارد البشرية والمهارات الأساسية.
    v. Programas de perfeccionamiento para fortalecer la capacidad y competencias básicas del personal del cuadro de servicios generales en materias como comunicaciones, trabajo en equipo, orientación al cliente y eficiencia profesional, para unos 800 participantes; UN 5 - تنفيذ برامج لتنمية المهارات والكفاءات الأساسية لموظفي الخدمات العامة في مجالات مثل الاتصالات والعمل الجماعي وخدمة المستعملين والكفاءة المهنية لحوالي 800 مشارك؛
    Entre los programas de capacitación internas se cuentan la prestación de apoyo continuo a la formación profesional y el desarrollo del personal nacional e internacional de las misiones con el fin de mejorar sus aptitudes y competencias básicas, profesionales y de desarrollo. UN وتشمل البرامج المقررة للتدريب الداخلي الدعم المستمر للتدريب المهني والتدريب لتنمية القدرات في البعثات بغية تحسين المهارات والكفاءات الأساسية والمهنية والمتصلة بتنمية القدرات لدى الموظفين الوطنيين والدوليين على حد سواء.
    Los programas de capacitación interna previstos incluyen la prestación de apoyo continuo a la formación profesional y el desarrollo del personal nacional e internacional de las misiones con el fin de mejorar sus aptitudes y competencias básicas, profesionales y de desarrollo. UN وتتوخى البرامج المقررة للتدريب الداخلي استمرار تقديم الدعم إلى التدريب المهني والتدريب لتنمية القدرات في البعثات بهدف تحسين المهارات والكفاءات الأساسية والمهنية والمتصلة بتنمية القدرات لدى الموظفين الوطنيين والدوليين على حد سواء.
    Los programas de capacitación interna previstos incluyen la prestación de apoyo continuo a la formación profesional y el desarrollo del personal nacional e internacional de las misiones con el fin de mejorar sus aptitudes y competencias básicas y técnicas y promover su desarrollo profesional. UN وتتوخى البرامج المقررة للتدريب الداخلي استمرار تقديم الدعم إلى التدريب المهني والتدريب لتنمية القدرات في البعثات بهدف تحسين المهارات والكفاءات الأساسية والمهنية والمتصلة بتنمية القدرات لدى الموظفين الوطنيين والدوليين على حد سواء.
    54. Observa con reconocimiento los resultados alcanzados hasta ahora en la definición e introducción de valores institucionales y competencias básicas y de dirección, la ampliación de los programas de formación y perfeccionamiento y el sistema revisado de gestión de la actuación profesional como medidas destinadas a promover las perspectivas de carrera del personal; UN 54 - تسلم مع التقدير بالمنجزات التي تحققت حتى الآن في ترسيخ وإصدار القيم التنظيمية والكفاءات الأساسية والإدارية، وتوسيع نطاق برامج التعلم والتطور، ووضع نظام منقح لإدارة الأداء، بوصفها خطوات نحو التطوير الوظيفي للموظفين؛
    54. Observa con reconocimiento los resultados alcanzados hasta ahora en la definición e introducción de valores institucionales y competencias básicas y de dirección, la ampliación de los programas de formación y perfeccionamiento y el sistema revisado de gestión de la actuación profesional como medidas destinadas a promover las perspectivas de carrera del personal; UN 54 - تسلم مع التقدير بالمنجزات التي تحققت حتى الآن في ترسيخ وإصدار القيم التنظيمية والكفاءات الأساسية والإدارية، وبرامج التعلم والتطور الموسعة، ونظام منقح لإدارة الأداء، بوصفها خطوات نحو التطوير الوظيفي للموظفين؛
    Los cursos abarcan lo siguiente: capacitación en valores básicos y competencias básicas (cuatro por año), formación de equipos (dos por año), planificación y gestión del mantenimiento de la paz (uno por año) e inducción del personal directivo (uno por año). UN وتشمل الدورات الدراسية: التدريب على القيم الأساسية والكفاءات الأساسية (أربع دورات في السنة)، وتكوين الأفرقة (دورتان في السنة) وتخطيط عمليات حفظ السلام وإدارتها (دورة واحدة في السنة) وتوجيه كبار القادة (دورة واحدة في السنة).
    Los programas de capacitación interna previstos son para la formación profesional y el desarrollo del personal nacional e internacional con el fin de mejorar sus aptitudes y competencias básicas y técnicas y promover su desarrollo profesional. UN 67 - وترمي البرامج المقررة للتدريب الداخلي إلى التدريب المهني والتدريب لتنمية القدرات في البعثات من أجل تحسين المهارات والكفاءات الأساسية والمهنية والمتصلة بتنمية القدرات لدى الموظفين الوطنيين والدوليين على حد سواء.
    Antes de aceptar nuevos compromisos, la UNOPS llevaba a cabo un riguroso examen para confirmar que se ajustasen a su mandato, valores y competencias básicas establecidos en su plan estratégico y en las decisiones conexas de la Junta Ejecutiva y para determinar si eran compatibles con los objetivos de las Naciones Unidas a nivel de los países y apoyaban dichos objetivos. UN 37 - وقبل المكتب ارتباطات جديدة بناء على استعراض دقيق لامتثالها للولاية والقيم والكفاءات الأساسية المنصوص عليها في خطته الاستراتيجية وفي مقررات المجلس التنفيذي ذات الصلة، وكذلك توافقها مع أهداف الأمم المتحدة على المستوى القطري ودعمها لتلك الأهداف.
    Los cursos abarcan lo siguiente: capacitación en valores básicos y competencias básicas (cuatro por año), formación de equipos (dos por año), planificación y gestión del mantenimiento de la paz (uno por año) e inducción del personal directivo (uno por año) " . UN وتشمل الدورات الدراسية: التدريب على القيم الأساسية والكفاءات الأساسية (أربع دورات في السنة)، وتكوين الأفرقة (دورتان في السنة) وتخطيط عمليات حفظ السلام وإدارتها (دورة واحدة في السنة) وتوجيه كبار القادة (دورة واحدة في السنة) " .
    Aun si logran que las mujeres adquieran conocimientos y competencias básicas y avanzadas en ciencia y tecnología, lo que es importante de por sí, los sistemas nacionales de innovación, para funcionar bien, necesitan algo más que una base de recursos humanos debidamente cualificados. UN 27 - بالرغم من أهمية ضمان اكتساب المرأة للمعارف والمهارات الأساسية والمتقدمة في مجال العلم والتكنولوجيا، إلا أنه، لكي تعمل نظم الابتكار الوطنية بشكل، جيد فإنها تتطلب أكثر من مجرد وجود قاعدة من الموارد البشرية الجيدة التأهيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus