"y comunicaciones en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والاتصالات في
        
    • واﻻتصال في
        
    • واﻻتصال واﻹرشاد في
        
    • واتصاﻻت
        
    Tecnologías de información y comunicaciones en África UN كوسبار تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في افريقيا
    Promueve el desarrollo racional de los sistemas de transportes y comunicaciones en la región en colaboración y coordinación con otras organizaciones internacionales y regionales; UN تعزز التطوير الرشيد لشبكات النقل والاتصالات في المنطقة بالتعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والاقليمية اﻷخرى؛
    ii) Desarrollo de la capacidad autóctona para planificar, gestionar y explotar sistemas de transporte y comunicaciones en África. UN ' ٢ ' تنمية القدرات المحلية على تخطيط وإدارة وتشغيل شبكات النقل والاتصالات في افريقيا بفعالية.
    Para reunirse con la Sección de Logística y comunicaciones en Nueva York. UN للاجتماع مع قسم النقل والإمداد والاتصالات في نيويورك.
    B. Capacitación y comunicaciones en el contexto del sistema interno de justicia UN باء - التدريب والاتصالات في سياق النظام الداخلي لإقامة العدل
    :: Asesoramiento y apoyo técnicos al Ministerio de Información y comunicaciones en la creación de un servicio público de radiodifusión viable llamado Sierra Leone Broadcasting Corporation, fundamentado en los estándares internacionales de radiodifusión pública UN :: تقديم المشورة والدعم التقنيين لوزارة الإعلام والاتصالات في إنشاء هيئة بث عامة تتوافر لها أسباب البقاء، وهي هيئة الإذاعة والتلفزيون في سيراليون، استنادا إلى المعايير الدولية للبث العام
    Las actividades de información y comunicaciones en situaciones de conflicto y después de los conflictos pueden aportar una importante contribución en las misiones de paz. UN ويمكن أن تؤدي أنشطة الإعلام والاتصالات في حالات النزاع وما بعد النزاع دورا هاما في بعثات حفظ السلام.
    Las Partes reiteran la importancia de fomentar la cooperación en materia de transporte y comunicaciones en la región del África meridional en tanto que instrumento fundamental para la promoción de la inversión y del crecimiento económico; UN يكرر الطرفان تأكيدهما ﻷهمية تنمية التعاون في مجال النقل والاتصالات في منطقة الجنوب الافريقي بوصفه أداة رئيسية لتشجيع الاستثمار والنمو الاقتصادي؛
    A las 9.00 horas, fuerzas de ocupación israelíes volaron una torre de observación y comunicaciones en la posición de Ibad. UN - الساعة 00/9 فجرت قوات الاحتلال الاسرائيلي أحد أعمدة المراقبة والاتصالات في موقع العباد.
    Respaldamos las propuestas que presentó el Secretario General en el informe del Milenio sobre la mejora de la prestación de servicios de salud y comunicaciones en zonas afectadas por desastres naturales. UN ونحن نؤيد المقترحات التي تضمنها تقرير الألفية الذي أعده الأمين العام بشأن تحسين تقديم الخدمات الصحية والاتصالات في المناطق المتضررة بالكوارث الطبيعية.
    Para poder acelerar y equilibrar el crecimiento económico es imprescindible fortalecer los enlaces de transporte, tránsito y comunicaciones en toda la región. UN 5 - من أجل تحقيق نمو اقتصادي متسارع ومتوازن لا بد من تقوية وصلات النقل والترانزيت والاتصالات في المنطقة كلها.
    adelantados. El desarrollo de los recursos humanos y técnicos es vital para mejorar los sistemas de información y comunicaciones en los países en desarrollo. UN 23 - وقالت إن تنمية الموارد البشرية والتقنية مقوم حيوي لتحسين أنظمة الإعلام والاتصالات في البلدان النامية.
    El primero era el turismo electrónico, cuyo objetivo era promover la aplicación de tecnologías de información y comunicaciones en el sector del turismo para permitir a los países en desarrollo explotar su industria turística. UN العنصر الأول هو السياحة الإلكترونية، وغايته تشجيع تطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في قطاع السياحة لتمكين البلدان النامية من استغلال صناعتها السياحية.
    Por ejemplo, la India está construyendo una ciberciudad a fin de crear un centro de informática y comunicaciones en Mauricio en el marco de la cooperación Sur-Sur y ha establecido programas de cooperación en informática y comunicaciones con 30 pequeños Estados insulares en desarrollo; UN وعلى سبيل المثال، تقوم الهند ببناء مدينة حاسوبية لإنشاء مركز محوري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في موريشيوس عن طريق التعاون بين بلدان الجنوب، وأقامت برامج للتعاون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع 30 من الدول الجزرية الصغيرة النامية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus