5. Relaciones con los órganos de las Naciones Unidas y con otros órganos creados en virtud de tratados. | UN | 5- العلاقات مع أجهزة الأمم المتحدة والهيئات الأخرى المنشأة بموجب المعاهدات. |
5. Relaciones con los órganos de las Naciones Unidas y con otros órganos creados en virtud de tratados. | UN | 5- العلاقات مع أجهزة الأمم المتحدة والهيئات الأخرى المنشأة بموجب المعاهدات. |
Cooperaba con las organizaciones internacionales pertinentes y con otros órganos. | UN | وتتعاون مع المنظمات الدولية وغيرها من الهيئات. |
Relaciones con los órganos de las Naciones Unidas y con otros órganos creados en virtud de tratados [5] | UN | العلاقات مع أجهزة الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات [5] |
En este sentido, la Conferencia de las Partes reconoció que el derecho del mar, especialmente la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, constituía el marco jurídico idóneo y pidió al Secretario Ejecutivo que colaborara urgentemente con el Secretario General de las Naciones Unidas y con otros órganos competentes en la elaboración del informe solicitado en el párrafo 52 de la resolución 58/240 de la Asamblea General. | UN | وفي هذا الصدد، سلم مؤتمر الدول الأطراف بأن قانون البحار، لا سيما اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن قانون البحار تشكل الإطار القانوني، وطلب الى الأمين التنفيذي التعاون بصورة ملحة مع الأمين العام للأمم المتحدة ومع الهيئات الأخرى ذات الصلة بشأن التقرير الذي دعت اليه الفقرة 52 من قرار الجمعية العامة 58/240. |
b) Cooperando con el sistema de las Naciones Unidas y con otros órganos a fin de reunir conjuntos de datos ambientales, elaborar y mantener indicadores pertinentes y promover el intercambio de mejores prácticas en la esfera de la gobernanza ambiental; | UN | (ب) بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وهيئات أخرى في جمع مجموعات المعلومات البيئية، ووضع مؤشرات والإبقاء عليها، وللتشجيع على تبادل أفضل الممارسات في مجال الحوكمة البيئية؛ |
5. Relaciones con los órganos de las Naciones Unidas y con otros órganos creados en virtud de tratados. | UN | 5- العلاقات مع أجهزة الأمم المتحدة والهيئات الأخرى المنشأة بموجب المعاهدات. |
5. Relaciones con los órganos de las Naciones Unidas y con otros órganos creados en virtud de tratados. | UN | 5- العلاقات مع أجهزة الأمم المتحدة والهيئات الأخرى المنشأة بموجب الصكوك الدولية. |
8. Relaciones con los órganos de las Naciones Unidas y con otros órganos creados en virtud de tratados. | UN | 8- العلاقات مع أجهزة الأمم المتحدة والهيئات الأخرى المنشأة بموجب الصكوك الدولية. |
5. Relaciones con los órganos de las Naciones Unidas y con otros órganos creados en virtud de tratados. | UN | 5- العلاقات مع أجهزة الأمم المتحدة والهيئات الأخرى المنشأة بموجب الصكوك الدولية. |
5. Relaciones con los órganos de las Naciones Unidas y con otros órganos creados en virtud de tratados. | UN | 5- العلاقات مع أجهزة الأمم المتحدة والهيئات الأخرى المنشأة بموجب الصكوك الدولية. |
8. Relaciones con los órganos de las Naciones Unidas y con otros órganos creados en virtud de tratados. | UN | 8- العلاقات مع أجهزة الأمم المتحدة والهيئات الأخرى المنشأة بموجب المعاهدات. |
La ONUDD prosigue sus esfuerzos por fortalecer su capacidad y mejorar los servicios que presta a los Estados Miembros en estas esferas, mediante una labor normativa, servicios de asesoramiento y asistencia técnica, reforzando de este modo sus asociaciones con importantes órganos de las Naciones Unidas y con otros órganos. | UN | ويواصل المكتب بذل جهوده بغية بناء قدرته وتقديم خدمات أفضل المحسّنة إلى الدول الأعضاء في هذين المجالين من خلال العمل التقنيني والخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، مما يساعد على تعزيز علاقات الشراكة بينه وبين الهيئات الرئيسية في الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات. |
Sin embargo, basándose en la experiencia adquirida en su primer decenio durante el examen de los informes de los Estados Partes, así como en su diálogo continuo con los gobiernos, con los organismos y organismos conexos de las Naciones Unidas, con las ONG y con otros órganos competentes, el Comité ha recogido en el presente documento algunos consejos esenciales para los Estados. | UN | ولكنها انتقت، هنا من واقع الخبرة التي استمدتها على مدى العقد الأول من دراستها لتقارير الدول الأطراف وحوارها المستمر مع الحكومات والأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات المختصة، بعض النصائح الرئيسية لتقديمها إلى الدول. |
Sin embargo, basándose en la experiencia adquirida en su primer decenio durante el examen de los informes de los Estados Partes, así como en su diálogo continuo con los gobiernos, con los organismos y organismos conexos de las Naciones Unidas, con las ONG y con otros órganos competentes, el Comité ha recogido en el presente documento algunos consejos esenciales para los Estados. | UN | ولكنها انتقت، هنا من واقع الخبرة التي استمدتها على مدى العقد الأول من دراستها لتقارير الدول الأطراف وحوارها المستمر مع الحكومات والأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات المختصة، بعض النصائح الرئيسية لتقديمها إلى الدول. |
La División colabora con la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, con las comisiones regionales y con otros órganos internacionales y regionales a fin de asegurar su acceso a los datos fiables disponibles más recientes. | UN | وتتعاون شعبة السكان مع شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واللجان الإقليمية، وغيرها من الهيئات الدولية والإقليمية لضمان أن تتاح لها إمكانية الحصول على أحدث البيانات الموثوقة المتاحة. |
Sin embargo, basándose en la experiencia adquirida en su primer decenio durante el examen de los informes de los Estados Partes, así como en su diálogo continuo con los gobiernos, con los organismos y organismos conexos de las Naciones Unidas, con las ONG y con otros órganos competentes, el Comité ha recogido en el presente documento algunos consejos esenciales para los Estados. | UN | ولكنها انتقت، هنا من واقع الخبرة التي استمدتها على مدى العقد الأول من دراستها لتقارير الدول الأطراف وحوارها المستمر مع الحكومات والأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات المختصة، بعض النصائح الرئيسية لتقديمها إلى الدول. |
18. A fin de cumplir de modo efectivo el mandato que ha recibido de elaborar directrices detalladas, así como exhaustivas, es importante que el grupo de trabajo de la Subcomisión pueda intercambiar información, opiniones, experiencias y criterios jurídicos con las organizaciones intergubernamentales mencionadas y con otros órganos institucionales. | UN | 18- ولكي يضطلع الفريق العامل للجنة الفرعية بولايته بفعالية من أجل وضع مبادئ توجيهية مفصَّلة وشاملة، من الأهمية بمكان أن يكون بإمكانه تبادل المعلومات ووجهات النظر والخبرات والنهج القانونية مع المنظمات الحكومية الدولية المشار إليها أعلاه وغيرها من الهيئات المؤسسية. |
m) Mantener enlaces con otras oficinas y divisiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y con otros órganos de interés para las operaciones militares de la FPNUL; | UN | (م) التواصل مع سائر المكاتب والشُعب في إدارة عمليات حفظ السلام ومع الهيئات الأخرى المتصلة بالعمليات العسكرية للقوة المؤقتة؛ |
43. La UNODC ha determinado, en coordinación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y con otros órganos de las Naciones Unidas, varios ámbitos en los que se podría impartir capacitación a profesionales encargados del orden público, la justicia penal y el apoyo a las víctimas para que respondan al VIH/SIDA en lo que respecta a la trata de personas. | UN | 43- ونسَّق مكتب المخدِّرات والجريمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة في تحديد المجالات الممكنة لتدريب المهنيين في مجالات إنفاذ القوانين والعدالة الجنائية ودعم الضحايا على التصدِّي لحالات فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز من حيث صلتها بالاتجار بالبشر. |
E. Relación entre los titulares de mandatos y con otros órganos de derechos humanos | UN | هاء - العلاقة بين المكلفين بولايات ومع سائر هيئات حقوق الإنسان |
Además, el UNFPA firmará nuevos acuerdos con la UNOPS respecto de la contratación externa y la administración de algunos puestos, con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra a fin de sufragar los gastos relativos al personal de la oficina del UNFPA en Ginebra, y con otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | وعلاوة على هذا، سيوقع الصندوق اتفاقات مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل الاستعانة بمصادر خارجية لشغل وإدارة بعض الوظائف، وكذلك مع مكتب الأمم المتحدة بجنيف من أجل تغطية التكاليف المتصلة بالموظفين في مكتب الصندوق بجنيف، وأيضا مع هيئات أخرى من هيئات الأمم المتحدة. |