"y con otros altos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وغيره من كبار
        
    • وغيرهما من كبار
        
    • وبكبار
        
    En Tinduf, Argelia, se había reunido con el Secretario General del Frente POLISARIO, Sr. Mohamed Abdelaziz y con otros altos funcionarios del Frente. UN وفي تندوف، بالجزائر، اجتمع بأمين عام جبهة البوليساريو، السيد محمد عبد العزيز، وغيره من كبار المسؤوليين في الجبهة.
    Por último, viajó a Argelia donde se reunió con el Presidente Abdelaziz Bouteflika y con otros altos funcionarios del Gobierno. UN ثم انتقل أخيرا إلى الجزائر حيث اجتمع بالرئيس عبد العزيز بوتفليقة وغيره من كبار المسؤولين الجزائريين.
    También llevó a cabo debates oficiosos interactivos con el Secretario General Adjunto y con otros altos funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN كما أجرت مناقشات تفاعلية مع وكيل الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام.
    La Comisión Consultiva examinó el informe e intercambió opiniones con el Director Ejecutivo y con otros altos funcionarios. UN ونظرت اللجنة في التقرير وتبادلت الآراء مع المدير التنفيذي وغيره من كبار المسؤولين.
    En la semana del 16 de septiembre, la Comisión visitó Uganda, donde se reunió con dos Viceprimeros Ministros y con otros altos funcionarios. UN وخلال اﻷسبوع الذي بدأ في ١٦ أيلول/سبتمبر زارت اللجنة أوغندا حيث اجتمعت مع نائبين لرئيس الوزراء وغيرهما من كبار المسؤولين.
    Se entrevistó con el Gobernador de Quneitra y con otros altos funcionarios de la provincia y recibió información sobre las prácticas utilizadas por los israelíes contra los ciudadanos árabes sirios del Golán ocupado. UN والتقت بمحافظ القنيطرة وبكبار المسؤولين في المحافظة وتسلمت تقريرا عن الممارسات اﻹسرائيلية المرتكبة ضد المواطنين العرب السوريين في الجولان المحتل.
    1. Reunión con el Ministro de Educación y con otros altos funcionarios UN 1 - اجتماع مع وزير التعليم وغيره من كبار المسؤولين
    El 26 de junio el Sr. Erik Jensen, que posteriormente ha sido confirmado como mi Representante Especial interino, fue invitado a reunirse con el Ministro del Interior de Marruecos, Sr. Driss Basri, y con otros altos funcionarios en Rabat. UN ٣ - وفي ٢٦ حزيران/يونيه، دعي السيد اريك جنسن، الذي تم تثبيته منذ ذلك الحين بوصفه ممثلي الخاص بالوكالة، إلى الاجتماع بوزير الداخلية المغربي، السيد إدريس البصري وغيره من كبار المسؤولين في الرباط.
    El 15 de julio volvió a reunirse con el Sr. Basri y con otros altos funcionarios marroquíes. UN وفي ١٥ تموز/يوليه، اجتمع مرة أخرى بالسيد البصري وغيره من كبار المسؤولين المغاربة.
    También visitó El Aaiún antes de dirigirse a Nouakchott, donde se reunió con el Presidente de Mauritania, Maaouya Ould Sid ' Ahmed Taya y con otros altos funcionarios del Gobierno. UN كما زار العيون قبل الانتقال إلى نواكشوط حيث اجتمع بالرئيس الموريتاني، معاوية ولد سيد أحمد الطايع، وغيره من كبار المسؤولين الموريتانيين.
    Sin embargo, la Secretaría ha sido informada de que el " Primer Ministro " de Abjasia, Sr. Gagulia, ha mantenido conversaciones en Moscú con el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Primakov y con otros altos funcionarios del Gobierno en la primera semana de abril de 1996. UN غير أن اﻷمانة العامة أبلغت أن " رئيس الوزراء " اﻷبخازي غاغوليا أجرى في موسكو محادثات مع وزير الخارجية بريماكوف وغيره من كبار المسؤولين السياسيين في اﻷسبوع اﻷول من نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Del 11 al 17 de agosto, la Comisión visitó la República Unida de Tanzanía y se reunió con el Primer Ministro y con otros altos funcionarios de gobierno. UN وفي الفترة من ١١ الى ١٧ آب/أغسطس، قامت اللجنة بزيارة لجمهورية تنزانيا المتحدة واجتمعت مع رئيس الوزراء وغيره من كبار المسؤولين الحكوميين.
    Se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia, Sr. Ali Alatas, y con otros altos funcionarios civiles y militares66. UN والتقى بوزير الخارجية علي العطاس وغيره من كبار المسؤولين المدنيين والعسكريين)٦٦(.
    El 8 de abril tuvo conversaciones en Nuakchott con el Presidente de Mauritania, Sr. Maaouya Ould Sid ' Ahmed Taya, y con otros altos funcionarios mauritanos. UN وفي 8 نيسان/أبريل، أجرى محادثات في نواكشوط مع الرئيس معاوية ولد سيد أحمد طايع رئيس موريتانيا وغيره من كبار المسؤولين الموريتانيين.
    El 8 de abril tuvo conversaciones en Nuakchott con el Presidente de Mauritania, Sr. Maaouya Ould Sid ' Ahmed Taya, y con otros altos funcionarios mauritanos. UN وفي 8 نيسان/أبريل، أجرى محادثات في نواكشوط مع معاوية ولد سيد أحمد طايع، رئيس موريتانيا، وغيره من كبار المسؤولين الموريتانيين.
    Se celebraron entrevistas con el Presidente Kumba Yalá, con el General Verissimo Correia Seabra, Jefe de la Junta de Estado Mayor de las fuerzas armadas de Guinea-Bissau, y con otros altos dirigentes militares y representantes de partidos políticos y de la sociedad civil. UN وأُجريت مناقشات مع الرئيس كومبا يالا، والجنرال فيريسيمو كوريا سوبرا، رئيس هيئة أركان القوات المسلحة في غينيا - بيساو وغيره من كبار القادة العسكريين وممثلي الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    Asimismo mantuvieron consultas bilaterales con el propiciador ruso en París los días 24 y 25 de enero de 1996 y en Moscú los días 4 y 5 de marzo de 1996, donde mi Enviado Especial sostuvo fructíferas conversaciones con el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Sr. Yevgeny Primakov, y con otros altos funcionarios del Gobierno. UN كما أجريا مشاورات ثنائية مع الوسيط الروسي في باريس يومي ٢٤ و ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وفي موسكو يومي ٤ و ٥ آذار/مارس ١٩٩٦، حيث أجرى مبعوثي الخاص مناقشات مثمرة مع السيد يفغيني بريماكوف، وزير خارجية الاتحاد الروسي، وغيره من كبار المسؤولين الحكوميين.
    El 20 de febrero se reunió en Fez con el Rey Mohammed VI. Los días 21 y 22 de febrero se reunió en la zona de Tinduf con el Secretario General del Frente Polisario, el Coordinador del Frente Polisario con la MINURSO, Sr. M ' Hamed Khadad, y con otros altos dirigentes del Frente Polisario y dirigentes tribales. UN وفي 20 شباط/فبراير، اجتمع بالملك محمد السادس في فاس. واجتمع، في منطقة تندوف بالجزائر، في 21 و 22 شباط/فبراير، بالأمين العام لجبهة البوليساريو، وكذلك بمنسق جبهة البوليساريو لدى البعثة، امحمد خداد، وغيره من كبار المسؤولين في جبهة البوليساريو، وزعماء القبائل.
    También se entrevistó con el Sr. Adel Irshaid, Ministro de Estado de Asuntos Palestinos, con el Sr. Asem Ghosheh, Director General del Departamento de Asuntos de los Territorios Ocupados del Ministerio de Relaciones Exteriores, y con otros altos funcionarios del Gobierno de Jordania, y recibió información sobre los acontecimientos más recientes en los territorios ocupados. UN كما اجتمعت بوزير الدولة لشؤون الفلسطينيين، السيد عادل ارشيد وبالسيد عاصم غوشه، مدير عام إدارة شؤون اﻷراضي المحتلة بوزارة الخارجية، وغيرهما من كبار المسؤولين في حكومة اﻷردن، واطلعت على أحدث التطورات في اﻷراضي المحتلة.
    Se entrevistó con el Gobernador de Quneitra y con otros altos funcionarios de la provincia y recibió información sobre violaciones de los derechos humanos perpetradas en 1996 por los israelíes en el Golán árabe sirio ocupado. UN والتقت بمحافظ القنيطرة وبكبار المسؤولين في المحافظة وتسلمت تقرير محافظة القنيطرة عن الانتهاكات اﻹسرائيلية لحقوق اﻹنسان في الجولان العربي السوري المحتل لعام ٦٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus