"y condenado a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحكم عليه بالسجن لمدة
        
    • وحُكم عليه بالسجن
        
    • وحكمت عليه بالسجن لمدة
        
    • وصدر عليه حكم بالسجن
        
    • وإدانة
        
    • وصدر في حقه حكم بالسجن
        
    • وحكم عليه بعقوبة
        
    • وحكم عليهم
        
    • وحُكم عليه بالإعدام
        
    • وعوقب بالسجن
        
    • وصدر بحقه حكم بالسجن
        
    • وأدينوا
        
    • فحكم عليه بالسجن
        
    • عليه بالسجن مع
        
    • وأدين وحكم عليه بالسجن
        
    Este último fue detenido, acusado de resistencia, desobediencia e insultos y condenado a 14 meses y 15 días de prisión. UN واُعتقل صاحب البلاغ وقُدّم للمحاكمة بتهمة المقاومة والعصيان والشتم وحكم عليه بالسجن لمدة 14 شهراً و15 يوماً.
    Yehiel Shitrit, de 21 años, de Beersheba, fue declarado culpable de agresión grave y hurto y condenado a un año de prisión y dos años de pena suspendida. UN وأدين يهييل شيرتيت، ٢١ سنة، من بير سبع، بالتعدي البالغ والسرقة، وحكم عليه بالسجن لمدة سنة ولمدة سنتين مع إيقاف التنفيذ.
    Según la fuente, en 2004 compareció ante un tribunal, fue procesado sin las debidas garantías y condenado a cadena perpetua. UN وطبقاً للمصدر، مَثَل أمام محكمة في عام 2004 وحوكم بطريقة غير منصفة وحُكم عليه بالسجن مدى الحياة.
    Fue declarado culpable y condenado a un año y ocho meses de prisión. UN وقد أدين وحُكم عليه بالسجن لمدة سنة وثمانية أشهر.
    Si bien el grupo de la defensa no pudo participar en la audiencia final y la culpa de Ashurov no fue demostrada en el tribunal, el 11 de noviembre de 2003 fue condenado por robo a mano armada y condenado a 20 años de cárcel. 2.10. UN ورغم عدم تمكن فريق الدفاع من الحضور في الجلسة الأخيرة وعدم ثبوت مسؤولية عاشوروف عن ارتكاب الجريمة، فقد أدانته المحكمة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بارتكاب جريمة السطو المسلح وحكمت عليه بالسجن لمدة 20 سنة.
    El 22 de febrero de 1996 fue sometido a juicio por haber " opuesto resistencia " a la detención y condenado a seis meses de prisión, por haber solicitado a los miembros de la policía de seguridad del Estado que se identificaran cuando lo detuvieron. UN وقد تمت محاكمته بتاريخ ٢٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ بتهمة " المقاومة " وصدر عليه حكم بالسجن لمدة ستة أشهر، وذلك، على ما يبدو، لسؤاله بعض أفراد شرطة أمن الدولة بيان هوياتهم لدى قيامهم بالقبض عليه.
    Yehoshua Shakaruaka, de 19 años, de Bat Yam, fue declarado culpable de agresión y condenado a seis meses de prisión y un año de pena suspendida. UN كما أدين يوهوشوا شاكاروكا، ١٩ سنة، من بات يام، بالتعدي وحكم عليه بالسجن لمدة ستة أشهر ولمدة سنة مع إيقاف التنفيذ.
    Fue declarado culpable y condenado a seis meses de encarcelamiento y 2.000 dinares argelinos por daños y perjuicios. UN وأدين وحكم عليه بالسجن لمدة ستة أشهر وبدفع مبلغ ٢ ٠٠٠ دينار جزائري لقاء اﻷضرار التي سببها.
    Sredoje Lukić fue declarado culpable de siete cargos y condenado a 30 años de prisión. UN وأدين سريدوي لوكيتش بارتكاب سبع جرائم وحكم عليه بالسجن لمدة 30 عاما.
    El acusado fue declarado culpable y condenado a 10 años de cárcel sin opción de multa. UN أدين المتهم وحكم عليه بالسجن لمدة 10 سنوات دون خيار دفع غرامة
    El acusado fue declarado culpable y condenado a 25 años de privación de libertad. UN وقد أدين المتهم وحكم عليه بالسجن لمدة 25 عاما.
    En un fallo de 24 de julio de 2009, Šešelj fue declarado culpable de desacato al Tribunal y condenado a 15 meses de prisión. UN وثبتت إدانة سيسيلج بموجب حكم صدر في 24 تموز/يوليه 2009 بتهمة انتهاك حرمة المحكمة وحكم عليه بالسجن لمدة 15 شهرا.
    En un caso particular, un varón serbio fue declarado culpable de genocidio y condenado a cinco años de prisión en Osijek. UN فمثلا، أدين رجل من الصرب بارتكاب أعمال إبادة جماعية وحُكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات في أوسييك.
    El Sr. Rutaganda, hombre de negocios y vicepresidente nacional de la milicia Interahamwe, fue declarado culpable de genocidio y crímenes de lesa humanidad y condenado a cadena perpetua. UN وروتاغندا هو رجل أعمال ونائب الرئيس الوطني لميليشيا إنتراهاموي، وقد أدين بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وجرائم أخرى ضد الإنسانية وحُكم عليه بالسجن مدى الحياة.
    Agredió a un funcionario que había entrado para llevarse dichos enseres, por lo que fue acusado posteriormente de agresión y condenado a dos meses de prisión. UN وقد اعتدى على الموظف الذي دخل زنزانته لإخراج الأدوات واتهم بعد ذلك بالاعتداء عليه وحُكم عليه بالسجن لمدة شهرين.
    Fue juzgado, declarado culpable y condenado a 27 años de prisión. UN وقُدم السيد المقت للمحاكمة وأُدين وحُكم عليه بالسجن مدة 27 عاماً.
    El 18 de marzo de 2010, el Sr. Matveyev fue declarado culpable de delitos estipulados en los artículos 30 y 228 1) del Código Penal de la Federación de Rusia y condenado a siete años de prisión por el Tribunal de la Ciudad de Naberezhnye. UN وفي 18 آذار/مارس 2010، أدانت محكمة نابيرجني السيد ماتفييف بارتكابه جرائم تقع تحت المادتين 30 و228(1) من القانون الجنائي للاتحاد الروسي وحكمت عليه بالسجن لمدة سبع سنوات.
    El 18 de octubre de 2007, Shwe Pain fue imputado con arreglo al 505 b) del Código Penal y condenado a dos años de privación de libertad; se encuentra en la prisión de Katha, División de Sagaing. UN ويقال إنه تم في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007 توجيه اتهام إلى شاو بين بموجب المادة 505(ب) من قانون العقوبات وصدر عليه حكم بالسجن لمدة سنتين وهو الآن في سجن كاثا، بمقاطعة ساغينغ.
    Se han realizado alrededor de 27.000 investigaciones, como consecuencia de las cuales se ha detenido y condenado a 2.500 perpetradores. UN وقد أُجري نحو ٠٠٠ ٧٢ تحقيق مما أدى الى اعتقال وإدانة ٠٠٥ ٢ من المقترفين.
    Finalmente fue procesado y condenado a tres años de cárcel. UN وتمت أخيرا محاكمته وصدر في حقه حكم بالسجن لمـدة ثلاث سنوات.
    Por reincidencia en los mismos delitos, fue detenido nuevamente y condenado a cinco años de destierro en Yazd. UN ونظرا لارتكابه جرائم مماثلة، ألقي القبض عليه مرة أخرى وحكم عليه بعقوبة اﻹقامة الجبرية في يزد لمدة خمس سنوات.
    Se ha procesado y condenado a prisión a varios policías, y se les ha exigido el pago de una indemnización a las familias de las víctimas. UN وقد قدم عدد من رجال الشرطة للقضاء وحكم عليهم بالسجن، هذا إلى جانب إلزامهم بدفع تعويض لعائلات الضحايا.
    Fue juzgado en el Tribunal Supremo, declarado culpable de actos terroristas, asesinato, tentativa de asesinato y posesión ilegal y preparación de explosivos y condenado a muerte. UN وحوكم في المحكمة العليا وأدين بارتكاب أفعال إرهابية، وجريمة قتل، وشروع في القتل، وحيازة متفجرات وتحضيرها بصورة غير قانونية، وحُكم عليه بالإعدام.
    Akayesu: Este alcalde fue declarado culpable de genocidio y crímenes de lesa humanidad y condenado a cadena perpetua. UN أكايسو: عمدة أدين بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وجرائم بحق الإنسانية وعوقب بالسجن المؤبد.
    3.6. El autor alega que se infringió el párrafo 1 del artículo 15, ya que fue declarado culpable de un delito que la ley no tipifica como tal, y condenado a dos años de trabajos forzados cuando la ley no prescribe una pena por tiempo determinado. UN 3-6 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 1 من المادة 15، لأنه اتهم بفعل إجرامي لم يكن يشكل فعلاً إجرامياً بموجب القانون، وصدر بحقه حكم بالسجن المشدد لمدة عامين بينما لا ينص القانون على حكم نهائي.
    En Bulgaria, se denuncia que se ha expulsado, arrestado, detenido, sometido a malos tratos y condenado a Testigos de Jehová por razones de actividades de proselitismo; UN وفي بلغاريا طرد بعض أعضاء جماعة شهود يهوه أو قبض عليهم أو اعتقلوا، ولقوا معاملة سيئة وأدينوا بسبب أنشطتهم التبشيرية؛
    El Sr. Vipheak fue condenado por infringir el artículo 63 de la Ley penal, sobre el delito de calumnia, y condenado a un año de cárcel que se convertiría en dos en el caso de que no pagara una multa de 2.000 dólares aproximadamente. UN وكان السيد فيبيك قد أدين بانتهاك المادة ٣٦ من القانون الجنائي المتعلقة بالقذف والتشهير فحكم عليه بالسجن لمدة سنة، تضاعف في حالة عدم دفعه غرامة قدرها ٠٠٠ ٢ دولار أمريكي تقريبا.
    En el primero, el interesado fue detenido en 1997 y estuvo incomunicado hasta 2003, año en el que fue juzgado y condenado a cadena perpetua por haber apoyado una organización prohibida. UN وفي القضية الأولى، قبض على المعني بالأمر سنة 1997، وظل في الحبس الانفرادي حتى سنة 2003، وقدم إلى المحاكمة في تلك السنة وحكم عليه بالسجن مع الأشغال الشاقة المؤبدة بسبب مساندته لمنظمة محظورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus