"y congelación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتجميد
        
    • والتجميد
        
    • وتجميدها
        
    • وتجميدا
        
    La Ley sobre el producto del delito de 2000 dispone la restricción y congelación de activos obtenidos de la comisión de algún delito especificado. UN ينـص قانون عائدات الجريمة لعام 2000 على تقييد وتجميد الأصول الناشئة عن ارتكاب جريمة معيـَّـنة.
    Prohibición de servicios financieros y congelación de fondos UN الحظر المفروض على الخدمات المالية وتجميد الأموال
    Esta información aporta varios indicadores que no figuran en las listas de prohibición de viajar y congelación de activos del Comité. UN وتوفر هذه المعلومات عدة مؤشرات ليست مدرجة في قائمتي اللجنة لحظر السفر وتجميد الأصول.
    Además, algunos países en desarrollo han sido objeto de medidas económicas coercitivas, incluidos embargos económicos, restricciones comerciales y congelación de bienes. UN وزيادة على ذلك فقد تعرضت بعض البلدان النامية لتدابير اقتصادية قسرية، بما في ذلك أنواع الحظر الاقتصادي والقيود التجارية وتجميد اﻷرصدة.
    Se analizaron problemas relativos al control de la calidad y la normalización y a las tecnologías de envasado y congelación. UN وتم تحليل المشاكل المتصلة برقابة الجودة والتوحيد، وتكنولوجيات التعليب والتجميد.
    N. Derecho a la propiedad: compilación de listas y congelación de bienes pertenecientes a terroristas 62 - 65 35 UN نون- الحق في الملكية: تجميع قوائم الإرهابيين وتجميد أصولهم 62-65 24
    Prohibición de viajar y congelación de activos UN سابعا - حظر السفر وتجميد الأصول
    Bout presuntamente vulneró el embargo de armas del Consejo de Seguridad sobre Liberia en el pasado y se encuentra también en las listas de prohibición de viajar y congelación de activos. UN ويُدّعى بأن بوت انتهك في الماضي حظر الأسلحة الذي فرضه مجلس الأمن على ليبريا، كما أنه مدرج على قائمتي الحظر على السفر وتجميد الأصول.
    El nombre de Gus Kouwenhoven figura en las listas de prohibición de viajar y congelación de activos. UN 70 - يظهر اسم غوس كوونهوفن على قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول.
    VI. Prohibición del acceso al territorio y congelación de activos financieros y económicos: aplicación de los párrafos 10, 11, 12 y 19 de la resolución 1929 (2010) UN سادسا - حظر دخول أراضي الاتحاد وتجميد الأصول المالية والاقتصادية: تنفيذ الفقرات 10 و 11 و 12 و 19 من القرار 1929 (2010)
    Un representante expresó su apoyo a la propuesta de la UNCTAD de una moratoria de la deuda y congelación de la deuda de los países menos adelantados para ayudar a estos países a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأعرب أحد الممثلين عن تأييده لاقتراح الأونكتاد بوقف وتجميد ديون أقل البلدان نمواً لمساعدة تلك البلدان في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    El Grupo ha localizado indicadores adicionales para Sanjivan Ruprah, que aparece en las listas de prohibición de viajar y congelación de activos. UN 50 - وعثر الفريق على مؤشرات إضافية تخص سانجيفان روبراه، المدرج في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول.
    El Grupo ha archivado una copia electrónica del pasaporte para que la fotografía pueda incluirse en las listas de prohibición de viajar y congelación de activos. UN وأودع الفريق في المحفوظات نسخة إلكترونية لجواز السفر كي يمكن إدراج الصورة الفوتوغرافية في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول.
    Los datos de la INTERPOL podrían incluirse en las listas de prohibición de viajar y congelación de activos en espera de la verificación por la INTERPOL con los países que han suministrado los datos para asegurar que esto fuera aceptable para ellos, previo consentimiento del Comité. UN ويمكن إدراج بيانات الإنتربول في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول لدى تحقق الإنتربول من تقبل هذا الأمر من جانب البلدان التي قدمت البيانات، رهنا بموافقة اللجنة.
    55. Los derechos humanos también son pertinentes para la incautación y congelación del producto de la corrupción u otras actividades delincuenciales. UN 55- ولحقوق الإنسان أيضاً صلة بحجز وتجميد عائدات الفساد أو الأنشطة الإجرامية الأخرى.
    B. Información actualizada sobre las listas de prohibición de viajar y congelación de activos UN بـاء - استعراض قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول
    38. El Grupo priorizó la investigación de las personas que figuraban en las listas sobre la prohibición de viajar y congelación de activos que viven en Liberia y la subregión. UN 38 - لقد أولى الفريق الأولوية لإجراء تحقيقات بشأن الأفراد المدرجة أسماؤهم على قوائم حظر السفر وتجميد الأصول الذين يعيشون في ليبريا وفي المنطقة دون الإقليمية.
    Abdullah Al-Senussi, el Jefe de los Servicios de Inteligencia de Libia bajo el régimen anterior, se encuentra sometido a medidas de prohibición de viajar y congelación de activos. UN 249 - عبد الله السنوسي، وهو رئيس جهاز المخابرات الليبي في ظل النظام السابق، خاضع لتدابير حظر السفر وتجميد الأصول.
    La Dependencia de Inteligencia Financiera del Níger no tenía conocimiento de la lista de personas y entidades sometidas a las medidas de prohibición de viajar y congelación de activos. UN ولم تكن وحدة الاستخبارات المالية في النيجر على علم بقائمة من فُرضت عليهم تدابير حظر السفر وتجميد الأصول من أفراد وكيانات.
    Además, desde 2007 está prohibida la importación de refrigeradores, congeladores y otros aparatos de refrigeración y congelación usados que utilicen HFC. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن استيراد الثلاجات المستعملة وأجهزة التبريد العميق، وأجهزة التبريد والتجميد التي تعتمد على مركبات الكربون الهيدروفلورية محظورة اعتباراً من 2007.
    Este Decreto Ley también elevó la jerarquía normativa que existía en el país respecto a la identificación y congelación, sin demora, de activos vinculados a individuos u organizaciones terroristas, conforme a las resoluciones relevantes del Consejo de Seguridad. UN وقد حقق هذا القانون طفرة في الوضعية القانونية للأحكام القائمة المتعلقة بالتعرف على الأصول المرتبطة بفرادى الإرهابيين أو الكيانات الإرهابية وتجميدها تجميداً فورياً، عملاً بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    El Consejo también impuso un régimen de prohibición de viajes y congelación de activos que, según la resolución entró en vigor el 15 de diciembre de 2004. UN وفرض مجلس الأمن أيضا حظرا على السفر وتجميدا للأصول المالية، ودخل هذا الحظر حيز التنفيذ، بموجب أحكام القرار، في 15 كانون الأول/ديسمبر 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus