| El objetivo de la Oficina es reforzar la presencia de las Naciones Unidas en Nairobi y conseguir economías de escala. | UN | والهدف من إنشاء المكتب هو تعزيز وجود اﻷمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات الحجم. |
| El objetivo de la Oficina es reforzar la presencia de las Naciones Unidas en Nairobi y conseguir economías de escala. | UN | والهدف من إنشاء المكتب هو تعزيز وجود اﻷمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات الحجم. |
| El objetivo de la Oficina es reforzar la presencia de las Naciones Unidas en Nairobi y conseguir economías de escala. | UN | والهدف من إنشاء المكتب هو تعزيز وجود اﻷمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات الحجم. |
| El objetivo de la Oficina es reforzar la presencia de las Naciones Unidas en Nairobi y conseguir economías de escala. | UN | والهدف من إنشاء المكتب هو تعزيز وجود اﻷمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات الحجم. |
| El objetivo de la Oficina era reforzar la presencia de las Naciones Unidas en Nairobi y conseguir economías de escala. | UN | وكان الهدف من إنشاء المكتب هو تعزيز وجود الأمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات الحجم. |
| El objetivo del establecimiento de la Oficina era fortalecer la presencia de las Naciones Unidas en Nairobi y conseguir economías de escala. | UN | وكان الهدف من إنشاء المكتب هو تعزيز وجود الأمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات الحجم. |
| El objetivo de la Oficina era reforzar la presencia de las Naciones Unidas en Nairobi y conseguir economías de escala. | UN | وكان الهدف من إنشاء المكتب هو تعزيز وجود الأمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات الحجم. |
| El objetivo de la Oficina era reforzar la presencia de las Naciones Unidas en Nairobi y conseguir economías de escala. | UN | وتمثّل الهدف من تأسيس مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في تعزيز وجود الأمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات كبيرة الحجم. |
| Con el establecimiento de la Oficina se pretendía reforzar la presencia de las Naciones Unidas en Nairobi y conseguir economías de escala. | UN | وكان الهدف من إنشاء المكتب هو تعزيز وجود الأمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات الحجم. |
| El uso de módulos también daría la oportunidad de normalizar y simplificar los sistemas, asegurar la uniformidad, aplicar principios de buenas prácticas y conseguir economías de escala. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يوفر أيضا فرصة لتوحيد وتبسيط النظم وضمان الاتساق وتطبيق مبادئ أفضل الممارسات وتحقيق وفورات الحجم. |
| Con el establecimiento de la Oficina se pretendía reforzar la presencia de las Naciones Unidas en Nairobi y conseguir economías de escala. | UN | وكان الهدف من إنشاء المكتب تعزيز وجود الأمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات الحجم. |
| Con el establecimiento de la Oficina se pretendía reforzar la presencia de las Naciones Unidas en Nairobi y conseguir economías de escala. | UN | والهدف من إنشاء المكتب هو تعزيز وجود الأمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات الحجم. |
| Esto permitirá mejorar la interoperabilidad y conseguir economías de escala, así como mejorar la gestión del ciclo vital del equipo adquirido, y establecer y mantener una pequeña reserva de material para las respuestas de emergencia. | UN | وسيكفل ذلك إمكانية التبادل العملي بصورة أفضل وتحقيق وفورات الحجم، فضلا عن تحسين إدارة دورة عمر المعدات المشتراة، والسماح بإنشاء وصيانة مُجمَّع احتياطي صغير للاستجابة في حالات الطوارئ. |
| Con el establecimiento de la Oficina se pretendía reforzar la presencia de las Naciones Unidas en Nairobi y conseguir economías de escala. | UN | وتمثّل الهدف من تأسيس مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في تعزيز وجود الأمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات كبيرة بسبب الحجم. |
| 19. En tercer lugar, es necesario, a nivel de los países como a todo nivel, racionalizar los trabajos de la Organización, evitar duplicaciones y conseguir economías de escala. | UN | ١٩ - وثالثا، هناك الحاجة، على المستوى القطري ومستويات أخرى، الى ترشيد عمل المنظمة لتفادي الازدواجية وتحقيق وفورات الحجم الكبير. |
| e) La utilización de recursos comunes por parte del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno con el fin de facilitar la coherencia orgánica y conseguir economías de escala. | UN | (هـ) تقاسم الموارد بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لتيسير الاتساق التنظيمي وتحقيق وفورات الحجم. |
| La decisión de compartir los recursos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha servido no sólo para facilitar la integración y conseguir economías de escala, sino también para potenciar la elaboración y aplicación de normas y sistemas uniformes en ambos Departamentos. | UN | 26 - لقد أسهم إحداث موارد مشتركة داخل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ليس فحسب في تيسير الاندماج وتحقيق وفورات الحجم وإنما أيضا في تعزيز وضع وتطبيق معايير ونُظم موحدة على نطاق الإدارتين كلتيهما. |