"y consolidación de la paz en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وبناء السلام في
        
    • وتوطيد السلام في
        
    • وصنع السلام في
        
    • وبناء السلم في
        
    • وبنائه في
        
    Las acciones emprendidas por esta nueva institución judicial también son un elemento esencial del proceso de reconciliación y consolidación de la paz en la región. UN ويعد اﻹجراء الذي اتخذته هذه المؤسسة القضائية الجديدة عنصرا أساسيا في عملية المصالحة وبناء السلام في المنطقة.
    Los seminarios se centraron en: ética y asuntos internacionales; mantenimiento y consolidación de la paz en África; y surgimiento y desaparición de las Potencias: el orden internacional en transición. UN وركَّزت هذه الحلقات الدراسية على المواضيع التالية: الأخلاقيات والشؤون الدولية؛ حفظ السلام وبناء السلام في أفريقيا؛ القوى الناشئة والقوى المضمحلة: النظام الدولي في فترة انتقال.
    Nos entusiasma la determinación de la comunidad internacional de prestar apoyo al proceso de acuerdo nacional y consolidación de la paz en nuestro vecino país. UN ويثلج صدرنا ذلك الدعم القوي من جانب المجتمع الدولي لعمليتي الوفاق الوطني وبناء السلام في ذلك البلد المجاور.
    También colaboran en la preparación de una estrategia común de prevención de conflictos y consolidación de la paz en la región del río Mano. UN كما يعملون معا على وضع استراتيجية مشتركة لمنع نشوب الصراعات وتوطيد السلام في منطقة نهر مانو.
    Debemos seguir adelante con nuestros esfuerzos para aplicar un enfoque coherente, estratégico y más eficaz en el mantenimiento y consolidación de la paz en todo el mundo. UN ويجب أن نمضي قدما في جهودنا لوضع نهج متماسك واستراتيجي وأكثر فعالية بشأن حفظ السلام وبناء السلام في جميع أنحاء العالم.
    Instamos a la comunidad internacional a que apoye los esfuerzos en materia de prevención de los conflictos y consolidación de la paz en todo el mundo. UN ونحث المجتمع الدولي على دعم الجهود المبذولة لمنع الصراع وبناء السلام في كل أنحاء العالم.
    Portugal ha sido un contribuyente activo a las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz en Europa, Asia, África y Oceanía. UN وما برحت البرتغال تساهم بنشاط في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام في أوروبا وآسيا وأفريقيا وأوقيانوسيا.
    Apoyo a las cuestiones de género y la capacidad, la protección de los derechos de la mujer y la protección del niño en la recuperación y consolidación de la paz en Sierra Leona UN دعم مراعاة المنظور الجنساني والقدرات وحماية حقوق المرأة وحماية الطفل في فترة إعادة التأهيل وبناء السلام في سيراليون
    La reclasificación propuesta contribuiría a simplificar y armonizar los equipos de recuperación, reintegración y consolidación de la paz en todo Sudán del Sur. UN وستساعد إعادة التصنيف المقترحة في تبسيط وتوحيد أساليب عمل أفرقة الإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام في جميع أنحاء جنوب السودان.
    :: Un taller regional para formar capacidad entre los periodistas en materia de prevención de conflictos y consolidación de la paz en África Central UN :: عقد حلقة عمل إقليمية لبناء قدرات الصحفيين في مجالي منع نشوب النزاعات وبناء السلام في وسط أفريقيا
    :: 1 taller regional para desarrollar capacidad entre los periodistas en materia de prevención de conflictos y consolidación de la paz en África Central UN :: عقد حلقة عمل إقليمية واحدة لبناء قدرات الصحفيين في مجالي منع نشوب النزاعات وبناء السلام في وسط أفريقيا
    Desde su establecimiento, la oficina de enlace ha facilitado el intercambio de información y la coordinación de iniciativas y medidas en las esferas de la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz, así como en relación con los procesos de democratización y consolidación de la paz en África. UN وييسر مكتب الاتصال منذ إنشائه تبادل المعلومات وتنسيق المبادرات والجهود المبذولة في مجالي الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وفي عمليات اﻷخذ بالديمقراطية وبناء السلام في أفريقيا.
    En la República Federativa de Yugoslavia, ha habido cooperación con la OSCE en lo tocante a la asistencia del PNUD en materia de reforma judicial, cuestiones de género y consolidación de la paz en Serbia meridional. UN وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، يقدم البرنامج الإنمائي المساعدة في مجال الإصلاح القضائي، والمسائل الجنسانية، وبناء السلام في صربيا الجنوبية، بالتعاون مع المنظمة في هذه المجالات جميعها.
    :: Documento sobre la distribución de las funciones y las responsabilidades entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y los asociados de las Naciones Unidas para las actividades de mantenimiento y consolidación de la paz en operaciones multidimensionales UN :: ورقة حول الأدوار والمسؤوليات التي تتقاسمها إدارة عمليات حفظ السلام وشركاء الأمم المتحدة بشأن أنشطة حفظ السلام وبناء السلام في العمليات المتعددة الأبعاد
    Documento sobre la distribución de las funciones y las responsabilidades entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y los asociados de las Naciones Unidas para las actividades de mantenimiento y consolidación de la paz en operaciones multidimensionales UN إعداد ورقة عن توزيع الأدوار والمسؤوليات بين إدارة عمليات حفظ السلام وشركاء الأمم المتحدة لأنشطة حفظ السلام وبناء السلام في العمليات المتعددة الأبعاد
    Las Naciones Unidas han realizado actividades de prevención, mantenimiento de la paz y consolidación de la paz en zonas en que la violencia ha cruzado las fronteras, entre ellas los Balcanes, el África Occidental, la región de los Grandes Lagos, el Cuerno de África, el Oriente Medio y los Andes. UN وتشارك الأمم المتحدة في عمليات منع نشوب الصراعات وحفظ السلام وبناء السلام في مناطق يتدفق فيها العنف عبر الحدود، مثل البلقان، وغرب أفريقيا، والبحيرات الكبرى والقرن الأفريقي، ومنطقة الأنديز.
    No obstante, su alcance es de un año y no incluye una visión a largo o incluso a mediano plazo de la prevención de conflictos y consolidación de la paz en África occidental. UN غير أن مداها لا يتجاوز سنة واحدة، ولا تنطوي على رؤية طويلة المدى أو حتى متوسطة المدى لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام في غرب أفريقيا.
    Además, la MONUSCO recibió el mandato de continuar apoyando las actividades de estabilización y consolidación de la paz en la República Democrática del Congo. UN وعلاوة على ذلك، كُلفت البعثة بمواصلة دعم جهود تحقيق الاستقرار وتوطيد السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Desde esa óptica, la apertura de una oficina de las Naciones Unidas en el África central sería muy positiva para coordinar de manera racional todas las cuestiones de desarrollo y consolidación de la paz en el África central. UN ومن هذا المنظور، من شأن فتح مكتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا من أجل التنسيق الفعال لكل القضايا المتصلة بإنماء وتوطيد السلام في وسط أفريقيا أن يكون محل ترحيب.
    Programa regional de capacitación en prevención de conflictos y consolidación de la paz en África UN برنامج تدريب إقليمي في منع نشوب النزاعات وصنع السلام في أفريقيا
    Dicho curso ha sido diseñado como programa general de capacitación para civiles idóneos interesados en participar en actividades de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz en regiones en conflicto. UN وهذه الدورة مصممة كبرنامج تدريبي شامل للمدنيين المؤهلين المهتمين بأنشطة حفظ وبناء السلم في مناطق النزاع.
    Cuando cambió la situación de la seguridad, el Consejo se convirtió en un órgano activo y funcional que dirigió actividades de establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz en todo el mundo. UN ونظرا لتغير الوضع الأمني، دبت الحياة والنشاط في المجلس وصار يشرف على جهود إحلال السلام وحفظه وبنائه في العالم بأسره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus