1 reunión con los interesados, como preparación de la segunda ronda del Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur. | UN | عُـقد اجتماع مع أصحاب المصلحة استعدادا للجولة الثانية من مشاورات الحوار والتشاور بين أهالي دارفور. |
La UNAMID proporcionó apoyo logístico y asistencia en forma de personal al Presidente del Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur en los preparativos para la celebración de consultas en los 3 estados de Darfur. | UN | قدّمت العملية المختلطة المساندة اللوجستية ودعم الموظفين لرئيس الحوار والتشاور بين أهالي دارفور من أجل التحضير للمشاورات في ولايات دارفور الثلاث جميعا. |
Asesoramiento y apoyo logístico al Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur para el establecimiento y el funcionamiento del Consejo de Paz y Reconciliación en calidad de mecanismo permanente para la paz y la reconciliación en Darfur | UN | تقديم المشورة والمساندة اللوجستية إلى الحوار والتشاور بين أهالي دارفور من أجل إنشاء وتشغيل مجلس دارفور للسلم والمصالحة باعتباره آلية دائمة لتحقيق السلام والمصالحة في دارفور |
No se proporcionó asesoramiento ya que el Consejo de Paz y Reconciliación no se había establecido como parte del Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur | UN | لم تُقدَّم أية مشورة نظرا لأن مجلس دارفور للسلم والمصالحة لم يُؤسَّس بعدُ باعتباره جزءا من آلية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور |
No se proporcionó asesoramiento porque el Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur no había iniciado su labor y seguía en fase de preparación a la espera de un acuerdo plenamente inclusivo | UN | لم تُقدّم أية مشورة نظرا لأن الحوار والتشاور بين أهالي دارفور لم يبدأ أعماله بعدُ وكان لا يزال في المرحلة التحضيرية في انتظار التوصل إلى اتفاق شامل وجامع |
La Operación, en particular sus componentes de asuntos civiles y el Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur, podrán prestar una asistencia invaluable al Mediador en su interacción con la sociedad civil. | UN | فالعملية المختلطة، ولا سيما عنصرا الشؤون المدنية والحوار والتشاور بين أهالي دارفور التابعان لها، سيكون بمقدورها تزويد الآلية بمساعدة قيّمة للغاية في عملها مع ممثلي المجتمع المدني. |
El Consejo subraya la importancia del Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur, como medio de asegurar la participación de todos los interesados de Darfur en la búsqueda de la paz y la reconciliación, y pide mayor apoyo financiero para ese Proceso; | UN | ويبرز المجلس أهمية عملية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور بوصفها وسيلة تكفل مشاركة جميع أصحاب المصلحة الدارفوريين في مساعي تحقيق السلام والمصالحة، ويدعو إلى زيادة الدعم المالي المقدم لهذه العملية؛ |
La Operación también continuó prestando apoyo a un proceso de reconciliación inclusivo a nivel de base mediante actividades de respaldo al Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur. | UN | وواصلت العملية المختلطة أيضا دعم عملية للمصالحة الشاملة على مستوى القواعد الشعبية من خلال توفير الدعم التقني واللوجستي للحوار والتشاور بين أهالي دارفور. |
Las necesidades adicionales obedecen a la contratación no presupuestada de consultores debido a la falta de capacidad interna para prestar apoyo al Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur | UN | تعزى الاحتياجات الإضافية إلى الاستعانة بخدمات استشارية غير مدرجة في الميزانية لعدم توافر القدرات اللازمة داخل العملية المختلطة، دعماً للحوار والتشاور بين أهالي دارفور |
En preparación para el proceso de Sirte, el Comité Preparatorio del Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur estableció un marco consultivo para que los representantes de la sociedad civil pudieran contribuir a las conversaciones. | UN | 39 - واستعدادا لعملية سرت، أنشأت اللجنة التحضيرية للحوار والتشاور بين أهالي دارفور إطارا تشاوريا يمكن من خلاله لممثلين من المجتمع المدني أن يقدموا إسهامات في المحادثات. |
12 cursillos para representantes de la sociedad civil y los partidos políticos, funcionarios gubernamentales y otros interesados, a fin de promover la participación de la sociedad civil en el proceso de reconciliación de Darfur y en el Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur | UN | تنظيم 12 حلقة عمل تضم ممثلين عن المجتمع المدني والأحزاب السياسية والمسؤولين الحكوميين وغيرهم من الأطراف الفاعلة من أجل تعزيز مشاركة المجتمع المدني في عملية المصالحة في دارفور والحوار والتشاور بين أهالي دارفور |
Asesoramiento y apoyo logístico, incluso sobre medios de transporte y lugares adecuados, para que el Presidente del Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur convoque reuniones preparatorias al efecto y para la celebración del Proceso de Diálogo y Consultas propiamente | UN | تقديم المشورة والمساندة اللوجستية، بما في ذلك بشأن النقل وتنظيم مكان الاجتماعات، إلى رئيس الحوار والتشاور بين أهالي دارفور من أجل عقد اجتماعات تحضيرية للحوار والتشاور وكذلك من أجل الحوار والتشاور ذاته |
a No incluye 55 puestos temporarios generales de contratación internacional y 30 de contratación nacional propuestos para la Oficina del Grupo Mixto de Apoyo a la mediación, la célula de apoyo al proceso de diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur y la Oficina de Asistencia Humanitaria (véanse párrs. 32 y 33 infra). | UN | (أ) لا يشمل الوظائف المؤقتة العامة الـ 55 الدولية والـ 30 الوطنية المقترحة لمكتب فريق الوساطة المشتركة وخلية دعم الحوار والتشاور بين أهالي دارفور ومكتب العمل الإنساني (انظر الفقرتين 32 و 33 أدناه). |
Organización, en todo el Sudán, de 250 reuniones con organizaciones de la sociedad civil, incluidos agrupaciones de mujeres y jóvenes y órganos gubernamentales, para facilitar el diálogo y la aplicación de los procesos de paz, incluido el Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur previsto en el Acuerdo de Paz de Darfur | UN | تنظيم 250 اجتماعا في جميع أنحاء السودان بين منظمات المجتمع المدني بما في ذلك الجماعات النسائية وجماعات الشباب والهيئات الحكومية لتيسير الحوار وتنفيذ عمليات السلام بما في ذلك اتفاق سلام دارفور/الحوار والتشاور بين أهالي دارفور |
El Grupo Mixto de Apoyo a la Mediación, la UNAMID y el Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur también continuaron coordinando estrechamente los contactos con los agentes de la sociedad civil en Darfur acerca de las diversas cuestiones relativas al proceso de paz por medio de reuniones periódicas en los tres estados. | UN | 37 - واستمر كذلك التنسيق عن كثب بين فريق دعم الوساطة المشترك والعملية المختلطة واللجنة التحضيرية لعملية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور من أجل إشراك فئات المجتمع المدني الدارفوري في مسائل عدة تتعلق بعملية السلام، وذلك من خلال اجتماعات منتظمة في الولايات الثلاث. |
La estimación de los gastos de personal temporario general prevé 59 puestos temporarios de contratación internacional y 40 de contratación nacional para el Grupo Mixto de Apoyo a la Mediación (18), la Célula de Apoyo al Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur (13), las dependencias de enlace humanitario (54) y el Equipo de Conducta y Disciplina (14). | UN | 85 - ويغطي تقدير التكاليف للمساعدة المؤقتة العامة 59 وظيفة مؤقتة دولية و 40 وظيفة مؤقتة وطنية من أجل الفريق المشترك لدعم الوساطة (18)، وخلية دعم الحوار والتشاور بين أهالي دارفور (13)، ووحدات الاتصال للشؤون الإنسانية (54)، وفريق السلوك والانضباط (14). |
La estimación de los gastos de personal temporario general prevé 38 puestos temporarios (24 de contratación internacional y 14 de contratación nacional) para el Grupo Mixto de Apoyo a la Mediación (11), el Equipo del Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur (13) y el Equipo de Conducta y Disciplina (14). | UN | 192 - وتغطي التكاليف المقدرة للمساعدة المؤقتة العامة تكاليف 38 وظيفة مؤقتة (24 لموظفين دوليين و 14 لموظفين وطنيين) لفريق دعم الوساطة المشترك (11)، وفريق الحوار والتشاور بين أهالي دارفور (13)، والفريق المعني بالسلوك والانضباط (14). |