"y contra la financiación del terrorismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومكافحة تمويل الإرهاب
        
    • وتمويل الإرهاب
        
    • ولتمويل الإرهاب
        
    Hasta la fecha, las organizaciones internacionales han evaluado oficialmente dos veces a la República de Corea en relación con la lucha contra el blanqueo de capitales y contra la financiación del terrorismo. UN قامت منظمات دولية حتى الآن بتقييم جمهورية كوريا رسميا مرتين فيما يخص مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    También se invita a autoridades policiales a que diserten sobre temas de interés, como los peligros de la lucha contra el blanqueo de capitales y contra la financiación del terrorismo, desde la perspectiva de las autoridades. UN ويدعى أيضا متكلمون ضيوف من سلطات إنفاذ القوانين لعرض مواضيع ذات صلة من قبيل مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب من وجهة نظر إنفاذ القوانين.
    Las cuestiones relativas a la lucha contra el blanqueo de dinero y contra la financiación del terrorismo se tratan primariamente por conducto del Subcomité sobre los fraudes con seguros de la Asociación, que se reunió cinco veces durante 2004. UN ويتم تناول المسائل المتعلقة بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب بشكل رئيسي من خلال اللجنة الفرعية لمكافحة الاحتيال التابعة للرابطة، التي اجتمعت خمس مرات في عام 2004.
    Estas disposiciones cumplen un objetivo fundamental de la recomendación, consistente en lograr que esas redes queden sometidas a los requisitos del régimen de lucha contra el blanqueo de dinero y contra la financiación del terrorismo. UN وهذه الأحكام تلبي أحد الأهداف الأساسية للتوصية وهو إخضاع هذه الشبكات لمقتضيات نظام مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Su Gobierno también ha participado activamente en el Grupo del África oriental y meridional sobre el blanqueo de capitales y ha aprobado leyes y establecido un equipo de tareas de ámbito nacional para luchar contra el blanqueo y contra la financiación del terrorismo. UN وشاركت حكومته أيضاً بنشاط في مجموعة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي لمكافحة غسل الأموال وسنَّت قوانين وأنشأت فرقة عمل وطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Otra prioridad debe ser la lucha contra la corrupción y el blanqueo de dinero, y contra la financiación del terrorismo a través de la delincuencia organizada. UN ويجب أن تولى الأولوية كذلك للتصدي للفساد وغسل الأموال، ولتمويل الإرهاب عن طريق عائدات الجريمة المنظمة.
    Los funcionarios de la Junta asisten periódicamente a conferencias y seminarios internacionales sobre la lucha contra el blanqueo de capitales y contra la financiación del terrorismo, organizados por órganos industriales e instituciones de capacitación, como la Asociación de Bancos de Singapur y el Instituto de Capacitación Regional de Singapur-FMI. UN ويحضرون أيضا حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب تنظمها الهيئات الصناعية ومؤسسات التدريب من قبيل رابطة المصارف في سنغافورة ومعهد التدريب الإقليمي في سنغافورة التابع لصندوق النقد الدولي.
    Hay que destacar que el Banco de Jamaica ha remitido notas orientativas detalladas a los proveedores de servicios de envío de remesas como parte de sus notas orientativas generales para las instituciones sujetas a la supervisión del Banco, en que se incluyen las responsabilidades en los ámbitos de la lucha contra el blanqueo de dinero y contra la financiación del terrorismo. UN يرجى الملاحظة أن مصرف جامايكا قد أصدر مذكرات توجيهية مفصلة إلى مقدمي خدمات الحوالات وذلك في إطار المذكرات التوجيهية الشاملة التي أصدرها إلى المؤسسات التي يشرف عليها المصرف، والتي تشمل المسؤوليات في مجالات مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    La Dependencia de Inteligencia Financiera Coreana también supervisa o examina el régimen de lucha contra el blanqueo de capitales y contra la financiación del terrorismo de las instituciones financieras y se encarga de la formación y la capacitación y de los ascensos. UN وتقوم وحدة الاستخبارات المالية في كوريا أيضا بالإشراف على نظام مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب لدى المؤسسات المالية ودراسته والنظر فيه، كما تقدم التعليم/التدريب والترويج.
    Además, actúa como organismo central del régimen de lucha contra el blanqueo de capitales y contra la financiación del terrorismo en Corea, adopta las medidas pertinentes y coopera con organizaciones internacionales como el Grupo de Acción Financiera Internacional, el Grupo Egmont y el Grupo de Asia y el Pacífico. UN وبالإضافة إلى هذا، تعمل هذه الوحدة كوكالة مركزية لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب في كوريا، فتتخذ التدابير ذات الصلة، وتتعاون مع المنظمات الدولية مثل فرقة العمل المعنية بغسل الأموال بالإجراءات المالية ومجموعة إغمونت وفريق آسيا والمحيط الهادئ.
    El 7 de mayo de 2009 el Parlamento de Polonia aprobó un proyecto de ley por el que se modifica la Ley de lucha contra la introducción en el circuito financiero de bienes y valores procedentes de fuentes ilícitas o no declaradas y contra la financiación del terrorismo. UN 70 - وفي 7 أيار/مايو 2009 اعتمد البرلمان البولندي مشروع قانون لتعديل قانون مكافحة إدخال قيم الممتلكات المتأتية من مصادر غير قانونية أو غير معلنة في التداول المالي ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Antes de que se suspendiera el programa nacional integrado, tras el comienzo del conflicto en Malí en 2012, el país había recibido un amplio apoyo de la UNODC en las esferas del control fronterizo, la prevención del terrorismo, la lucha contra el blanqueo del dinero y contra la financiación del terrorismo, el análisis forense, la lucha contra la trata de personas y la reducción de la demanda de drogas. UN وقبل وقف البرنامج الوطني المتكامل بسبب نشوب النزاع في البلد في عام 2012، حصلت مالي على هامش واسع من الدعم من المكتب في مجالات مراقبة الحدود ومنع الإرهاب ومكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب والاستدلال الجنائي ومكافحة الاتِّجار بالأشخاص وخفض الطلب على المخدِّرات.
    Como parte de esta revisión se introdujo la nueva ICP 28, que se ocupa expresamente de la lucha contra el blanqueo de dinero y contra la financiación del terrorismo. UN وكجزء من هذا التنقيح تم وضع مبادئ ومنهجية رئيسية جديدة للتأمين (ICP28) تتناول بشكل محدد مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    2.3 En febrero de 2003, el Viceprimer Ministro de las Islas Cook estableció el " Grupo de Trabajo sobre la lucha contra el blanqueo de dinero y contra la financiación del terrorismo " , presidido por el Asesor Jurídico del Ministro. UN 2-3 وفي شباط/فبراير 2003، أنشأ نائب رئيس وزراء جزر كوك " الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب " الذي يرأسه مستشاره القانوني.
    El Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo de 1999, la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional de 2000 y la Convención contra la Corrupción de 2003 ampliaron posteriormente las obligaciones de los Estados Miembros y reforzaron el mandato del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero para luchar contra éste y contra la financiación del terrorismo. UN وفيما بعدُ، وسّعت الاتفاقية الدولية لعام 1999 لقمع تمويل الإرهاب، واتفاقية عام 2000 لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، واتفاقية عام 2003 لمكافحة الفساد، كلها معا التزامات الدول الأعضاء، وعزّزت الولاية المسندة إلى البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، من أجل التصدي لغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    21. Azerbaiyán cumplía los instrumentos internacionales y adoptaba las medidas necesarias para luchar contra la corrupción; se esperaba que el Parlamento aprobara en 2009 el proyecto de ley de lucha contra el blanqueo de dinero y de otros bienes obtenidos mediante delito y contra la financiación del terrorismo. UN 21- وفيما يتعلق بالفساد، تمتثل أذربيجان للصكوك الدولية، وتتخذ التدابير التنفيذية اللازمة لمكافحة الفساد، وتأمل في أن يعتمد البرلمان في عام 2009 مشروع القانون المتعلق بمكافحة غسيل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب.
    La Ley de lucha contra la introducción a la circulación financiera de bienes derivados de fuentes ilegales o no reveladas y contra la financiación del terrorismo, de 16 de noviembre de 2000, con sus modificaciones, establece las normas de procedimiento en la lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo en Polonia. UN يحدد قانون 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 المتعلق بمكافحة إدخال قيم الممتلكات المتأتية من مصادر غير قانونية أو غير معلنة في التداول المالي (مع تعديلاته) معايير إجراءات مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في بولندا.
    Se apoyó la continuación de la labor en esferas temáticas especializadas, como la lucha contra el uso de Internet con fines terroristas y contra la financiación del terrorismo. UN وأعربوا عن تأييدهم للجهود المستمرة المبذولة بشأن مجالات مواضيعية متخصّصة مثل التصدِّي لاستخدام الإنترنت لأغراض إرهابية ولتمويل الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus