"y contratistas individuales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفرادى المتعاقدين
        
    • والمتعاقدين الأفراد
        
    • والأفراد المتعاقدون
        
    • والمتعاقدون الأفراد
        
    • والأفراد المتعاقدين
        
    • والمقاولين الأفراد
        
    • أو فرادى المتعاقدين
        
    • ومتعاقدين أفراد
        
    • والمتعاقدون بصفة شخصية
        
    • والمتعاقدين المستقلين
        
    • بموجب اتفاقات مع متعاقدين من الأفراد
        
    • والمتعاقدين من
        
    • وفرادى المتعهدين
        
    Utilización de consultores y contratistas individuales: datos estadísticos UN الاستعانة بالخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين: بيانات إحصائية
    Debería seguir examinándose la cuestión para que la utilización de consultores y contratistas individuales se ajuste cabalmente a la sección VIII de la resolución. UN وينبغي أن تظل المسألة قيد الاستعراض لضمان أن يكون استخدام الاستشاريين وفرادى المتعاقدين متمشيا بالكامل مع الجزء الثامن من القرار.
    El número de consultores y contratistas individuales ascendió a 693. UN وبلغ عدد الاستشاريين وفرادى المتعاقدين 693 شخصا.
    :: Informe anual sobre la composición de la Secretaría, incluidos datos sobre consultores y contratistas individuales y sobre la contratación de jubilados, con información sobre las operaciones de paz UN :: التقرير السنوي عن تكوين الأمانة العامة، بما في ذلك بيانات عن المستشارين والمتعاقدين الأفراد وعن استخدام المتعاقدين، الذي يشتمل على معلومات عن عمليات السلام
    B. Consultores y contratistas individuales 61 - 63 24 UN باء - الخبراء الاستشاريون والأفراد المتعاقدون 61-63 25
    Utilización de consultores y contratistas individuales por la Fiscalía del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN دال - استخدام الاستشاريين وفرادى المتعاقدين من جانب مكتب المدعي العام لمحكمة رواندا
    El Tribunal ha recibido la asistencia de 199 pasantes, en tanto que el número de consultores y contratistas individuales ascendió a 185. UN وقدم 199 متدربا داخليا مساعدتهم للمحكمة في حين بلغ عدد المستشارين وفرادى المتعاقدين 185 شخصا.
    También disminuyeron las cantidades totales de consultores y contratistas individuales, un 32,4% y un 41,7%, respectivamente. UN وانخفض أيضا مجموع عدد الاستشاريين وفرادى المتعاقدين بنسبة 32.4 في المائة ونسبة 41.7 في المائة، على التوالي.
    La Comisión pide que en el próximo informe sobre consultores y contratistas individuales el Secretario General informe sobre los progresos realizados. UN وتطلب اللجنة أن يُضمن الأمين العام في تقريره القادم عن الاستشاريين وفرادى المتعاقدين معلومات عن التقدم المحرز.
    En la sección 1 de la instrucción administrativa ST/AI/1999/7 las funciones de los consultores y contratistas individuales se establecen de la manera siguiente: UN 8 - ترد الأدوار التي يقوم بها الاستشاريون وفرادى المتعاقدين في الفرع 1 من الأمر الإداري ST/AI/1999/7 على النحو التالي:
    Algunas delegaciones señalaron además que la cuestión del acceso de consultores y contratistas individuales al sistema informal y el establecimiento de procedimientos expeditos de arbitraje eran cuestiones distintas que debían tratarse por separado. UN وأشارت الوفود أيضاً إلى أن استفادة الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين من النظام غير الرسمي، وإنشاء إجراءات تحكيم معجّلة، هما مسألتان متمايزتان لا بد من التعامل معهما بشكل منفصل.
    El CCI recibe el apoyo de consultores y contratistas individuales para realizar su labor. UN يعتمد مركز التجارة الدولية على الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين لدعم عمله.
    IV. Responsabilidad de las respectivas oficinas en la contratación de consultores y contratistas individuales UN رابعا- مسؤولية المكاتب المختصــة فــي التعاقد مــع الخبــراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين
    A fin de registrar de manera uniforme los datos sobre consultores y contratistas individuales, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos reunirá y mantendrá en el SIIG datos desglosados de los contratistas de todo el mundo, para fines de información y seguimiento. UN ومن أجل تسجيل بيانات عن الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين بصورة موحدة، سيقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بجمع بيانات منفصلة عن هذه العقود وتحديثها على أساس عالمي في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وذلك ﻷغراض إعداد التقارير والرصد.
    Consultores y contratistas individuales UN الخبراء الاستشاريون وفرادى المتعاقدين
    1. Consultores y contratistas individuales por departamento u oficina, 1996-1997 UN ١ - الخبراء الاستشاريون وفرادى المتعاقدين موزعين بحسب اﻹدارات أو المكاتــب،
    Informe anual sobre la composición de la Secretaría, incluidos datos sobre consultores y contratistas individuales y sobre la contratación de jubilados, con información sobre las operaciones de paz UN التقرير السنوي عن تكوين الأمانة العامة، بما في ذلك بيانات عن المستشارين والمتعاقدين الأفراد وعن استخدام المتعاقدين، الذي يشتمل على معلومات عن عمليات السلام
    B. Consultores y contratistas individuales UN باء - الخبراء الاستشاريون والأفراد المتعاقدون
    2. Consultores y contratistas individuales Anuncios UN 2- الخبراء الاستشاريون والمتعاقدون الأفراد
    ST/AI/295, de 19 de noviembre de 1982, sobre personal temporario y contratistas individuales UN الأمر الإداري ST/AI/295 الصادر في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1982 بشأن الموظفين المؤقتين والأفراد المتعاقدين
    En el párrafo 211, el UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de cumplir estrictamente los requisitos del Manual de recursos humanos del UNICEF relativos a la selección de consultores y contratistas individuales. UN 292 - في الفقرة 211، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تتقيد بصرامة بالشروط الواردة في دليل الموارد البشرية لليونيسيف بشأن اختيار الخبراء الاستشاريين والمقاولين الأفراد.
    En el período comprendido entre 1996 y 2006 se remitieron a la Oficina de Asuntos Jurídicos 16 reclamaciones de consultores y contratistas individuales que presentaron notificaciones de arbitraje. UN وخلال الفترة من عام 1996 إلى غاية عام 2006، أحيل إلى مكتب الشؤون القانونية 16 مطالبة من استشاريين أو فرادى المتعاقدين قدموا إخطارات تحكيم.
    Contratos de consultores y contratistas individuales UN عقود خبراء استشاريين ومتعاقدين أفراد
    Consultores y contratistas individuales UN الخبراء الاستشاريون والمتعاقدون بصفة شخصية
    La Comisión Consultiva se propone mantener en examen este asunto y considera que sería conveniente disponer de más información sobre los factores que determinan los costos en todos los gastos relacionados con el personal, incluidos los gastos comunes de personal y los gastos en consultores y contratistas individuales. UN وتعتزم اللجنة إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض، وتعتقد أنه سيكون من المفيد توافر مزيد من المعلومات عن العوامل المسببة للتكاليف التي تؤثر على جميع النفقات المتصلة بالموظفين، بما في ذلك التكاليف العامة للموظفين والنفقات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين والمتعاقدين المستقلين.
    Porcentaje de mujeres en el personal supervisado de la UNOPS (personal y contratistas individuales) UN نسبة الإناث من موظفي المكتب الخاضعين للإشراف (الموظفون والأفراد العاملون بموجب اتفاقات مع متعاقدين من الأفراد)
    Un total de 231 pasantes prestó asistencia al Tribunal, al tiempo que el número de consultores y contratistas individuales ascendió a 206 y el número de intérpretes y traductores de conferencias se cifró en 410. UN وساعد المحكمة 231 من المتدربين الداخليين، بينما بلغ مجموع عدد الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين من الأفراد 206 أشخاص، وبلغ عدد مترجمي المؤتمرات الشفويين والتحريريين 410 مترجمين.
    Se revisarán los procedimientos operacionales estándar para la contratación y gestión de los consultores y contratistas individuales a fin de velar por que se cuente con un mecanismo que facilite la adhesión a las recomendaciones de la auditoría. UN 505- سيجري تنقيح واستكمال الإجراءات التشغيلية الموحدة المتبعة في تعيين الاستشاريين وفرادى المتعهدين وإدارة شؤونهم، وذلك للتأكد من وجود آلية لتيسير الالتزام بتوصيات مراجعة الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus