El fondo sería financiado mediante cuotas y contribuciones voluntarias y su administración estaría subordinada al Consejo de Seguridad y cumpliría con sus directrices. | UN | وقالوا إن الصندوق سيمول من الاشتراكات المقررة والتبرعات وسيدار تحت سلطة مجلس اﻷمن وفقا لمبادئ توجيهية يضعها المجلس. |
Los centros se crearon sobre la base de recursos existentes y contribuciones voluntarias. | UN | لقد أنشئت المراكز على أساس الموارد الموجودة والتبرعات. |
ii) Tramitación de las cuotas y contribuciones voluntarias, supervisión de su situación y preparación de informes mensuales sobre el estado de las cuotas; | UN | ' ٢ ' حساب اﻷنصبة المقررة والتبرعات ورصد حالتها، فضلا عن إعداد تقارير شهرية عن مركز الاشتراكات؛ |
Los fondos se recaudarán mediante aportaciones de los miembros de la PACE y contribuciones voluntarias. | UN | وتجمع الأموال من أعضاء الشراكة ومن التبرعات. |
De no ser posible, se debería procurar obtener asistencia externa y contribuciones voluntarias para aliviar la carga financiera de este programa. | UN | واذا لم يتسن ذلك، ينبغي بذل الجهود للحصول على مساعدة خارجية وتبرعات لتخفيف العبء المالي لهذا البرنامج. |
Puso de relieve la necesidad de contar con " más recursos financieros seguros, estables y suficientes con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y contribuciones voluntarias " . | UN | وأبرزت الحاجة إلى موارد مالية مضمونة ومستقرة وكافية ومتزايدة من الميزانية العادية للأمم المتحدة والمساهمات الطوعية. |
ii) Tramitación de las cuotas y contribuciones voluntarias y supervisión de su situación, al igual que la preparación de informes mensuales sobre el estado de las cuotas; | UN | ' ٢ ' معالجة اﻷنصبة المقررة والتبرعات ورصد حالتها، فضلا عن إعداد تقارير شهرية عن مركز الاشتراكات؛ |
Las nuevas actividades realizadas para tal fin se financiarán con cargo al presupuesto ordinario de la Organización y contribuciones voluntarias. | UN | وسيجري تمويل اﻷنشطة الجديدة المضطلع بها في هذا الباب بواسطة الميزانية العادية للمنظمة والتبرعات. |
La administración civil compete a las Naciones Unidas, cuya financiación se basa en cuotas y contribuciones voluntarias. | UN | أما الإدارة المدنية فهي من مسؤولية الأمم المتحدة وتقوم بتمويلها من خلال الأنصبة المقررة والتبرعات. |
Sería un instrumento que podría complementar los mecanismos existentes y que se financiaría con donaciones y contribuciones voluntarias. | UN | إن الأمر يتعلق بآلية مكملة للآليات القائمة وتمول بطريق الهبات والتبرعات. |
Subvención y contribuciones voluntarias al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme | UN | الإعانة والتبرعات إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
Sin embargo, desea conocer cuánto se ha recaudado exactamente en recursos extrapresupuestarios y contribuciones voluntarias hasta la fecha. | UN | ومع ذلك، فهو يود أن يعرف بالضبط المبلغ الذي جمع حتى الآن ضمن الموارد الخارجة عن الميزانية والتبرعات. |
En el informe se examinan las repercusiones que tendrán las funciones de la entidad compuesta en la financiación mediante cuotas y contribuciones voluntarias. | UN | ويدرس التقرير الآثار المترتبة على مهام الهيئة الجامعة في ما يتعلق بالتمويل من الأنصبة المقررة والتبرعات. |
Por ejemplo, hay organizaciones financiadas enteramente con contribuciones voluntarias y organizaciones financiadas con una combinación de cuotas y contribuciones voluntarias. | UN | فهناك مثلا منظمات يأتي تمويلها كليا من التبرعات، ومنظمات تُمول بمزيج من الاشتراكات المقررة والتبرعات. |
Opción 3: apoyo limitado de las Naciones Unidas financiado mediante cuotas y contribuciones voluntarias | UN | الخيار 3: تقديم دعم محدود مموَّل من الأمم المتحدة عن طريق الأنصبة المقررة والتبرعات |
iii) Fondo de Emergencia: se mantiene a un nivel no inferior a 8 millones de dólares y se repone mediante el Fondo de Operaciones y de Garantía y contribuciones voluntarias. | UN | `3` صندوق الطوارئ: يحتفظ له بمبلغ لا يقل عن 8 ملايين دولار وتجدد موارده من صندوق رأس المال المتداول والضمانات ومن التبرعات. |
Su delegación apoya la financiación de ONUMujeres mediante recursos del presupuesto ordinario y contribuciones voluntarias. | UN | 40 - وقال إن وفده يؤيد تمويل هيئة الأمم المتحدة للمرأة من موارد الميزانية العادية ومن التبرعات. |
Finanzas: subvención con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y contribuciones voluntarias | UN | سادسا - المسائل المالية: الإعانة المالية المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة ومن التبرعات |
Ya se han hecho propuestas de establecer un sistema mixto, que incluiría cuotas prorrateadas, promesas de contribuciones negociadas y contribuciones voluntarias. | UN | وقد قُدمت بالفعل اقتراحات ﻹنشاء نظام " مختلط " يتكون من مبالغ مقدرة مستحقة الدفع، وتعهدات يتم التفاوض بشأنها، وتبرعات. |
Puso de relieve la necesidad de contar con " más recursos financieros seguros, estables y suficientes con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y contribuciones voluntarias " . | UN | وأبرزت الحاجة إلى ' ' موارد مالية مضمونة ومستقرة وكافية ومتزايدة من الميزانية العادية للأمم المتحدة والمساهمات الطوعية``. |
Al formular dichas directrices y recomendaciones se ha tenido en cuenta el hecho de que en la resolución la Asamblea General, no asignó nuevos recursos presupuestarios al Programa, sino que dispuso que dichas actividades se financiaran teniendo en cuenta el nivel general actual de consignaciones y contribuciones voluntarias de los Estados. | UN | وقد روعي في صياغة هذه المبادئ التوجيهية والتوصيات أن قرار الجمعية العامة لم يخصص موارد جديدة في الميزانية للبرنامج، بل اعتمد بدل ذلك على تمويل تلك الأنشطة من المستوى العام الحالي للاعتمادات ومن تبرعات الدول. |
En principio, las nuevas actividades sólo deberán emprenderse si el nivel general de las consignaciones y contribuciones voluntarias lo hiciera posible. | UN | ومن حيث المبدأ، لا ينبغي القيام بأنشطة جديدة إلا إذا كان المستوى العام للاعتمادات أو التبرعات يسمح بذلك. |
Acuerdan recabar el apoyo de los donantes y contribuciones voluntarias de los donantes con destino a un Fondo Fiduciario para el Marco Integrado, con el fin de integrar el comercio y la asistencia relacionada con el comercio en una arquitectura de desarrollo. | UN | تتفق على التماس دعم الجهات المانحة وتبرعاتها لصندوق استئماني للإطار المتكامل بغية دمج التجارة والمساعدة المتصلة بالتجارة في هيكل التنمية. |