Además, el Departamento siguió ejecutando su proyecto sobre el régimen de transparencia y control de armas pequeñas en África. | UN | وفضلا عن ذلك، واظبت إدارة شؤون نزع السلاح على تنفيذ مشروعها المتعلق بنظام شفافية ومراقبة الأسلحة الصغيرة في أفريقيا. |
:: Se amplía a todos los condados el programa de recogida y control de armas pequeñas | UN | :: توسيع نطاق برنامج جمع ومراقبة الأسلحة الصغيرة ليشمل جميع المقاطعات |
v) Seguridad de la comunidad y control de armas pequeñas | UN | ' 5`- أمن المجتمعات المحلية ومراقبة الأسلحة الصغيرة |
La UNMIS también colabora estrechamente con los diez estados del sur y con la Oficina de Seguridad Comunitaria y control de armas pequeñas del Gobierno del Sudán Meridional para supervisar las iniciativas de desarme de civiles en un esfuerzo por evitar una campaña de desarme que pudiera exacerbar la inseguridad en el Sudán Meridional. | UN | وتعمل البعثة أيضا عن كثب مع ولايات الجنوب العشر ومكتب الأمن المجتمعي ومراقبة الأسلحة الصغيرة التابع لحكومة جنوب السودان من أجل رصد مبادرات نزع سلاح المدنيين سعيا إلى تفادي حملة لنزع السلاح من شأنها أن تؤدي إلى تفاقم حالة انعدام الأمن في جنوب السودان. |
Por tanto, es necesario considerar la importancia que tienen los programas de recogida y control de armas pequeñas en dichas circunstancias. | UN | ومن الضروري لذلك بحث أهمية برامج جمع الأسلحة الصغيرة ومراقبتها في مثل هذه الظروف. |
Más de 80 dirigentes comunitarios de Darfur Septentrional, entre ellos el gobernador y varios altos funcionarios estatales, participaron en este curso práctico, cuya finalidad era ampliar los conocimientos de las autoridades locales y los dirigentes comunitarios en materia de seguridad comunitaria y control de armas pequeñas. | UN | وحضر أكثر من 80 من قادة المجتمعات المحلية من شمال دارفور، بينهم الوالي وكبار المسؤولين في الولاية، حلقة العمل تمثل هدفها في زيادة فهم السلطات المحلية وقادة المجتمعات المحلية للقضايا المتصلة بأمن المجتمع ومراقبة الأسلحة الصغيرة. |
Se elaboró una estrategia de información para la recogida y el control de las armas pequeñas y ligeras en conjunto con la Oficina de Seguridad Comunitaria y control de armas pequeñas y la ONG Saferworld | UN | وضعت استراتيجية إعلامية لجمع ومراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بالتعاون مع المكتب المعني بأمن المجتمع ومراقبة الأسلحة الصغيرة والمنظمة غير الحكومية " عالم أكثر أمانا " SaferWorld |
La Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional, en colaboración con la UNAMID y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y con el apoyo del Gobierno del Canadá, organizó un curso práctico de tres días de duración sobre desarme, desmovilización y reintegración y seguridad comunitaria y control de armas pequeñas. | UN | 34 - ونظمت لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان، بدعم من حكومة كندا بالتعاون مع العملية المختلطة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حلقة عمل لمدة ثلاثة أيام عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وأمن المجتمع ومراقبة الأسلحة الصغيرة. |
Se ofreció asesoramiento normativo a la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional para preparar el marco estratégico para Darfur de desarme, desmovilización y reintegración, seguridad comunitaria y control de armas pequeñas | UN | وقدمت المشورة في مجال السياسات العامة إلى مفوضية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشمال السودان من خلال صياغة الإطار الاستراتيجي لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/الأمن المجتمعي ومراقبة الأسلحة الصغيرة في دارفور |
Se prestó asesoramiento a través de 9 reuniones conjuntas de coordinación y planificación con la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán para la redacción del marco estratégico de desarme, desmovilización y reintegración, seguridad comunitaria y control de armas pequeñas para Darfur. | UN | قُدمت المشورة عن طريق عقد 9 اجتماعات مشتركة للتنسيق والتخطيط مع مفوضية نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج السودانية لصياغة وثيقة الإطار الاستراتيجي لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/الأمن المجتمعي ومراقبة الأسلحة الصغيرة في دارفور. |
El examen estratégico de la UNISFA ya había puesto de relieve la importancia de un diálogo entre comunidades para hacer frente a las tensiones y las profundas divisiones que en la actualidad existen entre las comunidades miseriya y ngok dinka, en particular para dar por cerrado el caso del asesinato del Jefe Supremo de los ngok dinka y el establecimiento de mecanismos de solución de controversias y control de armas pequeñas. | UN | ٢٤ - وقد سبق أن أكد الاستعراض الاستراتيجي للقوة الأمنية أهمية الحوار فيما بين القبائل من أجل التصدي للتوترات والانقسامات العميقة القائمة حاليا بين قبيلتي المسيرية ودينكا نقوك، لا سيما من أجل طي صفحة اغتيال كبير زعماء قبيلة نقوك دينكا وإنشاء آليتي تسوية المنازعات ومراقبة الأسلحة الصغيرة. |
Desde enero, se llevaron a cabo reuniones oficiosas quincenales con la Dirección de Servicio Comunitario y control de armas pequeñas. La Dirección continúa apoyando una estrategia gubernamental para la gestión y el almacenamiento de armas en condiciones de seguridad. Una estrategia de esa índole, sin embargo, depende en parte de la ratificación de las normativas en materia de control de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | ونظمت منذ كانون الثاني/يناير اجتماعات غير رسمية تعقد كل أسبوعين مع مكتب الأمن المجتمعي ومراقبة الأسلحة الصغيرة ولا يزال المكتب حريصا على دعم الاستراتيجية الحكومية لإدارة الأسلحة وتخزينها الآمن، لكن هذه الاستراتيجية تتوقف جزئيا على التصديق على السياسة العامة المتعلقة بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
:: Asesoramiento a la Policía Nacional de Haití para fortalecer su capacidad en materia de gestión y control de armas pequeñas | UN | :: تقديم مشورة للشرطة الوطنية الهايتية لتنمية قدراتها على إدارة الأسلحة الصغيرة ومراقبتها |
Asesoramiento a la Policía Nacional de Haití para fortalecer su capacidad en materia de gestión y control de armas pequeñas | UN | تقديم مشورة للشرطة الوطنية الهايتية لتنمية قدراتها على إدارة الأسلحة الصغيرة ومراقبتها |
El éxito del PNUD en este ámbito confirma la validez de la estrategia consistente en convertir la interrelación básica entre la seguridad humana y el desarrollo sostenible en el eje central de los programas de reducción y control de armas pequeñas, y del proceso de desmovilización, desarme y reinserción. | UN | وقد أضفى نجاح البرنامج الإنمائي في هذا المجال مصداقية على استراتيجية جعل الربط الأساسي بين الأمن البشري والتنمية المستدامة المحور الأساسي للبرمجة في مجال الإقلال من الأسلحة الصغيرة ومراقبتها وعملية التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج. |