"y convenciones internacionales en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والاتفاقيات الدولية في
        
    Adhesión universal a las normas y convenciones internacionales en materia de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores [Unión Europea] UN التقيد العالمي بالمعايير والاتفاقيات الدولية في مجال أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها [الاتحاد الأوروبي]
    - Adhesión universal a las normas y convenciones internacionales en la esfera de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores; UN - الانضمام العالمي إلى القواعد والاتفاقيات الدولية في مجال أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها؛
    B. Tratados y convenciones internacionales en el Reino UN باء - المعاهدات والاتفاقيات الدولية في المملكة
    21. Adhesión universal a las normas y convenciones internacionales en la esfera de las armas de destrucción en masa y sus vectores. UN 21 - انضمام جميع الدول إلى المعايير والاتفاقيات الدولية في مجال أسلحة الدّمار الشامل ونظم إيصالها.
    2. Adhesión universal a las normas y convenciones internacionales en la esfera de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN 2 - الالتزام الشامل بالمعايير والاتفاقيات الدولية في مجال تدمير أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها.
    asesora al Consejo sobre los acuerdos y convenciones internacionales en la esfera social? UN (ز) تقديم المشورة للمجلس بشأن الاتفاقات والاتفاقيات الدولية في المجال الاجتماعي
    Adhesión universal a las normas y convenciones internacionales en materia de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores (Unión Europea); UN التقيد العالمي بالمعايير والاتفاقيات الدولية في مجال أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها (الاتحاد الأوروبي)؛
    La comunidad internacional debe promover la aplicación efectiva y la observancia cabal de las normas y convenciones internacionales en la esfera de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores y la adhesión universal a dichas normas y convenciones. UN 4 - ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز التنفيذ الفعال للمعايير والاتفاقيات الدولية في مجال أسلحة الدمار الشامل وأنظمة إيصالها، فضلا عن الامتثال الكامل لتلك المعايير والاتفاقيات، والالتزام العالمي بها.
    La CEPE administra 57 acuerdos y convenciones internacionales en el ámbito del transporte, proporcionando el marco jurídico y técnico para el desarrollo del transporte internacional por carretera, ferrocarril y cursos de agua interiores y el transporte intermodal. UN وتدير اللجنة الاقتصادية لأوروبا 57 من الاتفاقات والاتفاقيات الدولية في مجال النقل، التي توفر الإطار القانوني والتقني لتطوير النقل الدولي على الطرق وبواسطة السكك الحديدية والطرق المائية الداخلية والنقل المشترك.
    i) Publicaciones periódicas: Serie sobre género y desarrollo: El matrimonio precoz en la región árabe (1); Informe sobre la situación de las mujeres árabes: leyes nacionales y convenciones internacionales en la región árabe (1); UN ' 1` المنشورات المتكررة: سلسلة الشؤون الجنسانية والتنمية: الزواج المبكر في المنطقة العربية (1)؛ وتقرير عن وضع المرأة العربية: القوانين الوطنية والاتفاقيات الدولية في المنطقة العربية (1)؛
    Mi país ha adoptado posiciones coherentes respecto del desarme en la esfera de las armas de destrucción en masa en virtud del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), y en virtud de nuestro compromiso político y nuestra convicción en cuanto a la importancia de la paz y la seguridad internacionales, nos hemos adherido a una serie de tratados y convenciones internacionales en el ámbito del desarme y los hemos ratificado. UN تبنت الجمهورية اليمنية مواقف ثابتة حول قضايا نزع أسلحة الدمار الشامل ومنع الانتشار النووي. وتنفيذا للالتزام السياسي للجمهورية اليمنية تجاه مسائل نزع السلاح، وانطلاقا من إيمانها القوي بأهمية السلم والأمن الدوليين، فقد قامت بالمصادقة على مصفوفة المعاهدات والاتفاقيات الدولية في مجال نزع السلاح والانضمام إليها.
    iii) Reuniones de grupos especiales de expertos sobre: el matrimonio precoz en la región árabe (1); leyes nacionales y convenciones internacionales en la región árabe (1); progresos alcanzados en la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing en la región árabe (1); situación económica y social de las mujeres en países de la región árabe afectados por conflictos (1); UN ' 3` اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة بشأن ما يلي: الزواج المبكر في المنطقة العربية (1)؛ والقوانين الوطنية والاتفاقيات الدولية في المنطقة العربية (1)؛ والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في المنطقة العربية (1)؛ والحالة الاجتماعية والاقتصادية للمرأة في البلدان المنكوبة بالنزاع في المنطقة العربية (1)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus