Enlace con la comunidad científica y cooperación con organizaciones internacionales | UN | الاتصال بالمجتمع العلمي والتعاون مع المنظمات الدولية |
Enlace con la comunidad científica y cooperación con organizaciones internacionales | UN | الاتصال بالمجتمع العلمي والتعاون مع المنظمات الدولية |
Apoyo regional a los países en la preparación de sus informes, incluida la celebración de talleres, y cooperación con organizaciones subregionales y regionales | UN | الدعم الإقليمي للبلدان في إعداد تقاريرها، بما يشمل حلقات العمل، والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية |
El Comité siguió aumentando su colaboración y cooperación con organizaciones internacionales, regionales y subregionales, y las alentó y asistió con miras a desarrollar su capacidad para proporcionar asistencia a sus miembros en la aplicación de la resolución 1373 (2001). | UN | وواصلت اللجنة تعميق مشاركتها وتعاونها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية؛ وشجعتها وساعدتها في تنمية القدرات التي من شأنها أن تحسن مقدرتها على مساعدة أعضائها في تنفيذ القرار 1373 (2001). |
El Comité ha seguido procurando aumentar su colaboración y cooperación con organizaciones internacionales, regionales y subregionales y las ha alentado y asistido con miras a aumentar su capacidad para prestar asistencia a sus miembros respectivos en la aplicación de la resolución 1373 (2001). | UN | وواصلت اللجنة عملها من أجل تعميق مشاركتها وتعاونها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية بغرض تشجيعها ومساعدتها على تطوير قدراتها فيما يتعلق بمساعدة أعضائها على وجه أفضل على تنفيذ القرار 1373 (2001). |
Creación de alianzas y cooperación con organizaciones no gubernamentales, y fomento de la participación de la población en la prevención del delito | UN | إقامة علاقات تشارك وتعاون مع المنظمات غير الحكومية وتشجيع مشاركة عامة الناس في جهود منع الجريمة |
Su principal línea de acción es la labor de promoción y cooperación con organizaciones intergubernamentales, incluidas las Naciones Unidas y sus organismos especializados. | UN | ومجال عملها الرئيسي هو الدعوة والتعاون مع المنظمات غير الحكومية، بما فيها الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
Se han realizado estudios sobre intercambio de información y cooperación con organizaciones nacionales e internacionales para facilitar el acceso a la base de datos a través de Internet y conectarse a Internet para obtener información. | UN | وتجرى دراسات عن تبادل المعلومات والتعاون مع المنظمات والمؤسسات الوطنية والدولية لتكون قاعدة البيانات مادة اتصال عن طريق اﻹنترنت ولربطها بشبكة معلومات اﻹنترنت للوصول إلى المعلومات في المنظومة. |
En el marco de la lucha por la emancipación y la integración de la mujer en el proceso de desarrollo, ha desempeñado un papel decisivo fomentando relaciones de amistad, solidaridad y cooperación con organizaciones femeninas africanas e internacionales. | UN | وفي إطار النضال من أجل حرية المرأة وإدماجها في عملية التنمية، قام بدور حاسم في إطار علاقاته المتعلقة بالصداقة والتضامن والتعاون مع المنظمات النسائية على الصعيدين الأفريقي والدولي. |
Coordinación de las actividades y cooperación con organizaciones no gubernamentales: la importancia del establecimiento de redes | UN | جيم- تنسيق الأنشطة والتعاون مع المنظمات غير الحكومية: أهمية الوصل الشبكي |
Por último, la Subdivisión de Relaciones Externas ya está funcionando. Tiene tres componentes: comunicación, recaudación de fondos y cooperación con organizaciones no gubernamentales y con la sociedad civil. | UN | وأخيرا، قال إن فرع العلاقات الخارجية بدأ عمله بالفعل، ويتكون من ثلاثة عناصر: الاتصالات، وجمع الأموال، والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
Coordinación y cooperación con organizaciones internacionales, regionales y subregionales | UN | رابعا - التنسيق والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية |
Un ejemplo es la estrategia sobre productos químicos industriales elaborada en consulta y cooperación con organizaciones asociadas del Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos. | UN | ومن أمثلة ذلك استراتيجية المواد الكيميائية الصناعية التي وضعت بالتشاور والتعاون مع المنظمات الشريكة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
C. Coordinación y cooperación con organizaciones no gubernamentales | UN | جيم - التنسيق والتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية |
i) Elaborar instrumentos adecuados de consulta y cooperación con organizaciones internacionales y no gubernamentales, por ejemplo, la redacción y negociación de los acuerdos de relaciones correspondientes; | UN | )ط( وضع ترتيبات مناسبة للتشاور والتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك صياغة اتفاقات العلاقات والتفاوض بشأنها، حسب الاقتضاء؛ |
La Federación sigue manteniendo relaciones de trabajo con altos funcionarios de las Naciones Unidas en los ámbitos de asuntos políticos, operaciones de mantenimiento de la paz, niños y conflictos armados, asuntos de desarme, derechos humanos, adelanto de la mujer y cooperación con organizaciones no gubernamentales. | UN | يرتبط الاتحاد بعلاقات عمل مع كبار المسؤولين في مجالات الشؤون السياسية، وعمليات حفظ السلام، والأطفال والصراع المسلح، وشؤون نزع السلاح، وحقوق الإنسان، والنهوض بالمرأة، والتعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
Equipos de investigadores nacionales de distintas Partes participan en una iniciativa internacional relativa a los sistemas de observación mundial del cambio climático mediante la colaboración y cooperación con organizaciones regionales e internacionales. | UN | كما ذكرت هذه الأطراف أن أفرقة من الباحثين الوطنيين من أطراف عدة تشارك في الجهود الدولية بشأن نظم المراقبة العالمية ذات الصلة بتغير المناخ، وذلك من خلال التنسيق والتعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية. |
El Comité ha seguido procurando aumentar su colaboración y cooperación con organizaciones internacionales, regionales y subregionales, y las ha alentado y asistido con miras a desarrollar su capacidad para prestar asistencia a sus miembros en la aplicación de la resolución 1373 (2001). | UN | وواصلت اللجنة العمل على تعميق مشاركتها وتعاونها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وشجعتها وساعدتها في تنمية القدرات التي من شأنها أن تحسن قدرتها على مساعدة أعضائها في تنفيذ القرار 1373 (2001). |
El Comité ha seguido procurando aumentar su colaboración y cooperación con organizaciones internacionales, regionales y subregionales, y las ha alentado y asistido con miras a desarrollar su capacidad para prestar asistencia a sus miembros en la aplicación de la resolución 1373 (2001). | UN | وواصلت اللجنة العمل على تعميق مشاركتها وتعاونها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وشجعتها وساعدتها على تنمية القدرات التي من شأنها أن تحسن مقدرتها على مساعدة أعضائها في تنفيذ القرار 1373 (2001). |
El Comité siguió procurando aumentar su colaboración y cooperación con organizaciones internacionales, regionales y subregionales, y las alentó y asistió con miras a desarrollar su capacidad para prestar asistencia a sus miembros en la aplicación de la resolución 1373 (2001). | UN | وواصلت اللجنة العمل على تعميق مشاركتها وتعاونها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وشجعتها وساعدتها على تنمية القدرات التي من شأنها أن تحسن مقدرتها على مساعدة أعضائها في تنفيذ القرار 1373 (2001). |
El Comité siguió aumentando su colaboración y cooperación con organizaciones internacionales, regionales y subregionales, y las alentó y asistió con miras a desarrollar su capacidad para prestar asistencia a sus miembros en la aplicación de la resolución 1373 (2001). | UN | وواصلت اللجنة العمل على تعميق مشاركتها وتعاونها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وشجعتها وساعدتها في تنمية القدرات التي من شأنها تحسين مقدرتها على مساعدة أعضائها في تنفيذ القرار 1373 (2001). |
E. Creación de alianzas y cooperación con organizaciones no gubernamentales, y fomento de la participación de la población en la prevención del delito | UN | هاء- إقامة علاقات تشارك وتعاون مع المنظمات غير الحكومية وتشجيع مشاركة عامة الناس في جهود منع الجريمة |