. A partir de entonces, una de las principales tareas del Consejo ha sido la de promover el seguimiento integrado y coordinado de los resultados de esas conferencias, sobre todo dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ومنذ ذلك الحين، جعل المجلس إحدى مهامه الرئيسية تعزيز المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج هذه المؤتمرات، وخاصة تلك المعقودة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة. |
El examen de la aplicación de los objetivos de desarrollo que figuran en la Declaración del Milenio debe considerarse dentro del marco de un seguimiento integrado y coordinado de los resultados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social. | UN | وينبغي النظر في استعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية ضمن إطار المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات قمتها في المجالين الاقتصادي والاجتماعي. |
También decidió que el proceso de examen se considerase en el marco del seguimiento integrado y coordinado de los resultados de las principales conferencias de las Naciones Unidas y las cumbres dedicadas a cuestiones socioeconómicas. | UN | وقررت أيضاً أن ينظر إلى عملية الاستعراض في إطار المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية. |
Nos complace el hincapié que se ha hecho en la necesidad de fortalecer ese órgano estratégico, que tiene el mandato de promover la coordinación y velar por que se establezcan políticas congruentes de aplicación y seguimiento integrado y coordinado de los resultados de las grandes conferencias de las Naciones Unidas en las esferas económica y social. | UN | ونرحب بالتركيز على ضرورة تعزيز هذا الجهاز الاستراتيجي المكلف تعزيز التنسيق وضمان اتساق السياسات والتنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، ومتابعة تلك النتائج. |
El UNFPA también espera las recomendaciones del grupo de trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre el seguimiento integrado y coordinado de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social y en otros ámbitos conexos. | UN | وينتظر الصندوق أيضا صدور توصيات الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية للجمعية العامة فيما يتعلق بالمتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات ذات الصلة. |
5. La Comisión también debería tener en cuenta el diálogo en curso en la Asamblea General sobre el seguimiento integrado y coordinado de los resultados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas sobre asuntos económicos y sociales. | UN | ``5 - وأضاف المشاركون أنه ينبغي أن تضع اللجنة في الاعتبار أيضا الحوار الجاري في الجمعية العامة بشأن المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
El Grupo de los 77 y China respaldan el seguimiento integrado y coordinado de los resultados de las principales conferencias y reuniones de las Naciones Unidas y su aplicación y esperan con interés el examen general de la ejecución del Programa de Acción de Bruselas durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | فمجموعة الـ 77 والصين تؤيدان المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة وتنفيذ هذه النتائج، وتتطلعان إلى الاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج عمل بروكسل أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Reconociendo la importante función de un Consejo Económico y Social fortalecido, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 61/16, como promotor del seguimiento integrado y coordinado de los resultados de las conferencias y cumbres, | UN | وإذ يسلم بالدور الهام الذي يمكن أن يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعد تعزيزه، وفقا لقرار الجمعية العامة 61/16، في تعزيز المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة، |
En esta coyuntura conviene recordar que la Asamblea General decidió que el proceso de examen de la aplicación de los objetivos de desarrollo que figuran en la Declaración del Milenio se considerará en el marco del seguimiento integrado y coordinado de los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social. | UN | 9 - وفي هذا الصدد، من المفيد أن نشير إلى أن الجمعية العامة كانت قررت أن يتم النظر في عملية استعراض مدى تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في الإعلان المتعلق بالألفية في إطار المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج ما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات رئيسية ومؤتمرات قمة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي(). |
Decidió además que el Grupo de Trabajo formulase recomendaciones concretas para asegurar un seguimiento integrado y coordinado de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas y contribuyese de esa manera, entre otras cosas, a la aplicación de los objetivos de desarrollo de la Declaración del Milenio; | UN | (ب) كما قررت أن يعد الفريق العامل توصيات نوعية لضمان المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة ومن ثم المساهمة، ضمن جملة أمور، في تنفيذ الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية؛ |
Recordando sus resoluciones 58/291, de 6 de mayo de 2004, y 57/270 B, de 23 de junio de 2003, relativas al seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio y el seguimiento integrado y coordinado de los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, | UN | وإذ تشير إلى قراريها 58/291 المؤرخ 6 أيار/مايو 2004 و 57/270 باء المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003 بشأن متابعة نتائج مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية والمتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، |
En su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General decidió establecer un grupo especial de trabajo de composición abierta presidido por el Presidente de la Asamblea, que formularía recomendaciones concretas para un seguimiento integrado y coordinado de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas (resolución 57/270 A). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، قررت الجمعية العامة إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية برئاسة رئيس الجمعية، يقدم توصيات محددة لضمان المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة (القرار 57/270 ألف). |
En su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General estableció un grupo especial de trabajo de composición abierta presidido por el Presidente de la Asamblea, que formularía recomendaciones concretas para un seguimiento integrado y coordinado de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas (resolución 57/270 A). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، أنشأت الجمعية العامة فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية برئاسة رئيس الجمعية، يقدم توصيات محددة لضمان المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة (القرار 57/270 ألف). |
Mientras tanto, la celebración cada dos años del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de alto nivel y los exámenes sustantivos anuales a nivel ministerial como parte de la serie de sesiones de alto nivel fortalecerá al Consejo Económico y Social para garantizar un seguimiento integrado y coordinado de los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas. | UN | وفي الوقت نفسه، سيؤدي عقد منتديات التعاون الإنمائي الرفيعة المستوى التي تعقد مرة كل سنتين، والاستعراضات الموضوعية الوزارية السنوية كجزء من الجزء الرفيع المستوى، إلى تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل كفالة المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات الرئيسية، ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة. |
La aplicación y el seguimiento integrado y coordinado de los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas son esenciales y deben seguir siendo la función prioritaria de las Naciones Unidas a fin de erradicar la pobreza y sacar a miles de millones de personas de la pobreza inhumana y degradante y del hambre. | UN | إن التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة الكبرى التي تعقدها الأمم المتحدة ومتابعتها في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات المرتبطة بهما ضروريان، ويجب أن يظلا هما الدور المحوري للأمم المتحدة إذا أردنا أن ننجح في استئصال الفقر وانتشال بلايين الناس من لاإنسانية الفقر والجوع ومهانتهما. |