"y coordinar el apoyo internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتنسيق الدعم الدولي
        
    • ومواءمة الدعم الدولي
        
    Ese grupo seguirá reuniéndose periódicamente con objeto de intercambiar información sobre el proceso electoral y coordinar el apoyo internacional sobre el terreno. UN وسيواصل الفريق اجتماعاته بانتظام من أجل تقاسم المعلومات بشأن العملية الانتخابية وتنسيق الدعم الدولي على أرض الواقع.
    Por ello, la adopción de un enfoque holístico podría ayudar a mantener el equilibrio en el apoyo prestado a cada institución, facultar a las autoridades nacionales para dirigir las reformas sectoriales y coordinar el apoyo internacional a las prioridades nacionales. UN ولذلك، يمكن أن يساعد تطبيق نهج شامل على موازنة الدعم المقدم لكل مؤسسة، ويُمكّن السلطات الوطنية من قيادة الإصلاح القطاعي، وتنسيق الدعم الدولي للأولويات الوطنية.
    El Gobierno de Suecia sigue consultando con el Gobierno Federal de Transición con el fin de ultimar el nuevo mandato, que se centraría en promover y coordinar el apoyo internacional a las instituciones federales de transición. UN وتواصل الحكومة السويدية التشاور مع الحكومة الانتقالية الاتحادية من أجل وضع الولاية الجديدة للجنة التنسيق والرصد في صيغتها النهائية، يؤدي إلى تعزيز وتنسيق الدعم الدولي المقدم للمؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    Se expresó un apoyo general a las actividades emprendidas por la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo para movilizar y coordinar el apoyo internacional al programa. Además, se afirmó que la presentación del proyecto de plan por programas bienal era correcta. UN 124- جرى الإعراب عن تأييد عام للأنشطة التي يضطلع بها مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في حشد وتنسيق الدعم الدولي للبرنامج وأُعرب عن رأي مفاده أن الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين لتنفيذ البرنامج معروضة بشكل جيد.
    Los expertos subrayaron que los países que se excluyan de la lista debían contar con estrategias nacionales de desarrollo bien definidas para superar los obstáculos estructurales y coordinar el apoyo internacional. UN 40 - وشدد الخبراء على أن البلدان قيد الشطب من قائمة أقل البلدان نموا تحتاج لتصميم استراتيجيات إنمائية وطنية محددة تحديدا جيدا من أجل التغلب على الاختناقات الهيكلية ومواءمة الدعم الدولي.
    2. Reafirma que el objetivo del Segundo Decenio de las Naciones Unidas es apoyar, de manera eficiente y coordinada, el seguimiento de la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, relativos a la erradicación de la pobreza, y coordinar el apoyo internacional proporcionado con ese fin; UN 2 - تعيد تأكيد أن هدف عقد الأمم المتحدة الثاني هو أن يجري، بطريقة فعالة ومنسقة، دعم متابعة تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، المتصلة بالقضاء على الفقر وتنسيق الدعم الدولي لتحقيق هذه الغاية؛
    6. La Sra. Bangura (Sierra Leona) dice que el Gobierno de Sierra Leona valora el papel vital que desempeña la Comisión en la tarea de movilizar y coordinar el apoyo internacional al fomento de la estabilidad y el crecimiento en Sierra Leona y agradece a los miembros de la configuración encargada de Sierra Leona su continua participación. UN 6 - السيدة بانغورا (سيراليون): قالت إن حكومتها تقدّر دور اللجنة الحيوي في حشد وتنسيق الدعم الدولي للاستقرار والنمو في سيراليون وتشعر بالامتنان لأعضاء تشكيلة سيراليون على مشاركتهم المستمرة.
    2. Reafirma que el objetivo del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (2008-2017) es apoyar, de manera eficiente y coordinada, el seguimiento de la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, relativos a la erradicación de la pobreza, y coordinar el apoyo internacional proporcionado con ese fin; UN " 2 - تعيد تأكيد أن هدف عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017) هو أن يجري، بطريقة فعالة ومنسقة، دعم متابعة مدى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا المتصلة بالقضاء على الفقر، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتنسيق الدعم الدولي لتحقيق هذه الغاية؛
    2. Reafirma que el objetivo del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (2008-2017) es apoyar, de manera eficiente y coordinada, el seguimiento de la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, relativos a la erradicación de la pobreza, y coordinar el apoyo internacional proporcionado con ese fin; UN 2 - تعيد تأكيد أن هدف عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017) هو أن يجري، بطريقة فعالة ومنسقة، دعم متابعة مدى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا المتصلة بالقضاء على الفقر، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتنسيق الدعم الدولي لتحقيق هذه الغاية؛
    1. Reafirma que el objetivo del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (2008-2017) es apoyar, de manera eficiente y coordinada, el seguimiento de la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, relativos a la erradicación de la pobreza, y coordinar el apoyo internacional proporcionado con ese fin; UN " 1 - تؤكد من جديد أن هدف عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017) هو أن يجري، بطريقة فعالة ومنسقة، دعم متابعة تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، المتصلة بالقضاء على الفقر وتنسيق الدعم الدولي لتحقيق هذه الغاية؛
    1. Reafirma que el objetivo del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (2008-2017) es apoyar, de manera eficiente y coordinada, el seguimiento de la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, relativos a la erradicación de la pobreza, y coordinar el apoyo internacional proporcionado con ese fin; UN " 1 - تؤكد من جديد أن هدف عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017) هو أن يجري، بطريقة فعالة ومنسقة، دعم متابعة تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، المتصلة بالقضاء على الفقر وتنسيق الدعم الدولي لتحقيق هذه الغاية؛
    1. Reafirma que el objetivo del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (2008-2017) es apoyar, de manera eficiente y coordinada, el seguimiento de la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente relativos a la erradicación de la pobreza, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y coordinar el apoyo internacional proporcionado con ese fin; UN 1 - تؤكد من جديد أن هدف عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017) هو أن يجري، بطريقة فعالة ومنسقة، دعم متابعة تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، المتصلة بالقضاء على الفقر وتنسيق الدعم الدولي لتحقيق هذه الغاية؛
    2. Reafirma que el objetivo del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (20082017) es apoyar, de manera eficiente y coordinada, el seguimiento de la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente relativos a la erradicación de la pobreza, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y coordinar el apoyo internacional proporcionado con ese fin; UN " 2 - تعيد تأكيد أن هدف عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017) هو أن يجري، بطريقة فعالة ومنسقة، دعم متابعة تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، المتصلة بالقضاء على الفقر وتنسيق الدعم الدولي لتحقيق هذه الغاية؛
    1. Reafirma que el objetivo del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (20082017) es apoyar, de manera eficiente y coordinada, el seguimiento de la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, relativos a la erradicación de la pobreza, y coordinar el apoyo internacional proporcionado con ese fin; UN 1 - تؤكد من جديد أن هدف عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017) هو أن يجري، بطريقة فعالة ومنسقة، دعم متابعة تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، المتصلة بالقضاء على الفقر وتنسيق الدعم الدولي لتحقيق هذه الغاية؛
    1. Reafirma que el objetivo del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (20082017) es apoyar, de manera eficiente y coordinada, el seguimiento de la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente relativos a la erradicación de la pobreza, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y coordinar el apoyo internacional proporcionado con ese fin; UN 1 - تعيد تأكيد أن هدف عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017) هو أن يجري، بطريقة فعالة ومنسقة، دعم متابعة تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، المتصلة بالقضاء على الفقر وتنسيق الدعم الدولي لتحقيق هذه الغاية؛
    2. Reafirma que el objetivo del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (20082017) es apoyar, de manera eficiente y coordinada, el seguimiento de la consecución de los objetivos de desarrollo relativos a la erradicación de la pobreza convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y coordinar el apoyo internacional proporcionado con ese fin; UN " 2 - تعيـــد تأكيد أن هدف عقد الأمم المتحدة الثانـــي للقضاء على الفقر (2008-2017) هو أن يجري، بطريقة فعالة ومنسقة، دعم متابعة تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، المتصلة بالقضاء على الفقر وتنسيق الدعم الدولي لتحقيق هذه الغاية؛
    2. Reafirma que el objetivo del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (20082017) es apoyar, de manera eficiente y coordinada, el seguimiento de la consecución de los objetivos de desarrollo relativos a la erradicación de la pobreza, convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y coordinar el apoyo internacional proporcionado con ese fin; UN 2 - تعيد تأكيد أن هدف عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017) هو أن يجري، بطريقة فعالة ومنسقة، دعم متابعة تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، المتصلة بالقضاء على الفقر، وتنسيق الدعم الدولي لتحقيق هذه الغاية؛
    2. Reafirma que el objetivo del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (20082017) es apoyar, de manera eficiente y coordinada, el seguimiento de la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente relativos a la erradicación de la pobreza, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y coordinar el apoyo internacional proporcionado con ese fin; UN 2 - تعيد تأكيد أن هدف عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017) هو أن يجري، بطريقة فعالة ومنسقة، دعم متابعة تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، المتصلة بالقضاء على الفقر وتنسيق الدعم الدولي لتحقيق هذه الغاية؛
    2. Reafirma que el objetivo del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (2008-2017) es apoyar, de manera eficiente y coordinada, el seguimiento de la consecución de los objetivos de desarrollo relativos a la erradicación de la pobreza, convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y coordinar el apoyo internacional proporcionado con ese fin; UN " 2 - تعيد تأكيد أن هدف عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017) هو أن يجري، بطريقة فعالة ومنسقة، دعم متابعة تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، المتصلة بالقضاء على الفقر وتنسيق الدعم الدولي لتحقيق هذه الغاية؛
    2. Reafirma que el objetivo del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (20082017) es apoyar, de manera eficiente y coordinada, el seguimiento de la consecución de los objetivos de desarrollo relativos a la erradicación de la pobreza, convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y coordinar el apoyo internacional proporcionado con ese fin; UN 2 - تعيد تأكيد أن هدف عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017) هو أن يجري، بطريقة فعالة ومنسقة، دعم متابعة تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، المتصلة بالقضاء على الفقر وتنسيق الدعم الدولي لتحقيق هذه الغاية؛
    Los expertos subrayaron que los países que se excluyan de la lista debían contar con estrategias nacionales de desarrollo bien definidas para superar los obstáculos estructurales y coordinar el apoyo internacional. UN 40 - وشدد الخبراء على أن البلدان قيد الشطب من قائمة أقل البلدان نموا تحتاج لتصميم استراتيجيات إنمائية وطنية محددة تحديدا جيدا من أجل التغلب على الاختناقات الهيكلية ومواءمة الدعم الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus