"y corrección de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتصحيح التجارب
        
    • وتصحيحها
        
    • وتدقيق
        
    • اعداد النسخ وتصحيح
        
    • النسخ وتصحيح المخطوطات
        
    • والتصحيح
        
    • وتحديد درجات الممتحنين
        
    Dependencia de Preparación de Originales y corrección de Pruebas UN وحدة إعداد النسخ وتصحيح التجارب المطبعية
    Personal temporario, traducción y corrección de pruebas de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo UN المساعـــدة المؤقتـــة والترجمـة وتصحيح التجارب المطبعية المقدمة لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم
    Se reducirá la capacidad de los servicios de preparación de originales y corrección de pruebas, reproducción y distribución. UN ستقلص القدرة على إعداد النسخ وتصحيح التجارب المطبعية، والاستنساخ، والتوزيع.
    v) La preparación, administración y corrección de los exámenes de competencia lingüística. UN ' ٥` إعداد امتحانات الكفاءة اللغوية وإدارتها وتصحيحها.
    iii) Se necesitaría un crédito de 72.000 dólares para sufragar los gastos de elaboración, impresión externa y corrección de cuatro exámenes de competencia lingüística durante el bienio. UN ' ٣` يلزم رصد مبلغ قدره ٠٠٠ ٢٧ دولار لتغطية تكاليف وضع أربعة امتحانات في الكفاءة اللغوية خلال فترة السنتين وطباعتها خارجيا وتصحيحها.
    Elogia la labor de la Sección de Edición de Publicaciones y corrección de Pruebas y la alienta a que prosiga su valiosa labor de preparación de esta importante publicación. UN كما تشيد بقسم النشر والتحرير وتدقيق النصوص للجهود التي يبذلها وتشجعه على مواصلة عمله القيم في إعداد هذا المنشور المهم.
    El grupo fue integrado por funcionarios de la Sección de Preparación de Originales y corrección de Pruebas, con el concurso de especialistas en formato y diseño de la Dependencia de Presentación Gráfica. Se están preparando formatos normalizados de procesamiento de textos e instrucciones de programación para la documentación para reuniones y otros documentos. UN وتألفت جهة التنسيق هذه من موظفين أخذوا من قسم اعداد النسخ وتصحيح المخطوطات، ووفرت وحدة العرض التصويري الخبرة التقنية في صياغة اﻷشكال والتصميم، ويجري حاليا اعداد اﻷشكال المعيارية لتجهيز النصوص وأوامر البرمجة لوثائق الهيئات التداولية والوثائق اﻷخرى.
    Al fin del bienio 1996-1997 se habrá dotado a la Sección de Preparación de Originales y corrección de Pruebas de una capacidad completa de edición electrónica en todos los idiomas oficiales; ello permitirá la preparación interna de originales listos para reproducción fotográfica de publicaciones que antes requerían composición tipográfica externa. UN ويتوقع أن تقام في قسم اعداد النسخ وتصحيح المخطوطات قبل نهاية فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، قدرات نشر منضدية كاملة بجميع اللغات الرسمية، فيتسنى بذلك أن تعد في الداخل بالشكل المجهز ضوئيا المنشورات التي كانت تتطلب في السابق تنضيدا خارجيا.
    iii) Los gastos de cuatro exámenes de competencia lingüística durante el bienio, incluidos los gastos de preparación, impresión externa y corrección de exámenes (100.000 dólares). UN ' ٣` تكلفة أربعة امتحانات للكفاءة اللغوية خلال فترة السنتين، بما في ذلك وضع الامتحانات والطباعة الخارجية والتصحيح )٠٠٠ ٠٠١ دولار(.
    Se propone un aumento de 377.800 dólares para atender a los gastos por concepto de traducción y corrección de pruebas por contrata; UN وتقترح زيادة بمبلغ ٨٠٠ ٣٧٧ دولار ﻷغراض الترجمة التحريرية التعاقدية وتصحيح التجارب المطبعية.
    Preparación de originales y corrección de pruebas, Ginebra: estadísticas UN تحهيز النصوص وتصحيح التجارب المطبعية، جنيف: إحصاءات عبء العمل
    Se propone un aumento de 377.800 dólares para atender a los gastos por concepto de traducción y corrección de pruebas por contrata; UN وتقترح زيادة بمبلغ ٨٠٠ ٣٧٧ دولار ﻷغراض الترجمة التحريرية التعاقدية وتصحيح التجارب المطبعية.
    Preparación de originales y corrección de pruebas, Ginebra: estadísticas UN تحهيز النصوص وتصحيح التجارب المطبعية، جنيف: إحصاءات عبء العمل
    Estas iniciativas ayudaron a reducir la dependencia externa en la medida de lo posible: se reasignaron cinco puestos de la Sección de Preparación de Originales y corrección de Pruebas de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo. UN وساعدت هذه المبادرات على التخفيف من درجة الاعتماد على المصادر الخارجية إلى أقصى حد ممكن إذ تم نقل خمس وظائف من قسم إعداد النسخ وتصحيح التجارب المطبعية التابع لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم.
    Además, la carga de trabajo de la Sección de Preparación de Originales y corrección de Pruebas se había reducido en un 50% desde 1996, en tanto que el número de funcionarios se mantenía igual. UN علاوة على ذلك، انخفض حجم العمل في قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية بحوالي 50 في المائة منذ عام 1996، في حين أن عدد الموظفين ظل كما هو.
    v) La preparación, administración y corrección de los exámenes de competencia lingüística. UN ' ٥` إعداد امتحانات الكفاءة اللغوية وإدارتها وتصحيحها.
    iii) Se necesitaría un crédito de 72.000 dólares para sufragar los gastos de elaboración, impresión externa y corrección de cuatro exámenes de competencia lingüística durante el bienio. UN ' ٣` يلزم رصد مبلغ قدره ٠٠٠ ٢٧ دولار لتغطية تكاليف وضع أربعة امتحانات في الكفاءة اللغوية خلال فترة السنتين وطباعتها خارجيا وتصحيحها.
    Denuncia y corrección de la mala administración UN الكشف عن حالات سوء الإدارة وتصحيحها
    (UN - A - 50 - 752) Sección de Preparación de Originales y corrección de Pruebas, Sede UN (UN-A-50-752) قسم إعداد النسخ الطباعية وتدقيق التجارب الطباعية، المقر
    (UN-A-50-752) Sección de Preparación de Originales y corrección de Pruebas, Sede UN (UN-A-50-752) قسم إعداد النسخ الطباعية وتدقيق التجارب الطباعية، المقر
    d) Preparación de originales: preparación de originales y corrección de pruebas de documentos y publicaciones en español, francés e inglés, y servicios de compaginación, diagramación y diseño gráfico; UN (د) تحضير النصوص: تحضير النصوص للطبع وتدقيق الوثائق والمنشورات باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية، وخدمات إعداد الصفحات والتصميم والرسوم البيانية؛
    El grupo fue integrado por funcionarios de la Sección de Preparación de Originales y corrección de Pruebas, con el concurso de especialistas en formato y diseño de la Dependencia de Presentación Gráfica. Se están preparando formatos normalizados de procesamiento de textos e instrucciones de programación para la documentación para reuniones y otros documentos. UN وتألفت جهة التنسيق هذه من موظفين أخذوا من قسم اعداد النسخ وتصحيح المخطوطات، ووفرت وحدة العرض التصويري الخبرة التقنية في صياغة اﻷشكال والتصميم، ويجري حاليا اعداد اﻷشكال المعيارية لتجهيز النصوص وأوامر البرمجة لوثائق الهيئات التداولية والوثائق اﻷخرى.
    La labor del grupo ha continuado con el uso de puestos tomados en préstamo del Departamento de Información Pública (un P-4) y la Sección de Preparación de Originales y corrección de Pruebas (un P-5 y un P-3). UN واستمر عمل هذا الفريق باستخدام وظيفة مستعارة من ادارة شؤون الاعلام )وظيفة من الرتبة ف - ٤( ووظيفتين مستعارتين من قسم اعداد النسخ وتصحيح المخطوطات )وظيفة برتبة ف - ٥ ووظيفة برتبة ف - ٣(.
    iii) Los gastos de cuatro exámenes de competencia lingüística durante el bienio, incluidos los gastos de preparación, impresión externa y corrección de exámenes (100.000 dólares). UN ' ٣` تكلفة أربعة امتحانات للكفاءة اللغوية خلال فترة السنتين، بما في ذلك وضع الامتحانات والطباعة الخارجية والتصحيح )٠٠٠ ٠٠١ دولار(.
    iv. Preparación y corrección de los exámenes de competencia lingüística, para unos 2.800 participantes; UN 4 - إعداد امتحانات الكفاءة اللغوية لحوالي 800 2 مشارك وتحديد درجات الممتحنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus