"y cualquier otra información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأية معلومات أخرى
        
    • وأي معلومات أخرى
        
    • وبأي معلومات أخرى تكون
        
    • والمعلومات الأخرى
        
    • وسائر المعلومات
        
    • وأية معلومات إضافية
        
    • إضافة إلى أي معلومات أخرى
        
    • وغير ذلك من المعلومات
        
    • أية معلومات أخرى
        
    • وأيَّ معلومات إضافية
        
    Los elementos facultativos y cualquier otra información que las Partes deseen proporcionar deberían presentarse con arreglo a este esquema, según corresponda. UN وينبغي أن تُدرج العناصر الاختيارية وأية معلومات أخرى تود الأطراف تقديمها في هذا الإطار حسب الاقتضاء.
    El Grupo pidió también copias de la solicitud de asistencia jurídica y extradición presentada a los Emiratos Árabes Unidos y cualquier otra información pertinente sobre el asunto. UN وطلب الفريق أيضا نسخا من طلب المساعدة التقنية والتسليم المقدم إلى الإمارات العربية المتحدة وأية معلومات أخرى ذات صلة فيما يخص هذه المسألة.
    Vas a tener que darme la dirección de su madrastra y cualquier otra información que necesite o la vida se va a volver muy difícil para ti. Open Subtitles أنت ستعمل تعطيني عنوان من زوجة أبيه وأية معلومات أخرى أحتاج أو الحياة سوف تصبح من الصعب للغاية بالنسبة لك.
    Después de examinar esas observaciones y cualquier otra información pertinente, el Comité debería tener facultades para poder designar a uno o más de sus miembros para llevar a cabo una investigación e informar urgentemente al Comité. UN وبعد النظر في هذه الملاحظات وأي معلومات أخرى ذات صلة، ينبغي أن تكون للجنة سلطة تعيين عضوة أو أكثر من عضواتها للقيام بالتحري وتقديم تقرير إلى اللجنة على وجه الاستعجال.
    Después de examinar esas observaciones y cualquier otra información pertinente, el Comité debería tener facultades para poder designar a uno o más de sus miembros para llevar a cabo una investigación e informar urgentemente al Comité. UN وبعد النظر في هذه الملاحظات وأي معلومات أخرى ذات صلة، ينبغي أن تكون للجنة سلطة تعيين عضوة أو أكثر من عضواتها للقيام بالتحري وتقديم تقرير إلى اللجنة على وجه الاستعجال.
    El Center for Constitutional Rights representa al padre de Santiago, Juan Mari Bras, en sus esfuerzos destinados a obtener del Gobierno de los Estados Unidos los expedientes y cualquier otra información con respecto al asesinato de su hijo. UN ويعمل مركز الحقوق الدستورية وكيلا عن والد سانتياغو، خوان ماري براس، في جهوده للحصول على الملفات وأية معلومات أخرى من حكومة الولايات المتحدة بشأن مقتل إبنه.
    Las partes deberán comunicar a los observadores militares de la MINUGUA, a más tardar el día D-10, el programa completo de los desplazamientos de sus fuerzas respectivas, indicando su composición, las rutas que han de emplear y cualquier otra información necesaria para completar la verificación. UN وسوف يبلغ الطرفان المراقبين العسكريين التابعين للبعثة قبل موعد دخول الاتفاق حيز النفاذ بعشرة أيام على اﻷقل، بالبرنامج الكامل لتحركات القوات التابعة لكل منهما، بما في ذلك تكوين الوحدات والمسارات التي ستسلكها وأية معلومات أخرى تكون لازمة لاستكمال التحقق.
    ii) Examinar los informes y cualquier otra información presentada por los Estados, los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes sobre la relación entre sus actividades y el derecho al desarrollo; UN `٢` استعراض التقارير وأية معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات اﻷمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛
    ii) Examinar los informes y cualquier otra información presentada por los Estados, los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes sobre la relación entre sus actividades y el derecho al desarrollo; UN ' ٢` استعراض التقارير وأية معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات اﻷمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛
    Además, el CICR está haciendo averiguaciones ante las autoridades etíopes sobre el lugar de sepultura, los efectos personales y cualquier otra información que todavía no se haya incluido. UN وفضلا عن ذلك فإن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية عاملة على متابعة اﻷمر مع السلطات اﻹثيوبية بشأن مكان الدفن واﻷمتعة الشخصية وأية معلومات أخرى لم تقدم بعد.
    ii) examinar los informes y cualquier otra información presentada por los Estados, los organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes sobre la relación entre sus actividades y el derecho al desarrollo; UN `٢` استعراض التقارير وأية معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات اﻷمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛
    Necesito que vuelvas al apartamento y me consigas la dirección del campus y cualquier otra información que podáis conseguir de este chico, ¿de acuerdo? Open Subtitles أريدكِ أن تعودين لشقتكِ، وتأتيني بعنوان حرم الجامعة وأي معلومات أخرى تصادفكِ عن هذا الشاب، اتفقنا؟
    Hemos añadido también una frase adecuada por la que se obliga al Director General a comunicar sin demora al Consejo Ejecutivo las aclaraciones y cualquier otra información recibidas del Estado Parte requerido. UN كما أضفنا جملة مناسبة لزم المدير العام بإرسال التوضيح وأي معلومات أخرى ترد من الدولة الطرف المطلوب تفتيشها الى المجلس التنفيذي بدون تأخير.
    ii) Examinar los informes y cualquier otra información presentada por los Estados, los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes sobre la relación entre sus actividades y el derecho al desarrollo; UN ' ٢` استعراض التقارير وأي معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات اﻷمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛
    En dicha sección figuran los textos de la Convención y el Protocolo Facultativo, informes de los Estados partes, documentos del Comité, incluidas conclusiones, y cualquier otra información pertinente. UN وهو يتضمن نص الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، وتقارير الدول الأطراف ووثائق اللجنة، بما في ذلك تعليقاتها الختامية، وأي معلومات أخرى متصلة بالموضوع.
    En su período de sesiones anual, la Junta examina todas las solicitudes declaradas admisibles, incluido el formulario de solicitud original, el análisis sinóptico preparado por la secretaría y cualquier otra información pertinente. UN ويستعرض مجلس الأمناء، في دورته السنوية، جميع الطلبات المعلن قبولها، بما فيها نموذج الطلب الأصلي، والتحليل الموجز الذي أعدته الأمانة وأي معلومات أخرى ذات صلة بالموضوع.
    Seguidamente, la Secretaría informa al Comité, en su siguiente reunión, de la desviación aparente, las respuestas que haya recibido de la Parte y cualquier otra información que, a juicio de la Secretaría pueda asistir al Comité en su examen de la situación de la Parte. UN وتقوم الأمانة بعدئذ بإبلاغ اللجنة في اجتماعها التالي بالانحراف الظاهر وأي ردود من الطرف وأي معلومات أخرى تعتبر الأمانة أن فيها مساعدة محتملة للجنة في نظرها في حالة الطرف.
    De existir peticiones pertinentes, el Comité pide al Secretario General que le facilite copias y cualquier otra información pertinente a los objetivos de la Convención de que disponga en relación con los territorios mencionados en el inciso a) del párrafo 2 del artículo 15; UN وإذا أصبحت الالتماسات ذات الصلة متاحة، فإن اللجنة ترجو من اﻷمين العام موافاتها بصور من هذه الالتماسات وبأي معلومات أخرى تكون ذات صلة بمقاصد الاتفاقية تتاح له بشأن اﻷقاليم المذكورة في الفقرة ٢ )أ( من المادة ١٥؛
    Formular programas e impartir capacitación para ayudar a las Partes en cuestiones específicas previa solicitud mediante la integración con actividades en marcha a nivel nacional o regional, incluida la capacitación en el uso de los documentos de orientación vigentes sobre las decisiones y cualquier otra información en la adopción de decisiones a nivel nacional. UN وضع برامج وتوفير التدريب لمساعدة الأطراف بشأن قضايا محددة عند الطلب عبر التكامل مع الأنشطة الجاري تنفيذها على المستويين الوطني والإقليمي، بما في ذلك التدريب على استخدام وثائق توجيه القرارات المتوفرة والمعلومات الأخرى المتعلقة باتخاذ القرارات على المستوى الوطني.
    Expediente escrito exhaustivo sobre determinado proceso de contratación que incluye decisiones, una descripción de las acciones y cualquier otra información relativa a la contratación con documentación de apoyo. UN هو ملف كتابي جامع لعملية اشتراء معيَّنة، يتضمَّن القرارات ووصفاً للتدابير المتَّخذة وسائر المعلومات المتعلقة بعملية الاشتراء مع المستندات الداعمة.
    Sírvanse suministrar información actualizada sobre qué avances se han realizado en la elaboración del Código y cualquier otra información relacionada con la actividad del Gobierno tendiente a que tanto el sector público como el privado incorporen modalidades de trabajo flexibles. UN يرجى تقديم استكمال للمعلومات عن حالة هذا القانون وأية معلومات إضافية تتعلق بجهود الحكومة الرامية إلى كفالة أن يتيح كل من القطاع العام والقطاع الخاص ترتيبات مرنة في مجال العمل.
    En su período de sesiones anual la Junta examina todas las solicitudes declaradas admisibles, incluido el formulario de solicitud original, el análisis resumen preparado por la secretaría y cualquier otra información pertinente. UN وفي دورته السنوية يستعرض المجلس جميع الطلبات التي اتضحت مقبوليتها بما في ذلك شكل الطلب الأصلي والتحليل الموجز على نحو ما أعدته الأمانة إضافة إلى أي معلومات أخرى ذات صلة.
    iv) Medidas adoptadas para cumplir los requisitos técnicos de las disposiciones adoptadas y cualquier otra información conexa pertinente; UN `4` ما اتخذ من خطوات لاستيفاء الشروط التقنية المحددة في الأحكام المعتمَدة وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة بهذا الموضوع؛
    El Comité Mixto lo examinará en 1998 teniendo en cuenta los resultados de la próxima evaluación actuarial de la Caja y cualquier otra información pertinente que pueda proporcionar la secretaría del Comité Mixto. UN وسيقوم المجلس باستعراض هذه النسبة في عام ١٩٨٨، استنادا إلى النتائج التي يخلص إليها التقييم الاكتواري المقبل للصندوق وإلى أية معلومات أخرى ذات صلة قد تقدمها أمانة المجلس.
    Si se indican esas direcciones personales de correo, todos los representantes tendrán la seguridad de recibir una respuesta automática por correo electrónico que confirme su inscripción y cualquier otra información que la secretaría necesite enviar. UN فتوفير هذه العناوين الشخصية سيكفل تلقّي كل واحد منهم ردًّا تلقائيا بالبريد الإلكتروني يؤكّد تسجيله وأيَّ معلومات إضافية قد تحتاج الأمانة إلى إرسالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus