"y cuarto del preámbulo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والرابعة من الديباجة
        
    • والرابعة من ديباجة
        
    La República de Uganda desea reiterar su apoyo a la resolución 50/10, en particular a los párrafos segundo, tercero y cuarto del preámbulo. UN وتود جمهورية أوغندا أن تؤكد من جديد تأييدها للقرار ٥٠/١٠ ولا سيما الفقرات الثانية والثالثة والرابعة من الديباجة.
    En los párrafos tercero y cuarto del preámbulo, el proyecto de resolución hace referencia a resoluciones que se insertan en el contexto de los conflictos que desgarraron los región de los Grandes Lagos hace algunos años. UN فيشير مشروع القرار في الفقرتين الفرعيتين الثالثة والرابعة من الديباجة إلى قرارات متخذة في سياق الصراعات التي مزقت منطقة البحيرات الكبرى منذ عدة سنوات.
    Los párrafos segundo, tercero y cuarto del preámbulo insisten en la profunda preocupación de la Asamblea General por el tremendo problema humanitario causado por el continuo incremento del número total de minas, con mención especial para los niños. UN بمقتضى الفقرات الثانية والثالثة والرابعة من الديباجة تؤكد الجمعية العامة قلقها البالغ إزاء المشكلة اﻹنسانية الجسيمة الناجمة عن استمرار زيادة العدد اﻹجمالي لﻷلغام البرية، وعلى وجه الخصوص بالنسبة لﻷطفال.
    h) Combinar los párrafos segundo y cuarto del preámbulo y los párrafos tercero y cuarto del preámbulo. UN )ط( دمج الفقرتين الثانية والرابعة من الديباجة والفقرتين الثالثة والرابعة من الديباجة.
    82. El representante del Pakistán enmendó oralmente los párrafos tercero y cuarto del preámbulo y los párrafos 4 a 7 del proyecto de resolución. UN 82- ونقح ممثل باكستان شفوياً الفقرتين الثالثة والرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 - 7 منه.
    Me refiero a la caracterización errónea del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y de la decisión sobre principios y objetivos aprobada en la Conferencia de examen y prórroga del TNP, que están citados en forma selectiva en los párrafos tercero y cuarto del preámbulo al omitirse referencias cruciales al desarme general y completo. UN إنني أشير إلى تشويه المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النوويــة فــي وثيقــة المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي، المقتبســة انتقائيا في الفقرتين الثالثة والرابعة من الديباجة بحذف اﻹشارات الهامة إلى نزع السلاح العام الكامل.
    El Presidente dice que se ha pedido una votación registrada sobre los párrafos tercero y cuarto del preámbulo y sobre el párrafo 6 de la parte dispositiva del texto revisado. UN 36 - الرئيس: قال إن التصويت المسجل طُلب على الفقرتين الثالثة والرابعة من الديباجة وعلى الفقرة 6 من المنطوق بصيغتها المنقحة.
    Por ello, la delegación de Uganda ha pedido una votación separada de los párrafos tercero y cuarto del preámbulo y de todo el párrafo 6 de la parte dispositiva y votará en contra de esos párrafos y en contra de todo el proyecto de resolución. UN ولذلك فإن الوفد الأوغندي طلب التصويت بشكل منفصل على الفقرتين الفرعيتين الثالثة والرابعة من الديباجة وعلى مجمل الفقرة 6 المنقحة من المنطوق، وسوف تصوت ضد كل فقرة من الفقرتين الفرعيتين وضد الفقرة المعنية وضد المشروع بأكمله.
    Tras insistir especialmente en los párrafos segundo, tercero y cuarto del preámbulo, así como en los párrafos 1, 2 y 3 de la parte dispositiva, precisa que la Unión Europea, convencida de que la situación de los derechos humanos en Zimbabwe merece ser examinar en la Tercera Comisión, estima necesario que ésta comunique sus preocupaciones a través del proyecto de resolución. UN وأكد بصورة خاصة على الفقرات الثانية والثالثة والرابعة من الديباجة وكذلك على الفقرات 1 و2 و3 من منطوق مشروع القرار، فأوضح أن الاتحاد الأوروبي، اقتناعا منه بأن حالة حقوق الإنسان في زمبابوي تستوجب النظر من اللجنة الثالثة، يرى أن من المهم أن يعرب عما يساوره من قلق في هذا الصدد من خلال مشروع القرار.
    En el proyecto de resolución A/C.4/60/L.12, sobre las propiedades de los refugiados palestinos y sus ingresos, señala los párrafos primero y cuarto del preámbulo y los párrafos 1 y 5 de la parte dispositiva. UN وفي مشروع القرار A/C.4/60/L.12 عن ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين ودخلهم، ركّز على الفقرتين الأولى والرابعة من الديباجة والفقرتين 1 و 5 من المنطوق.
    c) Se suprimieron los párrafos tercero y cuarto del preámbulo y el párrafo de la parte dispositiva que decían: UN (ج) حُذفت الفقرتان الثالثة والرابعة من الديباجة والفقرة من المنطوق والتي كان نصها كما يلي:
    Conviene insertar entre los párrafos tercero y cuarto del preámbulo un párrafo cuyo texto está tomado del final del párrafo 22 de la parte dispositiva, a partir de la cuarta línea, y que diga: " Tomando nota de las recomendaciones ... del 3 al 7 de julio de 1995, " . UN فيتعين أن يدرج بين الفقرتين الثالثة والرابعة من الديباجة فقرة جديدة نصها مأخوذ من الفقرة ٢٢ من المنطوق تبدأ من السطر الثاني منه وفيما يلي نصها: " وتحيط علما بالتوصيات في مجال حقوق اﻹنسان؛ " .
    Después de referirse a los párrafos segundo, tercero y cuarto del preámbulo y a los párrafos 2, 3 y 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, el orador dice que nada puede excusar las graves violaciones que se registran en Zimbabwe. UN 11 - وإذ يشير إلى الفقرات الثانية والثالثة والرابعة من الديباجة والفقرات الثانية والثالثة والخامسة من منطوق مشروع القرار قال إنه ليس هناك من شيء يمكن أن يستخدم كعذر للانتهاكات الخطيرة الملاحظة في زمبابوي.
    763. En la misma sesión, el representante de Nigeria (en nombre del Grupo de los Estados de África) revisó oralmente el proyecto de resolución modificando los párrafos segundo, tercero y cuarto del preámbulo. UN 763- وفي الجلسة ذاتها، أجرى ممثل نيجيريا (باسم مجموعة الدول الأفريقية) تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار، حيث عدّل الفقرات الثانية والثالثة والرابعة من الديباجة.
    43. El Sr. MWAKAPUGI (República Unida de Tanzanía), al presentar el proyecto de resolución A/C.2/52/L.10 en nombre del Grupo de los 77 y de China, señala especialmente los párrafos primero y cuarto del preámbulo y los párrafos 2, 3, 5 y 6. UN ٤٣ - السيد مواكابوجي )جمهورية تنزانيا المتحدة(: قام، عند عرضه لمشروع القرار A/C.2/52/L.10، بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، بلفت اهتمام خاص إلى الفقرتين اﻷولى والرابعة من الديباجة وإلى الفقرات ٢ و ٣ و ٥ و ٦.
    38. El Sr. Akil (Pakistán) propone que las palabras " su resolución CG.10/Res.2 " reemplacen las palabras " la resolución GC.10/Res.2 de la Conferencia General " y que las palabras " su resolución GC.11/Res.5 " reemplacen las palabras " la resolución GC.11/Res.5 de la Conferencia General " , en los párrafos segundo y cuarto del preámbulo. UN 38- السيد أكيل (باكستان): اقترح الاستعاضة عن عبارة " قرار المؤتمر العام " الواردة في الفقرتين الثانية والرابعة من الديباجة بعبارة " قراره " .
    62. El Sr. Weissbrodt enmendó verbalmente los párrafos tercero y cuarto del preámbulo del proyecto de resolución. UN 62- وأجرى السيد فايسبروت تعديلاً شفوياً على الفقرتين الثالثة والرابعة من ديباجة مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus