"y cuestiones de procedimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمسائل الإجرائية الأخرى
        
    • المجلس والمسائل الإجرائية
        
    • والأمور الإجرائية الأخرى
        
    • ومسائل إجرائية
        
    Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre documentación y Cuestiones de Procedimiento UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بوثائق المجلس والمسائل الإجرائية الأخرى
    Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre documentación y Cuestiones de Procedimiento UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بوثائق المجلس والمسائل الإجرائية الأخرى
    Grupo de Trabajo sobre Documentación y Cuestiones de Procedimiento UN الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى
    El Embajador Ricardo Alberto Arias, de Panamá, informó sobre las actividades del Grupo de Trabajo Oficioso sobre Documentación y Cuestiones de Procedimiento. UN وقدم سفير بنما، ريكاردو ألبرتو أرياس، تقريراً عن أنشطة الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والأمور الإجرائية الأخرى.
    Grupo de Trabajo oficioso sobre Documentación y Cuestiones de Procedimiento UN الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى
    Los miembros del Consejo de Seguridad seguirán examinando cuestiones relativas a la documentación del Consejo y otras cuestiones de procedimiento en el Grupo de Trabajo sobre Documentación y Cuestiones de Procedimiento y otros órganos subsidiarios del Consejo. UN 4 - وسيواصل أعضاء المجلس نظرهم في وثائق المجلس وغير ذلك من المسائل الإجرائية في إطار الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى وفي إطار الهيئات الفرعية الأخرى التابعة للمجلس.
    Mi delegación toma nota en este sentido de la labor del Grupo de Trabajo oficioso sobre Documentación y Cuestiones de Procedimiento para mejorar los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN ويلاحظ وفدي في هذا الصدد عمل الفريق العامل غير الرسمي المعني بالتوثيق والمسائل الإجرائية الأخرى لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    En tercer lugar, estimamos que el Grupo de Trabajo oficioso sobre documentación y Cuestiones de Procedimiento del Consejo podría desempeñar un papel más importante con vistas a mejorar los métodos de trabajo del Consejo. UN ثالثا، نرى أن الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى يمكنه أن يؤدي دورا أفيد بغرض تحسين طرائق عمل المجلس.
    Él tenía el concepto de que el Grupo de Trabajo oficioso sobre Documentación y Cuestiones de Procedimiento, cuya presidencia ha rotado mensualmente, debería ser tomado con seriedad y ubicado en una base más viable. UN فقد كانت لديه الرؤية ليتبين أن الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى التابع لمجلس الأمن، الذي يتم تناوب رئاسته كل شهر، لا بد أن يُؤخذ مأخذ الجد وأن يُوضع في إطار عملي بشكل أكبر.
    Los miembros del Consejo de Seguridad seguirán examinando cuestiones relativas a la documentación del Consejo y otras cuestiones de procedimiento en el marco de la labor del Grupo de Trabajo sobre Documentación y Cuestiones de Procedimiento y otros órganos subsidiarios del Consejo. UN 5 - وسيواصل أعضاء المجلس نظرهم في وثائق المجلس وغير ذلك من المسائل الإجرائية في إطار الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى وفي إطار الهيئات الفرعية الأخرى التابعة للمجلس.
    En ese sentido, los miembros del Consejo respaldaron la nota del Presidente contenida en el documento S/2006/507, en el que se resumen los logros del Grupo de Trabajo oficioso del Consejo sobre Documentación y Cuestiones de Procedimiento desde enero de 2006. UN وفي هذا الصدد، أيد أعضاء المجلس مذكرة الرئيس (S/2006/507)، التي توجز إنجازات الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى التابع للمجلس، منذ كانون الثاني/يناير 2006.
    Acogemos con beneplácito al Grupo de Trabajo oficioso sobre Documentación y Cuestiones de Procedimiento del Consejo de Seguridad, bajo la capaz presidencia del Japón, que ha tenido éxito en formular cambios en los métodos de trabajo del Consejo, como se estableció en el documento S/2006/507. UN ونرحب بالفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى برئاسة اليابان المقتدرة التي نجحت في صياغة تعديلات على أساليب عمل المجلس، على النحو الوارد في الوثيقة S/2006/507.
    En el mes de julio acogimos con beneplácito los resultados del informe del Grupo de Trabajo sobre Documentación y Cuestiones de Procedimiento del Consejo de Seguridad (véase S/2006/507). UN وقد رحبنا بنتائج تموز/يوليه للفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى التابع لمجلس الأمن (انظر S/2006/507).
    El 19 de julio de 2006, los miembros del Consejo de Seguridad hicieron suya una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/2006/507) en que se reseñaban los logros alcanzados desde el mes de enero de 2006 por el Grupo de Trabajo oficioso sobre Documentación y Cuestiones de Procedimiento. UN في 19 تموز/يوليه، أقر أعضاء مجلس الأمن مذكرة مقدمة من رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) تتضمن موجزا لما حققه الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى التابع للمجلس من إنجازات منذ كانون الثاني/يناير 2006.
    El 19 de julio, los miembros del Consejo de Seguridad hicieron suya una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/2006/507) en que se reseñaban los logros alcanzados desde el mes de enero por el Grupo de Trabajo oficioso sobre Documentación y Cuestiones de Procedimiento. UN أقر أعضاء مجلس الأمن، في 19 تموز/يوليه، مذكرة مقدمة من رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) تتضمن موجزا لما حققه الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى التابع للمجلس من إنجازات منذ كانون الثاني/يناير.
    En una reunión celebrada el 22 de febrero, el Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre documentación y Cuestiones de Procedimiento examinó dicha propuesta y recomendó al Consejo que aprobara un proyecto de nota sobre ese asunto, redactada por el Presidente del Consejo. UN ونظر الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بوثائق المجلس والمسائل الإجرائية الأخرى، في جلسة عقدت في 22 شباط/فبراير، في هذا الاقتراح وأوصى المجلس باعتماد مشروع مذكرة رئيس المجلس عن هذا الموضوع.
    En una reunión celebrada el 22 de febrero, el Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre documentación y Cuestiones de Procedimiento examinó dicha propuesta y recomendó al Consejo que aprobara un proyecto de nota sobre ese asunto, redactada por el Presidente del Consejo. UN ونظر الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بوثائق المجلس والمسائل الإجرائية الأخرى، في جلسة عقدت في 22 شباط/فبراير، في هذا الاقتراح وأوصى المجلس باعتماد مشروع مذكرة رئيس المجلس عن هذا الموضوع.
    El 10 de julio de 2007, el Representante Permanente de Eslovaquia ante las Naciones Unidas, Sr. Peter Burian, presentó al Consejo un informe intermedio en su calidad de Presidente del Grupo de Trabajo oficioso sobre Documentación y Cuestiones de Procedimiento. UN وفي 10 تموز/يوليه 2006، قدّم الممثل الدائم لسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة، بيتر بوريان، تقريرا مرحليا إلى المجلس بصفته رئيسا للفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والأمور الإجرائية الأخرى.
    El 26 de noviembre, el Consejo celebró una reunión informativa sobre la aplicación de la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de 26 de julio de 2010 relativa al Grupo de Trabajo sobre Documentación y Cuestiones de Procedimiento (S/2010/507) (en una sesión de recapitulación). UN في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس جلسة إحاطة عن تنفيذ مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 بشأن الفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والأمور الإجرائية الأخرى (S/2010/507) (في " جلسة اختتام " ).
    El calendario se ha retrasado por diversos motivos como problemas de programación debidos a enfermedades de los testigos, decisiones pendientes sobre varios asuntos esenciales y Cuestiones de Procedimiento. UN ولم يتسن الالتزام بالجدول الزمني للمحاكمة لأسباب متنوعة، من بينها مشاكل وضع الجدول الزمني بسبب اعتلال صحة الشهود، ووجود قرارت لم يُبت فيها بشأن مسائل رئيسية متنوعة، ومسائل إجرائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus