"y cuestiones presupuestarias de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وشؤون الميزانية
        
    • ومسائل الميزانية
        
    24. La Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN 38 - ووافق مؤتمر الأطراف على اعتماد مشروع المقرر وذلك رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذ المقرر، أو بأن تنفيذ المقرر
    32. Posteriormente, la Conferencia de las Partes aprobó una versión revisada del proyecto de decisión, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN 87 - واعتمد مؤتمر الأطراف بعد ذلك صيغة منقحة من مشروع المقرر رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    34. Posteriormente, la Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión, en su forma modificada y con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN 99- واعتمد مؤتمر الأطراف بعد ذلك مشروع المقرر، بصيغته المنقحة، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر
    97. Posteriormente, la Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión revisado por el pequeño grupo de redacción, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN 97 - وبناءً على ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر، بالصيغة التي نقحها فريق الصياغة المصغر، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    153. La Conferencia de las Partes adoptó dos proyectos de decisión, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN 155- واعتمد مؤتمر الأطراف مقررين، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذهما، أو لن تكون لهما أي آثار مترتبة على الميزانية.
    56. Posteriormente, la Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión preparado por el grupo de contacto, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN 56 - واعتمد مؤتمر الأطراف بعد ذلك مشروع مقرر بشأن الموضوع، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    27. La Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión sobre la aplicación del Convenio de Rotterdam que figuraba en el documento UNEP/FAO/RC/COP.6/4, en su forma oralmente modificada y con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN 27 - واعتمد مؤتمر الأطراف المقرر المتعلق بتنفيذ اتفاقية روتردام، المدرج في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/4، بصيغته المعدلة شفوياً، رهناً بتأكيد فريق الاتصال المعني بالتآزر وشؤون الميزانية توافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه أو تأكيد أنه لا تترتب عليه تبعات في الميزانية.
    19. La Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión sobre las exenciones que figuraba en el documento UNEP/POPS/COP.6/5, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN 44 - واعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر المتعلق بالإعفاءات الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/5، وذلك رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذ المقرر، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على آثار في الميزانية.
    28. La Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión sobre el tema que figuraba en el documento UNEP/POPS/COP.6/8, en su forma oralmente modificada y con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN 55 - اعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/8 بصيغته المـُعدلة شفوياً، ورهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    37. La Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión sobre el tema, que figuraba en el documento UNEP/POPS/COP.6/9, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN 64 - واعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر المتعلق بهذه المسألة الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/9 رهناً بالحصول على تأكيد فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    30. Posteriormente, la Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión relativo al programa de trabajo sobre el endosulfán preparado por el grupo de contacto, en espera de la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que se disponía de fondos suficientes en el presupuesto para ponerlo en práctica o que no habrían consecuencias desde el punto de vista presupuestario. UN 76 - واعتمد مؤتمر الأطراف بعد ذلك مشروع المقرر المتعلق ببرنامج العمل بشأن الإندوسلفان الذي أعده فريق الاتصال، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذه لن ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    51. La Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión sobre el tema que figuraba en el documento UNEP/POPS/COP.6/13, en su forma oralmente modificada y con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN 82 - واعتمد مؤتمر الأطراف المقرر المتعلق بهذه المسألة الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/13، بصيغته المعدلة شفوياً، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    36. Posteriormente, la Conferencia de las Partes aprobó la versión revisada del proyecto de decisión preparada por la Secretaría, en su forma oralmente modificada y con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN 108- اعتمد مؤتمر الأطراف بعد ذلك مشروع المقرر المنقح الذي أعدته الأمانة، بصيغته المعدلة، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    85. A continuación, la Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión, en su forma oralmente modificada y con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN 122- اعتمد مؤتمر الأطراف بعد ذلك مشروع المقرر، بصيغته المعدلة شفويا، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    103. Posteriormente, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo aprobó un proyecto de decisión preparado por el grupo de contacto, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN 142- اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بعد ذلك مشروع مقرر، أعده فريق الصياغة، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    40. Posteriormente, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo aprobó un proyecto de decisión preparado por el grupo de contacto, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN 151- اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بعد ذلك مشروع مقرر، أعده فريق الاتصال، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    143. La Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión que figuraba en el documento UNEP/POPS/COP.6/26, en su forma oralmente modificada y con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN 187- وبناء على ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/26 بصيغته المعدلة شفوياً، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    152. La Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión sobre el tema que figuraba en el documento UNEP/POPS/COP.6/28, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN 196- واعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر بشأن المسألة المدرجة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/28 وذلك رهناً بالحصول على تأكيد من الفريق المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذه لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    También la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo había examinado y aprobado el formulario en su sexta reunión, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN كما نظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في الاستمارة، واعتمدها اجتماعه السادس رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بالتآزر ومسائل الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذها، أو لن تكون لها أي آثار مترتبة على الميزانية.
    De resultas, la Conferencia de las Partes adoptó una decisión por la que se aprobaba el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y se incluía la sustancia en el anexo III del Convenio, con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN وعليه اعتمد مؤتمر الأطراف مقرراً يوافق فيه على مشروع وثيقة توجيه القرارات وإدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث للاتفاقية، رهناً بتأكيد فريق الاتصال المعني بالتآزر ومسائل الميزانية توافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه أو تأكيد أنه لا تترتب عليه تبعات في الميزانية.
    La Conferencia de las Partes aprobó el proyecto de decisión, en su forma oralmente modificada y con sujeción a la confirmación del grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias de que había fondos suficientes en el presupuesto para aplicar la decisión o de que esta no tendría consecuencias presupuestarias. UN واعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر، بصيغته المعدلة شفوياً، رهناً بتأكيد فريق الاتصال المعني بالتآزر ومسائل الميزانية توافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه أو تأكيد أنه لا تترتب عليه تبعات في الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus