"y de américa latina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأمريكا اللاتينية
        
    • وفي أمريكا اللاتينية
        
    • ومنطقة أمريكا اللاتينية
        
    • وبلدان أمريكا اللاتينية
        
    • ودول أمريكا اللاتينية
        
    • ومن أمريكا اللاتينية
        
    Muchos países africanos y de América Latina cuentan con la capacidad investigadora necesaria. UN وكثير من بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية لديها القدرة اللازمة لإجراء البحوث.
    Muchos países de África y de América Latina y el Caribe tienen abundante petróleo, gas y diversos minerales. UN فلدى كثير من البلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وفرة في النفط والغاز وشتى المعادن.
    Asistencia técnica a otros organismos ambientales del Brasil y de América Latina UN تقديم المساعدة التقنية للوكالات البيئية الأخرى في البرازيل وأمريكا اللاتينية
    La experiencia sudafricana debe servir de lección no sólo para otros países africanos sino también para países de Europa, del Oriente Medio, de Asia y de América Latina. UN إن الدرس المستخلص من تجربة جنوب افريقيا يجب أن تتعلمه لا البلدان الافريقية اﻷخرى فحسب وإنما أيضا بلدان أوروبا والشرق اﻷوسط وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Ha mejorado en cierto modo la situación en las zonas de conflicto del continente africano y de América Latina. UN وتحسن الوضــع نسبيا في مناطق النزاع في القارة اﻷفريقية وفي أمريكا اللاتينية.
    Muchos países de Asia y de América Latina y el Caribe quedaron comprendidos en esas dos categorías. UN وعدد كبير من بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يندرج تحت هاتين الفئتين.
    La mayoría de los países de Asia y de América Latina y el Caribe que tienen políticas y programas de población están en esta categoría. UN وتندرج تحت هذه الفئة معظم بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي تتوفر لديها سياسات وبرامج سكانية.
    De igual manera, la exportación de productos manufacturados se ha concentrado en gran medida en unos pocos países de Asia oriental y meridional y de América Latina. UN كما أن تصدير السلع المصنوعة قد كان مركزا بشكل كبير في حفنة من البلدان بجنوب وشرق آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Esas disminuciones rápidas de la fecundidad en algunos países de Asia y de América Latina han contribuido a disminuciones en el tamaño de los hogares. UN وأسهم هذا الانخفاض السريع في معدلات الخصوبة في بعض بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية في انخفاض حجم اﻷسر المعيشية.
    Esas disminuciones rápidas de la fecundidad en algunos países de Asia y de América Latina han contribuido a disminuciones en el tamaño de los hogares. UN وأسهم هذا الانخفاض السريع في معدلات الخصوبة في بعض بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية في انخفاض حجم اﻷسر المعيشية.
    Ciertos países de Asia y de América Latina se han convertido ahora en competidores importantes en los mercados de productos tales como el café, el té, el cacao, la madera y los minerales. UN وأصبحت بلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية تشكل منافسين رئيسيين في أسواق منتجات مثل البن والشاي والكاكاو والخشب والمعادن.
    No obstante, estimamos que se debe incluir a un representante de África, de Asia y de América Latina, respectivamente, como miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN غير أننا نرى أن اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن ينبغي أن يكون بينهم ممثلون عن كل من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    En algunos planes de acción de los países de Asia y el Pacífico y de América Latina se proponen proyectos para capacitar a las profesionales de las comunicaciones. UN وتقترح بضع خطط عمل من آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية توفير تدريب للمهنيات العاملات في وسائط الاتصال.
    Ese tipo de estudio está previsto para las regiones de Asia y de América Latina. UN ومن المزمع إجراء دراسات مماثلة في منطقتي آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Se están preparando proyectos para otros países de Europa central y oriental y de América Latina. UN وهناك مشاريع قيد الإعداد لبلدان أخرى في أوروبا الوسطى والشرقية وأمريكا اللاتينية.
    Practicamos la cooperación solidaria con decenas de países de África, de Asia y de América Latina y el Caribe. UN وهي تتعاون مع عشرات البلدان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Los proyectos se enmarcaban fundamentalmente en la categoría de las energías renovables y se concentraban en las regiones de Asia y el Pacífico y de América Latina. UN وغالبية المشاريع تقع في فئة مشاريع الطاقة المتجددة وتتركز في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية.
    Expresamos nuestro agradecimiento a todos los países de la UE y de América Latina y el Caribe que han acogido y ha prestado su apoyo a estas reuniones. UN ونحن نتقدم بالشكر إلى كافة بلدان الاتحاد الأوروبي وأمريكا اللاتينية التي استضافت هذه الاجتماعات وقدمت الدعم إليها.
    Por eso también vemos nuevamente la hambruna en el Cuerno de África y en varias naciones de ese continente, de Asia y de América Latina. UN ولهذا السبب نرى مرة أخرى المجاعة في القرن الإفريقي وفي دول مختلفة في تلك القارة، وفي آسيا وفي أمريكا اللاتينية.
    A continuación la Directora informó acerca de dos cursos prácticos regionales sobre planificación estratégica que se habían celebrado en las regiones de Asia y el Pacífico y de América Latina y el Caribe. UN وتناولت المديرة بعد ذلك حلقتي العمل اﻹقليميتين للتخطيط الاستراتيجي اللتين عقدتا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    La secretaría admite, sin embargo, que la situación puede plantear algunas dificultades a los países del África francófona y de América Latina. UN ولكن الأمانة تقر مع ذلك بأنها قد تواجه بعض الصعوبات في بلدان أفريقيا الناطقة باللغة الفرنسية وبلدان أمريكا اللاتينية.
    Entre las recomendaciones formuladas figura la propuesta de establecer un centro internacional contra el terrorismo. La propuesta fue acogida con beneplácito por la Cumbre Árabe celebrada en Argelia, la Cumbre de Estados Árabes y de América Latina celebrada en el Brasil, y los ministros de relaciones exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) reunidos en Sanaa y en Nueva York. UN وأن التوصيات المقدمة شملت اقتراحا بإقامة مركز دولي لمكافحة الإرهاب رحب به مؤتمر القمة العربي المعقود بالجزائر، ومؤتمر قمة الدول العربية ودول أمريكا اللاتينية المعقود بالبرازيل، ووزاء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي المجتمعين في صنعاء ونيويورك.
    La capacitación será impartida conjuntamente por expertos de centros de estudio e instituciones académicas de África y de América Latina y el Caribe UN وسينظم هذا التدريب بصورة مشتركة من قبل خبراء من هيئات تفكير ومؤسسات معرفية أفريقية ومن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus