Incluye también la salud sexual, cuyo objetivo es el desarrollo de la vida y de las relaciones personales y no meramente el asesoramiento y la atención en materia de reproducción y de enfermedades de transmisión sexual; | UN | وهي تشمل أيضا الصحة الجنسية التي يتمثل هدفها في تحسين الحياة والعلاقات الشخصية، وليس مجرد تقديم المشورة والرعاية فيما يتعلق بالإنجاب والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي؛ |
Incluye también la salud sexual, cuyo objetivo es el desarrollo de la vida y de las relaciones personales y no meramente el asesoramiento y la atención en materia de reproducción y de enfermedades de transmisión sexual; | UN | وهي تشمل أيضا الصحة الجنسية التي يتمثل هدفها في تحسين الحياة والعلاقات الشخصية، وليس مجرد تقديم المشورة والرعاية فيما يتعلق بالإنجاب والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي؛ |
Como objetivo por alcanzar hacia el año 2010, el " Plan de familia Sukoyaka XXI " aboga por generar una tendencia a la baja en la tasa de abortos artificiales y de enfermedades de transmisión sexual (ETS) entre los adolescentes. | UN | كهدف يتعين تحقيقه بحلول عام 2010، تنادي " خطة سوكوياكا للأسرة في القرن 21 " بتحقيق اتجاه نزولي في معدل الإجهاض الاصطناعي والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي بين قطاع السكان في سن المراهقة. |
Las ciudades tienen índices más elevados de toxicomanía, de violencia y de enfermedades de transmisión sexual, incluido el virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA). | UN | وتسجل في المـدن نسب أعلى لانتشار تعاطي المخدرات والعنف والأمراض التي تنتقل جنسيـا، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Las reducciones conseguidas en los niveles de mortalidad materna y de enfermedades de transmisión sexual, con inclusión del VIH/SIDA, fueron identificadas como prioridades principales. | UN | واعتُبر تقليل معدلات وفيات اﻷمهات وتقليل اﻹصابة باﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية - متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، بمثابة مجالي اﻷولوية الرئيسيين. |
En el informe se señala una disminución en la utilización de anticonceptivos y un aumento del número total de embarazos de adolescentes y de enfermedades de transmisión sexual. | UN | 21 - يشير التقرير إلى انخفاض استخدام موانع الحمل وزيادة العدد الكلي للمراهقات الحوامل والأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس. |
351. Como objetivo para el año 2014, el Plan de familia Sukoyaka del siglo XXI aboga por la generación de una tendencia a la baja en la tasa de abortos provocados y de enfermedades de transmisión sexual entre adolescentes. | UN | 351 - كهدف ينبغي تحقيقه بحلول عام 2014، تدعو حملة سوكوياكا الوطنية للأسرة في القرن الحادي والعشرين إلى تخفيض معدلات الإجهاض المتعمد والأمراض التي تنقل بالاتصال الجنسي بين المراهقات. |
Incluye también la salud sexual, cuyo objetivo es el desarrollo de la vida y de las relaciones personales y no meramente el asesoramiento y la atención en materia de reproducción y de enfermedades de transmisión sexual. 7.3. | UN | وهي تشمل كذلك الصحة الجنسية التي ترمي إلى تحسين نوعية الحياة والعلاقات الشخصية، لا مجرد تقديم المشورة والرعاية الطبية فيما يتعلق بالإنجاب والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي " . |
Incluye también la salud sexual, cuyo objetivo es el desarrollo de la vida y de las relaciones personales y no meramente el asesoramiento y la atención en materia de reproducción y de enfermedades de transmisión sexual (cap. VII, párr. 7.2). | UN | وهي تشمل كذلك الصحة الجنسية التي ترمـي إلى تحسين نوعية الحياة والعلاقات الشخصية، لا مجرد تقديم المشورة والرعاية الطبية فيما يتعلق بالإنجاب والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي " (الفصل السابع، الفقرة 7-2). |
53. En tercer lugar, las dos Conferencias proporcionaron una breve definición de la salud sexual, a saber: " el desarrollo de la vida y de las relaciones personales y no meramente el asesoramiento y la atención en materia de reproducción y de enfermedades de transmisión sexual " . | UN | 53- ثالثاً، عرّف المؤتمران باقتضاب الصحة الجنسية على أنها: " تحسين نوعية الحياة والعلاقات الشخصية، لا مجرد تقديم المشورة والرعاية الطبية فيما يتعلق بالإنجاب والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي " (33). |
Deben abarcar el acceso a los adecuados cuidados médicos, medicinas y protección social; también deben abarcar la información y la disponibilidad de servicios por niñas y mujeres a fin de que conozcan sus derechos sexuales y reproductivos para protegerse de embarazos no deseados y de enfermedades de transmisión sexual, entre ellas el VIH/SIDA. | UN | فهي يجب أن تتضمن إمكانية الوصول إلى الرعاية الطبية الكافية، والأدوية والحماية الاحتماعية؛ وأن تشتمل كذلك على المعلومات والخدمات المتاحة للفتيات والنساء لمساعدتهن في فهم حقوقهن الجنسية والإنجابية حتى يتسنى لهن حماية أنفسهن من الحمل غير المرغوب فيه والأمراض التي تنتقل جنسيا، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
En los países en que se imparte educación sexual a los jóvenes en todos los niveles de los programas escolares, y en los que también existen servicios conexos, se ha observado que la actividad sexual comienza más tarde y que ha disminuido el número de embarazos no deseados, de abortos practicados en condiciones de riesgo y de enfermedades de transmisión sexual, incluido el VIH/SIDA. | UN | ١٠٠ - ولوحظ في البلدان التي توفر التربية الجنسية للشبان في جميع مستويات المناهج الدراسية، والتي تتوفر فيها الخدمات أيضا، تأخر في بداية النشاط الجنسي وانخفاض في حالات الحمل غير المرغوب فيها، واﻹجهاض غير المأمون في حالات اﻹصابة باﻷمراض المنقولة جنسيا، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |