"y de equipo militar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمعدات العسكرية
        
    • والعتاد العسكري
        
    Por consiguiente, es apropiado y necesario que el Consejo de Seguridad condene a Eritrea por las peligrosas actividades que lleva a cabo en Somalia y por su violación del embargo a todos los envíos de armas y de equipo militar a Somalia. UN ولذلك فإن اﻷصول والضرورة تحتم أن يدين مجلس اﻷمن إريتريا من أجل هذه اﻷنشطة الخطيرة التي تضطلع بها في الصومال ومن أجل انتهاكها للحظر المفروض على جميع عمليات تسليم اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال.
    :: Prohibió la venta y la transferencia de armas y de equipo militar o paramilitar a las personas o grupos en cuestión. UN - حظر بيع أو نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والمعدات شبه العسكرية لهؤلاء الأفراد أو الجماعات.
    La presencia continuada de esas fuerzas y de equipo militar no autorizado dentro de la zona de separación constituyen una grave violación del acuerdo de separación de 1974. UN ويمثل استمرار وجود تلك القوات والمعدات العسكرية غير المصرح بها في المنطقة الفاصلة انتهاكا جسيما لاتفاق عام 1974 لفض الاشتباك بين القوات.
    La presencia de las fuerzas armadas sirias y de equipo militar no autorizado en la zona de separación constituye una grave violación del acuerdo de separación de las fuerzas israelíes y sirias de 1974. UN فوجود القوات المسلحة العربية السورية والمعدات العسكرية غير المصرح بها في المنطقة الفاصلة يشكل انتهاكاً جسيماً لاتفاق عام 1974 لفض الاشتباك بين القوات الإسرائيلية والسورية.
    Desde principios de septiembre, se ha desplegado en la Zona Temporal de Seguridad y en las áreas adyacentes a ésta un gran número de efectivos de las Fuerzas de Defensa de Eritrea, y de equipo militar pesado y municiones. UN 4 - ومنذ مطلع أيلول/سبتمبر، نُقل عدد كبير من قوات الدفاع الإريترية والعتاد العسكري الثقيل والذخيرة إلى داخل المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها.
    La presencia de fuerzas armadas sirias y de equipo militar no autorizado dentro de la zona de separación constituye un grave incumplimiento del Acuerdo sobre la Separación entre las Fuerzas de 1974. UN ويعدّ وجود القوات المسلحة السورية والمعدات العسكرية غير المرخص لها داخل منطقة العمليات انتهاكا لاتفاق فض الاشتباك بين القوات المبرم عام 1974.
    Dentro de la zona de separación, la presencia de las fuerzas armadas sirias y de equipo militar no autorizado constituye una violación del Acuerdo de Separación de las Fuerzas, de 1974, entre las fuerzas israelíes y sirias. UN ويشكل وجود القوات المسلحة السورية والمعدات العسكرية غير المأذون بها داخل المنطقة الفاصلة انتهاكا لاتفاق فض الاشتباك بين القوات الإسرائيلية والسورية المبرم في عام 1974.
    Dentro de la zona de separación, la presencia de las fuerzas armadas sirias y de equipo militar no autorizado constituye una violación del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas entre Israel y la República Árabe Siria de 1974. UN ويشكل وجود القوات المسلحة السورية والمعدات العسكرية غير المأذون بها داخل المنطقة الفاصلة، انتهاكا لاتفاق فض الاشتباك بين القوات الإسرائيلية والقوات السورية المبرم في عام 1974.
    Dentro de la zona de separación, la presencia de las fuerzas armadas sirias y de equipo militar constituye una violación del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas entre Israel y la República Árabe Siria de 1974. UN ويشكل وجود القوات المسلحة السورية والمعدات العسكرية السورية داخل المنطقة الفاصلة انتهاكا لاتفاق فض الاشتباك بين القوات الإسرائيلية والقوات السورية المبرم في عام 1974.
    La presencia de las fuerzas armadas sirias y de equipo militar en la zona de separación constituye una violación del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas entre Israel y la República Árabe Siria de 1974. UN ويشكِّل وجود القوات المسلحة السورية والمعدات العسكرية السورية داخل المنطقة الفاصلة انتهاكا لاتفاق فض الاشتباك بين القوات الإسرائيلية والقوات السورية المبرم في عام 1974.
    La KFOR sigue prestando servicios de seguridad y protección en los cruces de frontera hacia Kosovo y hace allanamientos al azar de vehículos, incluso para impedir el tráfico ilícito de armas y de equipo militar. UN ١٠ - ولا تزال قوة كوسوفو توفر اﻷمن والحماية في نقاط العبور على الحدود إلى داخل كوسوفو وتقوم بأعمال تفتيش عشوائية للمركبات، بما في ذلك منع الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة والمعدات العسكرية.
    Además, recientemente Malta, al igual que la mayoría de los demás países, ha establecido un régimen de control de las exportaciones de productos de doble uso y de equipo militar, así como de control de toda tecnología conexa y del suministro de asistencia técnica relacionada con ciertos usos para fines militares. UN وفضلا عن ذلك، انضمت مالطة مؤخرا إلى غالبية البلدان الأخرى في وضع نظام لمراقبة صادرات الأصناف المزدوجة الاستخدام والمعدات العسكرية بالإضافة إلى مراقبة أي تكنولوجيا تتعلق بذلك وتقديم المساعدة التقنية المتعلقة ببعض الاستخدامات العسكرية النهائية.
    La presencia de las fuerzas armadas sirias y de equipo militar no autorizado en la zona de separación constituye un grave incumplimiento del Acuerdo sobre la Separación entre las Fuerzas Israelíes y Sirias de 1974. UN 29 - ويمثل وجود القوات المسلحة العربية السورية والمعدات العسكرية غير المصرح بها في المنطقة الفاصلة انتهاكاً جسيماً لاتفاق عام 1974 بشأن فض الاشتباك بين القوات الإسرائيلية والقوات السورية.
    La presencia de las Fuerzas Armadas de la República Árabe Siria y de equipo militar no autorizado en la zona de separación constituye una grave violación del Acuerdo de Separación de 1974. UN 37 - ووجود القوات المسلحة للجمهورية العربية السورية والمعدات العسكرية غير المأذون بها في المنطقة الفاصلة يشكّل انتهاكاً جسيماً لاتفاق فض الاشتباك المبرم في عام 1974.
    La presencia de las fuerzas armadas de la República Árabe Siria y de equipo militar no autorizado en la zona de separación y los disparos que se han producido desde el lado Bravo hacia la línea de alto el fuego constituyen graves violaciones del Acuerdo de Separación de las Fuerzas. UN 37 - ويشكل وجود القوات المسلحة السورية والمعدات العسكرية غير المأذون بها في المنطقة الفاصلة وكذلك إطلاق النار عبر خط وقف إطلاق النار من الجانب برافو انتهاكات خطيرة لاتفاق فض الاشتباك.
    La presencia de las fuerzas armadas de la República Árabe Siria y de equipo militar no autorizado en la zona de separación, así como los disparos que se han producido desde el lado Bravo hacia la línea de alto el fuego, constituyen violaciones graves del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas. UN 34 - ويشكِّل وجود القوات المسلحة السورية والمعدات العسكرية غير المرخص لها في المنطقة الفاصلة، بالإضافة إلى إطلاق النار من الجانب برافو عبر خط وقف إطلاق النار، انتهاكات جسيمة لاتفاق فض الاشتباك.
    La presencia de las fuerzas armadas de la República Árabe Siria y de equipo militar no autorizado en la zona de separación y los disparos que se han producido desde el lado Bravo hacia la línea de alto el fuego constituyen graves violaciones del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas. UN 39 - ويشكِّل وجود القوات المسلحة السورية والمعدات العسكرية غير المأذون بها في منطقة الفصل، بالإضافة إلى إطلاق النار من الجانب برافو عبر خط وقف إطلاق النار، انتهاكاتٍ جسيمة لاتفاق فض الاشتباك بين القوات.
    El Gobierno de México no mantiene relaciones comerciales o de otro tipo con la República Democrática del Congo, y las dependencias y entidades competentes del Gobierno Federal han adoptado las medidas necesarias a fin de reforzar la vigilancia en las fronteras mexicanas para prevenir todo tipo de tráfico de armas y de equipo militar, aplicando la Ley Federal de Armas de Fuego y Explosivos, así como su Reglamento. UN ولا تقيم حكومة المكسيك أي علاقات تجارية أو علاقات أخرى من أي نوع مع جمهورية الكونغو الديمقراطية. وقد اتخذت السلطات والهيئات المختصة للحكومة الاتحادية التدابير الضرورية لتعزيز المراقبة على الحدود المكسيكية للحيلولة دون أي شكل من أشكال الاتجار بالأسلحة والمعدات العسكرية وفقا للقانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات، واللوائح المنبثقة عنه.
    Como se destaca en mis informes anteriores al Consejo de Seguridad, la presencia y el despliegue constantes de efectivos de las Fuerzas de Defensa de Eritrea y de equipo militar pesado dentro de la Zona constituyen una violación flagrante del Acuerdo de Cesación de Hostilidades celebrado en Argel el 18 de junio de 2000. UN وعلى نحو ما شددت عليه في تقاريري السابقة المقدمة إلى المجلس، يشكل استمرار وجود ونشر قوات الدفاع الإريترية والعتاد العسكري الثقيل داخل المنطقة انتهاكا مباشرا لاتفاق الجزائر بشأن وقف الأعمال القتالية المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus