"y de la cumbre mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومؤتمر القمة العالمي
        
    • العالمي والقمة العالمية
        
    • وأهداف مؤتمر القمة العالمي
        
    • ومؤتمر القمة العالمية
        
    • ولمؤتمر القمة العالمي
        
    También señaló la importancia de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrarán próximamente. UN ولاحظ ما للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية القادمين من أهمية.
    Se acogió con agrado la inclusión de actividades de seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وجرى الترحيب بتضمينه أنشطة متابعة نتائج مؤتمر تمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Se acogió con agrado la inclusión de actividades de seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وجرى الترحيب بتضمينه أنشطة متابعة نتائج مؤتمر تمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Participación de grupos principales en los procesos de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible: experiencia adquirida UN مشاركة المجموعات الرئيسية في العملية المتعلقة بلجنة التنمية المستدامة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة:
    Las Bahamas confían en que los resultados del examen decenal de la Plataforma de Acción de Beijing y de la Cumbre Mundial de 2005 darán nuevo impulso a ese propósito. UN وقالت إن بلادها تثق في أن نتائج استعراض منهاج عمل بيجين بعد عشر سنوات، ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، سوف يعطيان دفعة جديدة لهذا الغرض.
    Esa convergencia dimana de la Declaración del Milenio y de la Cumbre Mundial 2005. UN وينبثق هذا التقارب عن إعلان الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Esa convergencia dimana de la Declaración del Milenio y de la Cumbre Mundial 2005. UN وينبثق هذا التقارب عن إعلان الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Esa convergencia dimana de la Declaración del Milenio y de la Cumbre Mundial 2005. UN وينبثق هذا التقارب عن إعلان الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    B. Actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN باء - متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    B. Actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN باء - متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Varios de los gobiernos indicaron que los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social eran una buena base para las futuras negociaciones. UN وأشار عدد من الحكومات الى نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بوصفها تتيح أساسا جيدا ﻹجراء المزيد من المفاوضات.
    Por ello, tal vez sea más conveniente concentrarse en los acuerdos ya concertados en el marco de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وقد يكون من اﻷفضل التركيز على ما تم من الاتفاقات في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    En colaboración con la FAO, el FNUAP estudia cómo fortalecer, mediante el sistema de servicios de apoyo técnico, un mecanismo común para supervisar la aplicación de los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. UN وينظر الصندوق، بالتعاون مع منظمة اﻷغذية والزراعة في وسائل عن طريق نظام خدمات الدعم التقني لتعزيز آلية متابعة موحدة ﻷهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    En colaboración con la FAO, el FNUAP estudia cómo fortalecer, mediante el sistema de servicios de apoyo técnico, un mecanismo común para supervisar la aplicación de los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. UN وينظر الصندوق، بالتعاون مع منظمة اﻷغذية والزراعة في وسائل عن طريق نظام خدمات الدعم التقني لتعزيز آلية متابعة موحدة ﻷهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    Este fue el mensaje esencial que emanó de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo, y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague. UN وهذه هي الرسالة اﻷساسية التي انبثقت عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن.
    El Gobierno está haciendo todo lo posible por cambiar la situación social del país; como ocurre en otros países africanos, Etiopía está lejos de realizar las metas de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, en gran medida por falta de recursos. UN وقالت إن الحكومة تبذل غاية جهدها لتغيير الحالة الاجتماعية في البلد؛ وكما هو الحال في البلدان اﻷفريقية اﻷخرى، فإن أهداف مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لم تتحقق بعد، وأشارت إلى أن ذلك يرجع أساسا إلى عدم وجود موارد.
    Advirtiendo la importancia del hecho de reunirse cinco años después de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing, y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague, UN وإذ ينوهون بأهمية الاجتماع بعد خمس سنوات من المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن،
    Gracias a la experiencia adquirida, podemos también considerar la posibilidad de aplicar nuestra experiencia a fin de garantizar el éxito de la Conferencia Internacional sobre Financiación para el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وبالبناء على الدروس المستفادة يمكننا أيضا أن نتطلع إلى تطبيق تجربتنا بغية العمل نحو الخروج بنتائج ناجحة من المؤتمر الدولي المعني بالتمويل لأغراض التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Mi delegación espera también que este diálogo contribuya a los procesos preparatorios de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ويتطلع وفدي أيضا إلى هذا الحوار بوصفه إسهاما في عمليتي التمويل لأغراض التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية على السواء.
    7. Gobernanza ambiental a nivel internacional: aplicación de las decisiones del séptimo período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración/ Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial y de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible relacionadas con el informe del Grupo UN 7 - أسلوب الإدارة البيئية الدولية: تنفيذ مقررات الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس الإدارة/ المنتدى البيئي الوزاري العالمي والقمة العالمية للتنمية المستدامة بشأن تقرير الفريق الحكومي الدولي للوزراء أو ممثليهم بشأن أسلوب الإدارة البيئية الدولية 12
    Un orador pidió mayor aclaración sobre cómo se complementarían las metas de la Convención y de la Cumbre Mundial. UN وطلب أحد المتكلمين مزيدا من التوضيح فيما يتعلق بالتكامل بين الاتفاقية وأهداف مؤتمر القمة العالمي.
    En 2003 se estableció la Alianza de comunidades de montaña del Asia central, asociación de 41 aldeas de montaña de Kirguistán, Tayikistán y Kazajstán, de resultas del Año Internacional de las Montañas y de la Cumbre Mundial de las Montañas de Bishkek. UN 87 - في عام 2003، أسس تحالف المجتمعات الجبلية لآسيا الوسطى، وهو رابطة مؤلفة من 41 قرية جبلية في قرغيزستان وطاجيكستان وكازاخستان، في أعقاب السنة الدولية للجبال، ومؤتمر القمة العالمية لجبال البيشكيك.
    La oradora trabajará en estrecha colaboración con los colegas para garantizar que el Año Internacional de las Personas de Edad y los exámenes quinquenales de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social incorporen una perspectiva de género. UN وأكدت أنها ستتعاون بشكل وثيق مع زملائها لضمان أن تتضمن الاستعراضات، التي تجرى للسنة الدولية لكبار السن والتي تجرى كل خمس سنوات للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ولمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، منظور نوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus