Reiterando que sigue plenamente empeñado en la promoción de la seguridad y de la estabilidad duradera en Timor-Leste, | UN | وإذ يبقــى ملتزمـــــا التزامـــــا كاملا بتعزيز الأمن وتحقيق الاستقرار الدائم في تيمور - ليشتي، |
Hicieron hincapié en la necesidad urgente de reanudar el proceso de paz por todas las vías de negociación en el Oriente Medio con miras al logro de una paz general y de la estabilidad regional. | UN | وشددوا على ضرورة استئناف عملية السلام بشكل عاجل على جميع المسارات في الشرق الأوسط وصولا إلى تحقيق سلام شامل واستقرار على المستوى الإقليمي. |
Reiterando que sigue plenamente empeñado en la promoción de la seguridad y de la estabilidad duradera en Timor-Leste, | UN | وإذ يبقــــى ملتزمــــا التزامــــا كاملا بتعزيز الأمن وتحقيق الاستقرار الدائم في تيمور - ليشتي، |
Hicieron hincapié en la necesidad urgente de reanudar el proceso de paz por todas las vías de negociación en el Oriente Medio con miras al logro de una paz general y de la estabilidad regional. | UN | وشددوا على ضرورة استئناف عملية السلام بشكل عاجل على جميع المسارات في الشرق الأوسط وصولا إلى تحقيق سلام شامل واستقرار على المستوى الإقليمي. |
Examen de los recursos y de la estabilidad a largo plazo necesarios para un programa mundial de observación científica y presentación de informes sobre el estado de la capa de ozono; | UN | (ج) النظر في الموارد اللازمة والاستقرار طويل الأجل الضروري لوضع برنامج عالمي للرصد العلمي والإبلاغ عن حالة الأوزون؛ |