"y de la organización de la conferencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومنظمة المؤتمر
        
    • واﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر
        
    • والمراقب عن منظمة المؤتمر
        
    • وفي منظمة المؤتمر
        
    Teniendo presentes las decisiones de la Organización de la Unidad Africana, del Movimiento de los Países no Alineados y de la Organización de la Conferencia Islámica sobre esta cuestión, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرارات منظمة الوحدة اﻷفريقية وحركة بلدان عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي بشأن هذه المسألة،
    Por ello hemos apoyado rotundamente los esfuerzos de las Naciones Unidas y de la Organización de la Conferencia Islámica para establecer la paz y la reconciliación en el Afganistán. UN ولذلك أيدنا بحرارة جهود الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي لتحقيق السلام والمصالحة في أفغانستان.
    El Sr. Lafraie también manifestó satisfacción por las iniciativas de las Naciones Unidas y de la Organización de la Conferencia Islámica. UN وأعرب أيضا عن ترحيبه بمبادرات اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Asimismo, en el marco de la Liga de los Estados Árabes y de la Organización de la Conferencia Islámica recordó que el principio de solidaridad debe regir las relaciones entre sus miembros. UN وبالمثل، نوه في إطار جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي بأن مبدأ التضامن يجب أن يحكم العلاقات بين أعضائهما.
    Los observadores de la Santa Sede y de la Organización de la Conferencia Islámica formulan declaraciones. UN وأدلى مراقب كل من الكرسي الرسولي ومنظمة المؤتمر الإسلامي ببيان.
    El Comité Especial también intercambió opiniones con los Observadores Permanentes de la Liga de los Estados Árabes y de la Organización de la Conferencia Islámica. UN كما تبادلت اللجنة الخاصة الآراء مع المراقبين الدائمين لجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    También formulan declaraciones los observadores del Comité Internacional de la Cruz Roja y de la Organización de la Conferencia Islámica. UN وأدلى ببيان أيضا كل من المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Estoy convencido de que los países miembros del Movimiento de los Países No Alineados y de la Organización de la Conferencia Islámica también le prestarán todo su apoyo y cooperación. UN وأؤمن بشدة أن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي ستقدم على نحو مماثل كل دعمها وتعاونها لكم.
    La cuestión de Palestina sigue ocupando un lugar de primer orden en el programa del Movimiento de los Países No Alineados y de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI). UN ما زالت قضية فلسطين تتصدر جدول أعمال مجموعة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    El Comité también ha recibido mensajes de la Unión Europea y de la Organización de la Conferencia Islámica. UN وقد تلقت اللجنة أيضا رسائل من الاتحاد الأوروبي ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Prometemos a la Asamblea General la cooperación y respaldo plenos y constantes de Azerbaiyán y de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ونحن نتعهد للجمعية العامة بتعاون أذربيجان ومنظمة المؤتمر الإسلامي ودعمهما بصورة تامة ومستمرة.
    Solicitud recibida de Suecia y de la Organización de la Conferencia Islámica UN طلب وارد من السويد ومنظمة المؤتمر الإسلامي
    Solicitudes recibidas de la Comunidad Europea y de la Organización de la Conferencia Islámica UN طلبان واردان من الجماعة الأوروبية ومنظمة المؤتمر الإسلامي
    La Junta también recibió información sobre los mecanismos de derechos humanos emergentes de la Liga Árabe y de la Organización de la Conferencia Islámica. UN كما أُطلع على الآليات الناشئة في مجال حقوق الإنسان في إطار جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    En mis conversaciones con los Secretarios Generales de la Liga de los Estados Arabes y de la Organización de la Conferencia Islámica, se expresó también amplio apoyo para la función de las Naciones Unidas en Somalia. UN كذلك جرى اﻹعراب عن التأييد القوي للدور الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في الصومال، في المناقشات التي عقدتها مع اﻷمينين العامين لجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الاسلامي.
    Así pues, en virtud de un mandato de la Asamblea General, se han celebrado tradicionalmente fuera de la Sede reuniones entre representantes de las Naciones Unidas y de la Organización de la Conferencia Islámica, desde que se inició la cooperación entre ambas organizaciones. UN وهكذا، وبموجب تفويض من الجمعية العامة، تعقد تقليديا الاجتماعات بين ممثلي اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي خارج المقر منذ بدء التعاون بين المنظمتين.
    CONSULTAS ENTRE REPRESENTANTES DE LAS SECRETARÍAS DE LAS NACIONES UNIDAS y de la Organización de la Conferencia ISLÁMICA Y REPRESENTACIÓN EN LAS REUNIONES UN أولا - المشاورات بين ممثلــي أمانـات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي والتمثيل في الاجتماعات
    REUNIÓN GENERAL DE REPRESENTANTES DE LAS SECRETARÍAS DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS y de la Organización de la Conferencia ISLÁMICA, CELEBRADA EN GINEBRA DEL 9 AL 11 DE MAYO DE 1994 UN الاجتماع العام ﻷمانات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، المعقود في جنيف في الفترة من ٩ الى ١١ أيار/مايو ١٩٩٤
    Pedimos una rápida solución a la cuestión del embargo que perjudica al pueblo libio, una solución que esté conforme con las resoluciones de la Organización de la Unidad Africana (OUA) y de la Organización de la Conferencia Islámica. UN إننا ننادي بالتوصل إلى حل عاجل لمسألة الحظر الذي يؤثر على الشعب الليبي ، حل يتمشى مع قرارات منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Durante el período que se examina, se celebraron consultas periódicas y se intercambió información entre las secretarías de las Naciones Unidas y de la Organización de la Conferencia Islámica en relación con las actividades de establecimiento de la paz que llevan a cabo actualmente las dos organizaciones, sobre todo en el Afganistán, Tayikistán y Somalia. UN ٧ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجريت مشاورات منتظمة وتبودلت المعلومات بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، فيما يتعلق بجهود حفظ السلام الجارية التي تبذلها المنظمتان، لا سيما في أفغانستان وطاجيكستان والصومال.
    Los observadores de Palestina y de la Organización de la Conferencia Islámica formulan declaraciones. UN وأدلى ببيان كل من المراقب عن فلسطين والمراقب عن منظمة المؤتمر الإسلامي.
    1. Bahrein es una monarquía constitucional independiente. Ingresó en las Naciones Unidas en 1971 y es miembro de la Liga de los Estados Árabes, del Consejo de Cooperación del Golfo y de la Organización de la Conferencia Islámica. UN 1- البحرين مملكة دستورية مستقلة، أصبحت عضواً في الأمم المتحدة عام 1971، وهي عضو في جامعة الدول العربية، وعضو في مجلس التعاون لدول الخليج العربية وفي منظمة المؤتمر الإسلامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus