"y de la organización de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومنظمة اﻷمم
        
    • وممثل منظمة الأمم
        
    • ومن منظمة الأمم
        
    • ومنظمة الأغذية
        
    • وفي منظمة الأمم
        
    También formularon declaraciones los representantes de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN كما أدلى ببيان كل من ممثلي مفوضية اﻷمم لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    Esta ayuda forma parte de una actividad de donantes múltiples con la participación del Canadá, Francia e Italia y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). UN وهذا جزء من مجهود لجهات مانحة متعددة تضم كندا، وفرنسا، وإيطاليا، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    Formularon declaraciones los representantes de la Organización Internacional del Trabajo y de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN وأدلى ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ببيانين.
    Formularon declaraciones los representantes de la Organización Internacional del Trabajo y de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN وأدلى ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ببيانين.
    Hicieron declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, y de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN ٥ - وأدلى ببيانات كل من ممثلي منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Formularon también declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial; de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura; y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, la Organización Internacional del Trabajo y el Banco Mundial. UN كما أدلى ببيانات ممثلو منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية والبنك الدولي.
    En la misma sesión hicieron declaraciones los Directores Generales de la Organización Mundial de la Salud y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN ٤ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانين المديران العامان لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    Hicieron declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, y de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN ٥ - وأدلى ببيانات كل من ممثلي منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Formularon también declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial; de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura; y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, la Organización Internacional del Trabajo y el Banco Mundial. UN كما أدلى ببيانات ممثلو منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية والبنك الدولي.
    En la misma sesión formularon declaraciones los Directores Generales de la Organización Mundial de la Salud y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN ٤ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانين المديران العامان لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    En la misma sesión, formularon declaraciones los observadores del Banco Mundial y de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN ٢٢ - وفي الجلسة نفسه أدلى ببيانين المراقبان عن البنك الدولي ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Un ejemplo elocuente de esa cooperación es el proyecto conjunto del OIEA y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, con la participación de Noruega, para reducir los niveles de contaminación de la leche y la carne de animales de pastoreo mediante la utilización de fijadores de cesio. UN ومن اﻷمثلة الواضحة على هذا التعاون المشروع المشترك بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، الذي تشارك فيه النرويج من أجل تخفيض مستوى التلوث في ألبان ولحوم حيوانات المراعي عن طريق استخدام مواد تقيد السيزيوم المشع.
    13. El Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, los representantes del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos respondieron a las preguntas que se plantearon. UN ٣١ - وقام وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، وممثلو منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي بالرد على اﻷسئلة.
    El programa ha recibido el respaldo oficial de los Consejos Ejecutivos de la Organización Mundial de la Salud y de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y los otro cuatro copatrocinadores se han comprometido también a participar plenamente. UN وقد تم إقرار البرنامج رسميا من جانب المجلسين التنفيذيين لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، كما أن المؤسسات اﻷربع اﻷخرى المشتركة في رعاية البرنامج قد أعلنت التزامها بالمشاركة الكاملة.
    El programa ha recibido el respaldo oficial de los Consejos Ejecutivos de la Organización Mundial de la Salud y de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y los otro cuatro copatrocinadores se han comprometido también a participar plenamente. UN وقد تم إقرار البرنامج رسميا من جانب المجلسين التنفيذيين لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، كما أن المؤسسات اﻷربع اﻷخرى المشتركة في رعاية البرنامج قد أعلنت التزامها بالمشاركة الكاملة.
    1. Toma nota con reconocimiento de las economías netas estimadas que el establecimiento del propuesto servicio único de conferencias en Viena reportaría para los presupuestos de las Naciones Unidas y de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial tomados en conjunto; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بالوفورات التقديرية الصافية، المترتبة على إنشاء المرفق الوحيد المقترح لخدمة المؤتمرات في فيينا، التي ستتحقق في ميزانيتي اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية معا؛
    1. Toma nota con reconocimiento de las economías netas estimadas que el establecimiento del propuesto servicio único de conferencias en Viena reportaría para los presupuestos de las Naciones Unidas y de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial tomados en conjunto; UN ١ - تلاحظ مع التقدير الوفورات الصافية المقدر تحقيقها نتيجة إنشاء المرفق الوحيد المقترح لخدمة المؤتمرات في فيينا في ميزانيتي اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية معا؛
    Es necesario felicitarse por las medidas tomadas a nivel de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación para aumentar la producción, fomentar el comercio entre los países africanos y facilitar la diversificación vertical de la producción industrial desarrollando los medios tecnológicos de África. UN ونحن نرحب بالتدابير المتخذة على مستوى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة لزيادة اﻹنتاج، وتعزيز التجارة بين الدول اﻷفريقية وتسهيل التنوع الرأسي لﻹنتاج الصناعي عن طريق تنمية قدرات أفريقيا التكنولوجية.
    También en la 11ª sesión formularon declaraciones los representantes de la ONUDI y de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN 36 - وفي الجلسة الحادية عشرة أيضا، أدلى كل من ممثل اليونيدو وممثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ببيان.
    7. Recientemente se han recibido contribuciones del Consejo de Europa y de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, que se reproducen en los documentos A/CONF.211/PC.4/6 y A/CONF.211/PC.4/7, respectivamente. UN 7- ووردت مؤخراً مساهمتان إضافيتان من مجلس أوروبا ومن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وهما مستنسختان في الوثيقتين A/CONF.211/PC.4/6 وA/CONF.211/PC.4/7، على التوالي.
    Las oficinas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) sufrieron graves daños y fueron incendiadas. UN وتضررت بشكل خطير مكاتب برنامــج الأمـــم المتحــدة الإنمائي ومنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة وتعرضت للحرق.
    Tokelau es miembro asociado de la Organización Mundial de la salud (OMS) y de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN وتوكيلاو أيضا عضو منتسب في منظمة الصحة العالمية وفي منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus