Candidatos preseleccionados, en particular para puestos de oficiales militares y de la policía de las Naciones Unidas | UN | مرشح تم فحصهم، بما في ذلك ضباط عسكريون وشرطة الأمم المتحدة |
Este proceso se ha iniciado ya y la PNH recibe los consejos de la MINUSTAH y de la policía de las Naciones Unidas. | UN | وتضطلع بهذه العملية الشرطة الوطنية لهايتي التي تستفيد من نصائح بعثة تحقيق الاستقرار وشرطة الأمم المتحدة. |
Tras abandonar el Palacio de Gobierno, los manifestantes regresaron a Taci Tolu, escoltados por agentes de la PNTL y de la policía de las Naciones Unidas (UNPOL). | UN | 49 - بعد أن غادر المتظاهرون قصر الحكومة عادوا إلى سوق تاسي تولو تحت حراسة ضباط الشرطة الوطنية وشرطة الأمم المتحدة. |
La misión presta apoyo administrativo, logístico y técnico a su personal sustantivo, militar y de la policía de las Naciones Unidas desplegado en el cuartel general principal y en los cuarteles generales de sector, así como al personal militar de 11 bases de patrulla y puestos de observación permanente. Dirección y gestión ejecutivas | UN | وتقدم البعثة الدعم الإداري واللوجيستي والتقني لأفرادها الفنيين والعسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة المتمركزين في مقر قيادتها الرئيسي ومقار قيادة قطاعاتها، فضلا عن الأفراد العسكريين الذين يعملون في قواعد الدوريات ومراكز المراقبة الدائمة الـ 11. |
El número de usuarios mayor de lo previsto obedeció a la creación de cuentas de correo electrónico personales para el personal de los contingentes militares y de la policía de las Naciones Unidas, en sustitución de las cuentas de correo electrónico genéricas, para su uso en la transmisión de información clasificada y de índole delicada y en la creación de cuentas de correo electrónico para el personal de contratación nacional | UN | تعزى الزيادة في عدد المستخدمين عن إنشاء حسابات شخصية للبريد الإلكتروني لأفراد الوحدات العسكرية والشرطة التابعة للأمم المتحدة، بدلا من حسابات البريد الإلكتروني العامة، لاستخدامها في إرسال المعلومات السرية والحساسة، وإنشاء حسابات للبريد الإلكتروني للموظفين الوطنيين |
El número mayor de lo previsto obedeció al establecimiento en Saint-Marc de una nueva oficina de distrito integrada y a la división de la base logística en 9 emplazamientos separados para diversos campamentos militares y oficinas civiles y de la policía de las Naciones Unidas | UN | تعزى الزيادة في العدد إلى إنشاء مكتب متكامل جديد لشؤون المقاطعة في سانت مارك وتقسيم قاعدة اللوجستيات إلى تسعة مواقع منفصلة للمعسكرات العسكرية المختلفة وشرطة الأمم المتحدة والمكاتب المدنية |
Este proceso está encomendado a la PNH, que cuenta con el asesoramiento de la MINUSTAH y de la policía de las Naciones Unidas (UNPOL) para llevar a buen fin su trabajo. | UN | وهذه العملية تتولاها الشرطة الوطنية التي تحصل على مشورة بعثة الأمم المتحدة في هايتي وشرطة الأمم المتحدة لإنجاز مهمتها بنجاح. |
:: Operaciones diarias de efectivos de contingentes y de la policía de las Naciones Unidas para proporcionar seguridad y escolta a las organizaciones humanitarias y reforzar la seguridad en los puntos de distribución de ayuda | UN | :: قيام أفراد الوحدات وشرطة الأمم المتحدة بعمليات يومية لتوفير الأمن والحراسة للمنظمات الإنسانية وتعزيز الأمن في مراكز توزيع المعونات |
:: Operaciones diarias de efectivos de contingentes y de la policía de las Naciones Unidas para proporcionar seguridad y escolta a las organizaciones humanitarias y reforzar la seguridad en los puntos de distribución de ayuda | UN | :: قيام قوات الوحدات وشرطة الأمم المتحدة يوميا بعمليات لتوفير الأمن والحراسة للمنظمات الإنسانية وتعزيز الأمن في مراكز توزيع المعونة |
Operaciones diarias de efectivos de contingentes y de la policía de las Naciones Unidas para proporcionar seguridad y escolta a las organizaciones humanitarias y reforzar la seguridad en los puntos de distribución de ayuda | UN | قيام أفراد الوحدات وشرطة الأمم المتحدة بعمليات يومية لتوفير الأمن والمواكبة للمنظمات الإنسانية ولتعزيز الأمن في مراكز توزيع المعونات |
Mediante la realización de 582 tareas de escolta de seguridad por efectivos de contingentes militares y de la policía de las Naciones Unidas, concretamente en apoyo de las organizaciones humanitarias | UN | من خلال اضطلاع أفراد الوحدات وشرطة الأمم المتحدة بـ 582 مهمة للمواكبة الأمنية، وذلك لدعم منظمات المساعدة الإنسانية على وجه التحديد. |
Operaciones diarias de efectivos de los contingentes y de la policía de las Naciones Unidas para proporcionar seguridad y escolta a las organizaciones humanitarias y reforzar la seguridad en los puntos de distribución de la ayuda | UN | قيام قوات الوحدات وشرطة الأمم المتحدة يوميا بعمليات لتوفير الأمن والحراسة للمنظمات الإنسانية وتعزيز الأمن في مراكز توزيع المعونة |
Además de contar con un Jefe, el Centro Mixto de Análisis de la Misión estaría integrado por representantes del componente militar, de la Dependencia de Asuntos Políticos y de la policía de las Naciones Unidas, provenientes del personal ya existente en la Misión. | UN | وفي ما عدا الرئيس، سيتألف مركز التحليل المشترك للبعثة من ممثلين عن الأفراد العسكريين ووحدة الشؤون السياسية وشرطة الأمم المتحدة، يتم اختيارهم من الملاك الحالي لموظفي البعثة. |
sesiones de capacitación sobre técnicas directivas y de gestión para 142 funcionarios civiles y 11 efectivos militares, de los contingentes y de la policía de las Naciones Unidas | UN | توفير التدريب على المهارات الإدارية والقيادية لما مجموعه 142 موظفا مدنيا و 11 فردا من الأفراد العسكريين وأفراد الوحدات وشرطة الأمم المتحدة |
Participación en las reuniones semanales cuatripartitas de los representantes militares y de la policía de las Naciones Unidas de la UNOMIG, las fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes y las autoridades regionales de Georgia y de Abjasia, para examinar diferentes cuestiones, con miras a reducir y evitar las tensiones en la zona de conflicto Reuniones cuatripartitas | UN | المشاركة في الاجتماعات الرباعية الأسبوعية التي تضم ممثلي من العنصر العسكري للبعثة وشرطة الأمم المتحدة وقوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة والسلطات الجورجية والأبخازية الإقليمية سعياً لخفض حدة التوتر في المنطقة وتجنبه اجتماعاً رباعياً أسبوعياً |
Un equipo de agentes de la Policía Nacional de Liberia y de la policía de las Naciones Unidas efectuó visitas a Sierra Leona el 26 de enero y a Ghana el 8 de febrero para aprender de la experiencia del cuerpo de policía de reacción rápida de esos países. | UN | وقام فريق من ضباط الشرطة الوطنية الليبرية وشرطة الأمم المتحدة بزيارة سيراليون في 26 كانون الثاني/يناير وبزيارة غانا في 8 شباط/فبراير قصد استخلاص الدروس من قوة الشرطة للرد السريع في هذين البلدين. |
Obtenido mediante la realización de 38 patrullajes marítimos conjuntos y 15 misiones de búsqueda y rescate en apoyo a la Guardia Costera de Haití, 8.945 patrullajes semanales conjuntos de efectivos militares y de la policía de las Naciones Unidas y 4.269 patrullajes bisemanales conjuntos de la policía de las Naciones Unidas y la Policía Nacional de Haití | UN | من خلال 38 دورية بحرية مشتركة و 15 بعثة بحث وإنقاذ لدعم حرس السواحل الهايتي؛ وتسيير 945 8 دورية أسبوعية مشتركة بين الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة، و 269 4 دورية مشتركة مرة كل أسبوعين لشرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية |
El 31 de octubre de 2012, la Misión puso fin a las actividades de apoyo operacional a la policía, tras lo cual se procedió a la repatriación de los miembros de la unidad de policía constituida y de la policía de las Naciones Unidas. | UN | وقد توقفت أنشطة الدعم التشغيلي التي تقدمها شرطة البعثة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وتلاها إعادة أفراد وحدة الشرطة المشكَّلة وشرطة الأمم المتحدة إلى أوطانهم. |
Además, se encargaría de funciones relacionadas con el trauma emocional y la intervención en caso de estrés traumático, incluido el trastorno por estrés postraumático, destinadas al personal civil, militar y de la policía de las Naciones Unidas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن المهام المتعلقة بالتدخل في الحالات التي تنطوي على إصابة الأفراد العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين بصدمة عاطفية واكتراب ناتج عن الصدمة، بما في ذلك الاكتراب التالي للصدمة. |
El Oficial Administrativo (P-3) gestionará los derechos de todos los oficiales de Estado Mayor y de la policía de las Naciones Unidas, así como la contratación y los derechos de los voluntarios de las Naciones Unidas, en enlace con la Sede de las Naciones Unidas y Bonn. | UN | وسيتولـى الموظــف الإداري (برتبة ف-3) تجهيز استحقاقات جميع ضباط الأركان وأفراد شرطة الأمم المتحدة وكذلك استقدام متطوعي الأمم المتحدة وتجهيز استحقاقاتهم وذلك بالاتصال بمقر الأمم المتحدة في بون. |
El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, expresa su firme apoyo a la UNMIT y su actividad en Timor-Leste y encomia la labor de la Misión y de la policía de las Naciones Unidas en el proceso de las elecciones presidenciales concluido recientemente. | UN | 11 - السيد تاولا (نيوزيلندا): تحدث أيضا باسم أستراليا وكندا فأعرب عن تأييده الشديد للبعثة ولعملها في تيمور - ليشتي، وأثنى على الدور الذي اضطلعت به البعثة والشرطة التابعة للأمم المتحدة أثناء الانتخابات الرئاسية التي اختتمت مؤخرا. |