"y de los cambios en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتغيرات في
        
    • والتغييرات في
        
    • والتغييرات التي أدخلت على
        
    • وبالتغيرات في
        
    • والتغييرات الطارئة على
        
    El grado de representación de los Estados Miembros depende de numerosos factores, en particular del movimiento de personal, de las variaciones en la escala de contribuciones, y de los cambios en el número total de Estados Miembros. UN ويتأثر تمثل الدول الأعضاء بعوامل عدة، ولا سيما إجمالي حركة الموظفين والتغيرات في جدول الأنصبة والتغيرات في مجموع عدد الدول الأعضاء.
    El grado de representación de los Estados Miembros depende de numerosos factores, en particular del movimiento de personal, de las variaciones en la escala de contribuciones y de los cambios en el número total de Estados Miembros. UN ويتأثر تمثيل الدول الأعضاء بعوامل عدة، ولا سيما إجمالي حركة الموظفين، والتغيرات في جدول الأنصبة، والتغيرات في مجموع عدد الدول الأعضاء.
    El grado de representación de los Estados Miembros depende de numerosos factores, en particular del movimiento de personal, de las variaciones en la escala de contribuciones y de los cambios en el número total de Estados Miembros. UN ويتأثر تمثيل الدول الأعضاء بعوامل عدة، ولا سيما دوران الموظفين، والتغيرات في جدول الأنصبة، والتغيرات في مجموع عدد الدول الأعضاء.
    No está clara la causa real de la reducción de la concentración atmosférica y de los cambios en la variabilidad estacional del PCA en Alert. UN والسبب الفعلي لتناقص التركيزات الجوية والتغييرات في التفاوتات الموسمية للفينول الخماسي الكلور في أليرت غير واضح.
    Actualización del estado de la aplicación del marco de gestión de la tecnología de la información y las comunicaciones y de los cambios en las estructuras de gobernanza de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones desde la presentación del documento A/62/793 UN آخر المعلومات عن حالة تنفيذ إطار إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتغييرات التي أدخلت على هياكل إدارة مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات منذ تقديم الوثيقة A/62/793
    10.2 c) i)Un estado de ingresos y gastos y de los cambios en las reservas y los saldos de los fondos; UN ٠١-٢ )ج( `١` بيان بالايرادات والنفقات وبالتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق ؛
    SE RECONOCE QUE LA TECNOLOGÍA ES UN MOTOR FUNDAMENTAL DE LA GLOBALIZACIÓN DE LA PRODUCCIÓN y de los cambios en LAS PAUTAS DEL COMERCIO Y LAS INVERSIONES. UN ففي حين يعترف بأن التكنولوجيا قوة رئيسية وراء عولمة الإنتاج والتغيرات في أنماط التجارة والاستثمار، فإنه يُنظر إلى الاستثمار باعتباره قوة موجِّهة للإنتاج والتكنولوجيا والخبرة التجارية.
    El grado de representación de los Estados Miembros depende de numerosos factores, en particular del movimiento de personal, de las variaciones en la escala de contribuciones y de los cambios en el número total de Estados Miembros. UN ويتأثر تمثيل الدول الأعضاء بعوامل عدة، ولا سيما حركة الموظفين، والتغيرات في جدول الأنصبة، والتغيرات في مجموع عدد الدول الأعضاء.
    42. Muchas Partes informaron sobre los efectos adversos previstos en la pesca como resultado del aumento de las temperaturas y de los cambios en la salinidad. UN 42- وأفاد العديد من الأطراف عن الآثار السلبية المحتملة على مصائد الأسماك بسبب ارتفاع درجات الحرارة والتغيرات في معدل الملوحة.
    Estado financiero I. Resumen de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: estado de los ingresos y los gastos y de los cambios en las reservas y los saldos de fondos correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003, al 30 de junio de 2003 UN البيان الأول - موجز عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 في 30 حزيران/يونية
    Estado financiero VI. Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL): estado de los ingresos y gastos y de los cambios en las reservas y los saldos de fondos correspondiente al período comprendido entre el 1o de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003, al 30 de junio de 2003 y estado del activo, el pasivo y las reservas y los saldos de fondos al 30 de junio de 2003 UN البيان السادس - قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان: بيـان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 في 30 حزيران/يونيه 2003
    Estado financiero XVIII. Cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz: estado de los ingresos y gastos y de los cambios en las reservas y los saldos de fondos correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003, al 30 de junio de 2002 y estado del activo, el pasivo y las reservas y los saldos de fondos al 30 de junio de 2003 UN البيان الثامن عشر - حساب دعم عمليات حفظ السلام: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 في 30 حزيران/يونيه 2003
    Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH): estado de los ingresos y gastos y de los cambios en las reservas y los saldos de fondos correspondiente al período comprendido entre el 23 de septiembre de 1993 y el 31 de julio de 1996, al 30 de junio de 2003 y estado del activo, el pasivo y las reservas y los saldos de fondos al 30 de junio de 2003 UN البيان التاسع والعشرون - بعثة الأمم المتحدة في هايتي: بيـان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للفترة من 23 أيلول/سبتمبر 1993 إلى 31 تموز/يوليه 1996، في 30 حزيران/يونيه 2003
    Operación de las Naciones Unidas en Somalia (ONUSOM): estado de los ingresos y gastos y de los cambios en las reservas y los saldos de fondos correspondiente al período comprendido entre el 1° de mayo de 1992 y el 28 de febrero de 1995, al 30 de junio de 2003 y estado del activo, el pasivo y las reservas y los saldos de fondos al 30 de junio de 2003 UN البيان الثالث والثلاثون - عملية الأمم المتحدة في الصومال: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للفترة من 1 أيار/مايو 1992 إلى 28 شباط/فبراير 1995، في 30 حزيران/يونيه 2003
    Estado de los ingresos y gastos y de los cambios en las reservas y los saldos de fondos correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003, al 30 de junio de 2003 UN بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/ يونيه 2003 في 30 حزيران/يونيه 2003
    Estado de los ingresos y gastos y de los cambios en las reservas y los saldos de fondos correspondiente al período comprendido entre el 1o de julio de 2002 y el UN بيـان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 في 30 حزيران/يونيه 2003
    Estado de los ingresos y gastos y de los cambios en las reservas y los saldos de fondos correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2002 UN بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 في 30 حزيران/يونيه 2003
    Estado de los ingresos y gastos y de los cambios en las reservas y los saldos de fondos correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio 2002 UN بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 في 30 حزيران/يونيه 2003
    No está clara la causa real de reducción de la concentración atmosférica y de los cambios en la variabilidad estacional del PCA en Alert. UN والسبب الفعلي لتناقص التركيزات الجوية والتغييرات في التفاوتات الموسمية للفينول الخماسي الكلور في أليرت غير واضح.
    El grado de representación de los Estados Miembros depende de numerosos factores, en particular del movimiento de personal, de las variaciones en la escala de cuotas y de los cambios en el número total de Estados Miembros. UN ويتأثر مركز تمثيل الدول الأعضاء بعوامل كثيرة، ولا سيما معدل دوران الموظفين، والتغييرات في جدول الأنصبة المقررة والتغييرات في العدد الكلي للدول الأعضاء.
    de la tecnología de la información y las comunicaciones y de los cambios en las estructuras de gobernanza de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones desde la presentación del documento A/62/793 y Corr. 1 UN آخر المعلومات عن حالة تنفيذ إطار إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتغييرات التي أدخلت على هياكل إدارة مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات منذ تقديم الوثيقة A/62/793 و Corr.1
    10.2 c) i)Un estado de ingresos y gastos y de los cambios en las reservas y los saldos de los fondos; UN ٠١-٢ )ج( `١` بيان بالايرادات والنفقات وبالتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق ؛
    La presentación de informes del CDB se centra en las cuestiones biológicas relacionadas con el deber de las Partes de seguir de cerca la situación de los distintos componentes de la diversidad biológica y de los cambios en las amenazas que hay que combatir. UN ويركز الإبلاغ بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي على القضايا البيولوجية المتصلة بواجبات الأطراف في رصد حالة مكونات التنوع البيولوجي المختلفة()، والتغييرات الطارئة على التهديدات المواجهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus