"y de los países de la región" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وبلدان المنطقة
        
    En Liberia, la determinación de las Naciones Unidas y de los países de la región ha permitido finalmente que las partes concertaran un acuerdo. UN وفي ليبريا، أتاح تصميم اﻷمم المتحدة وبلدان المنطقة التوصل، في نهاية المطاف، إلى إبرام اتفاق بين اﻷطراف المتحاربة.
    Mongolia apoya los esfuerzos del Cuarteto y de los países de la región para encontrar formas de resolver pacíficamente este prolongado y enconado conflicto. UN وتدعم منغوليا جهود الجماعة الرباعية وبلدان المنطقة الرامية إلى إيجاد سبل لتسوية سلمية للصراع الذي طال أمده في المنطقة.
    Para ello, Israel ha aprovechado ampliamente la situación introduciendo una amenaza artificial en nuestra región para desviar la cuestión de Palestina de la atención de la comunidad internacional, en general, y de los países de la región, en particular. UN ولذا استغلت اسرائيل الوضع استغلالا كبيرا باقحامها تهديدا مصطنعا لمنطقتنا بغية تحويل اهتمام المجتمع الدولي بصورة عامة وبلدان المنطقة بصفة خاصة عن قضية فلسطين.
    A pesar de los reiterados llamamientos de la comunidad internacional y de los países de la región a los dirigentes afganos para que denuncien la lucha y emprendan un diálogo político, la guerra continúa. UN وعلى الرغم من النداءات المتكررة الموجهة من المجتمع الدولي وبلدان المنطقة إلى القادة اﻷفغان بنبذ القتال والدخول في حوار سياسي، فإن الحرب لا تزال مستمرة.
    El siguiente objetivo del centro y de los países de la región es obtener financiación adicional suficiente para dar solución al tráfico ilícito de corrientes de desechos prioritarias a nivel nacional y regional. UN والهدف القادم للمركز وبلدان المنطقة هو الحصول على تمويل إضافي وكبير للتصدي للاتجار غير المشروع في مجاري النفايات ذات الأولوية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    La participación constructiva de los países vecinos del Iraq y de los países de la región sigue siendo vital para la estabilidad del país. UN 69 - ولا تزال المشاركة البناءة للبلدان المجاورة للعراق وبلدان المنطقة حيوية لاستقرار العراق.
    Sobre la base de los esfuerzos concertados de la comunidad internacional y de los países de la región, ofrecería oportunidades para superar la reincidencia de la inestabilidad crónica en los Balcanes y convertirlos en una región de genuinas posibilidades y de perspectivas de cooperación provechosa y mutuamente ventajosa. UN وسيفتح ذلك آفاقا على أساس الجهود المشتركة التي يبذلها المجتمع الدولي وبلدان المنطقة للتغلب على تكرار حدوث الاضطراب المزمن في البلقان وسيجعل البلقان منطقة ذات امكانيات وآفاق حقيقية ﻹقامة تعاون مثمر ومفيد للجميع.
    También en ese sentido, en nombre del Gobierno de la Unión de las Comoras, rindo un merecido homenaje a la República de Sudáfrica por su apoyo constante en beneficio de las Comoras y por haber coordinado con éxito los esfuerzos de la Unión Africana y de los países de la región para lograr la reconciliación nacional en mi país. UN وفي السياق ذاته، أود أيضا، بالنيابة عن حكومة اتحاد جزر القمر، أن أتقدم بالتحية الواجبة إلى جمهورية جنوب أفريقيا على دعمها المستمر لجزر القمر وعلى قيامها بعملية تنسيق ناجحة لجهود الاتحاد الأفريقي وبلدان المنطقة للمصالحة الوطنية في بلدي.
    Gracias a la asistencia del ACNUR y de los países de la región, casi 6 millones de afganos, equivalentes a casi el 25% de la población total del país, han vuelto a sus hogares a través de programas de repatriación voluntaria. UN 12 - واسترسل قائلا إنه بفضل مساعدة المفوضية وبلدان المنطقة عاد نحو 6 ملايين أفغاني إلى ديارهم من خلال برامج العودةإعادة الطوعية إلى الوطن، وهؤلاء يمثلون حوالي 25 في المائة من مجموع سكان البلد.
    La respuesta positiva de las principales Potencias y de los países de la región en cuanto a que el Tratado sirviera como un código de conducta en la primera reunión del Foro Regional de la ASEAN, hizo aún más necesario promover la cooperación entre los países que tienen reclamos de soberanía que se superponen en el mar de la China meridional, con miras a asegurar el desarrollo pacífico de la región. UN والاستجابة الطيبة من جانب الدول الكبرى وبلدان المنطقة لقيام المعاهدة بدور مدونة السلوك هذه، تلك الاستجابة التي تجلت في أول اجتماع للمحفل الاقليمي لدول جنوب شرقي آسيا، إنما تؤكد ضرورة تعزيز جهود التعاون بين البلدان التي لها ادعاءات متداخلة بالسيادة في منطقة بحر الصين الجنوبي، ضمانا للتنمية السلمية للمنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus