"y de los países en desarrollo importadores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والبلدان النامية المستوردة
        
    • والبلدان النامية التي تعتبر مستورداً
        
    adelantados y de los países en desarrollo importadores UN البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذيـة
    REUNIÓN DE EXPERTOS EN EFECTOS DE LAS REFORMAS INTRODUCIDAS EN LA AGRICULTURA DE LOS PMA y de los países en desarrollo importadores NETOS DE ALIMENTOS Y POSIBILIDADES DE ATENDER A SUS PREOCUPACIONES EN LAS UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بأثر عملية الإصلاح في المجال الزراعي على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وطرائق
    Tema 3: Efectos de las reformas introducidas en la agricultura de los PMA y de los países en desarrollo importadores netos de alimentos: evaluación de las preocupaciones específicas de los países UN البند 3: أثر عملية الإصلاح الزراعي على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية: تقييم الشواغل القطرية الخاصة
    EFECTOS DE LAS REFORMAS INTRODUCIDAS EN LA AGRICULTURA DE LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS y de los países en desarrollo importadores NETOS DE ALIMENTOS Y POSIBILIDADES DE ATENDER SUS PREOCUPACIONES EN LAS NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES UN أثر عملية الاصلاح الزراعي على أقـل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وطرق معالجة شواغلها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    4. Los Ministros convienen también en asegurarse de que todo acuerdo en materia de créditos a la exportación de productos agropecuarios contenga disposiciones apropiadas sobre trato diferenciado en favor de los países menos adelantados y de los países en desarrollo importadores netos de productos alimenticios. UN ٤- ويوافق الوزراء كذلك على ضمان شمول أي اتفاقية تتعلق بائتمانات التصدير الزراعي ما يلائم من أحكام تنص على منح معاملة متميزة لصالح أقل البلدان نمواً والبلدان النامية التي تعتبر مستورداً صافياً للمواد الغذائية.
    Reunión de Expertos en efectos de las reformas introducidas en la agricultura de los PMA y de los países en desarrollo importadores netos de alimentos y posibilidades de atender a sus preocupaciones en las negociaciones comerciales multilaterales UN اجتماع الخبراء المعني بأثر عملية الاصلاح في المجال الزراعي على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وطرائق مواجهة شواغلها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    Entretanto, las instituciones financieras internacionales no han tomado disposiciones especiales para hacer frente a las dificultades financieras a corto plazo relacionadas con la Ronda Uruguay de los países menos adelantados y de los países en desarrollo importadores netos de productos alimenticios, en lo que se refiere a las importaciones de esos productos. UN ومع ذلك فإن المؤسسات المالية الدولية لم تقرر شيئاً خاصاً لمعالجة الصعوبات المالية القصيرة الأجل الناشئة عن جولة أوروغواي، التي تواجه أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للغذاء فيما يتصل بالواردات الغذائية.
    1. Los diferentes expertos expusieron sus opiniones sobre las formas posibles de atender las preocupaciones de los PMA y de los países en desarrollo importadores netos de productos alimenticios (PDINPA) en las negociaciones comerciales multilaterales. UN 1- قدم فرادى الخبراء آراءهم عن سبل التصدي لشواغل أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وتلخص القائمة التالية اقتراحات مختلف الخبراء.
    3. Efectos de las reformas introducidas en la agricultura de los países menos adelantados y de los países en desarrollo importadores netos de alimentos: evaluación de las preocupaciones específicas de los países. UN 3- أثر عملية الإصلاح الزراعي علــى أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية - تقييم الشواغل القطرية الخاصة
    3. Principales preocupaciones agrícolas de los países en desarrollo: efectos de las reformas introducidas en la agricultura de los países menos adelantados y de los países en desarrollo importadores de alimentos y posibilidades de atender sus preocupaciones en las negociaciones comerciales multilaterales. UN 3- الشواغل الزراعية الرئيسية للبلدان النامية: أثر عملية الإصلاح الزراعي في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وسبل التصدي لشواغلها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    Tema 3 - Principales preocupaciones agrícolas de los países en desarrollo: efectos de las reformas introducidas en la agricultura de los países menos adelantados y de los países en desarrollo importadores netos de alimentos y posibilidades de atender sus preocupaciones en las negociaciones comerciales multilaterales UN البند 3: الشواغل الزراعية الرئيسية لأقل البلدان نمواً: أثر عملية الإصلاح الزراعي في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وسبل التصدي لشواغلها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    3. Efectos de las reformas introducidas en la agricultura de los PMA y de los países en desarrollo importadores netos de alimentos: evaluación de las preocupaciones específicas de los países. UN 3- أثر عملية الإصلاح الزراعي على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية - تقييم الشواغل القطرية الخاصة
    Tema 3 - Efectos de las reformas introducidas en la agricultura de los PMA y de los países en desarrollo importadores netos de alimentos: evaluación de las preocupaciones específicas de los países UN البند 3: أثر عملية الإصلاح الزراعي على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية - تقييم الشواغل القطرية الخاصة
    TD/B/COM.1/EM.11/2 Efectos de las reformas introducidas en la agricultura de los PMA y de los países en desarrollo importadores netos de alimentos y posibilidades de atender a sus preocupaciones en las negociaciones comerciales multilaterales UN TD/B/COM.1/EM.11/2 آثار عملية الإصلاح الزراعي على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وطرق معالجة شواغلها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    3. Principales preocupaciones agrícolas de los países en desarrollo: efectos de las reformas introducidas en la agricultura de los países menos adelantados y de los países en desarrollo importadores netos de alimentos y posibilidades de atender sus preocupaciones en las negociaciones comerciales multilaterales. UN 3- الشواغل الزراعية الرئيسية للبلدان النامية: أثر عملية الإصلاح الزراعي في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وسبل التصدي لشواغلها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    23. La Decisión de Marrakech prevé que se tomen las medidas adecuadas para establecer un trato diferencial en favor de los países menos adelantados y de los países en desarrollo importadores netos de alimentos en cualquier acuerdo sobre créditos para la exportación agrícola. UN 23- وينص قرار مراكش على أنه ينبغي أن ينص أي اتفاق بشأن ائتمانات الصادرات الزراعية على معاملة تفاضلية لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    En el marco de las negociaciones multilaterales en curso en la OMC, la CARICOM siempre ha abogado por la adopción de normas que tengan en cuenta las preocupaciones de los países en desarrollo, en particular las de los menos adelantados, de las economías pequeñas y vulnerables y de los países en desarrollo importadores netos de alimentos. UN وفي إطار المفاوضات المتعددة الأطراف لمنظمة التجارة العالمية، ما برحت الجماعة الكاريبية تنادي بقواعد تراعي شواغل البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، والاقتصادات الضعيفة الصغيرة، والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    32. Reitera el apoyo de su delegación al Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 y pide la plena aplicación de las disposiciones específicas en favor de esos países, incluidas las decisiones ministeriales de Marrakech en favor de los países menos adelantados y de los países en desarrollo importadores netos de alimentos. UN ٣٢ - وكرر تأكيد دعم وفده لبرنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا ودعا إلى التنفيذ الكامل لﻷحكام الخاصة بأقل البلدان نموا، بما في ذلك قرارات مراكش الوزارية لصالح أقل البلدان نموا والبلدان النامية المستوردة الصافية لﻷغذية.
    - ¿Qué medidas en favor de los países menos adelantados y de los países en desarrollo importadores netos de productos alimenticios deberían acompañar a la nueva reducción (o eliminación) de las subvenciones a la exportación y las disciplinas sobre los créditos a la exportación? UN :: ما هي التدابير الصالحة لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للغذاء التي ينبغي أن ترافق زيادة تخفيض (أو إلغاء) إعانات التصدير وضوابط ائتمانات التصدير؟
    5. En el marco del primer tema sustantivo los debates se dedicarán a una diagnosis de los efectos del proceso de reforma en la agricultura de los PMA y de los países en desarrollo importadores netos de alimentos y a la evaluación de sus preocupaciones, teniendo en cuenta las diversas circunstancias con que se enfrentan esos países en desarrollo. UN 5- ستكرس المناقشات في إطار البند الموضوعي الأول لتشخيص آثار عملية الإصلاح الزراعي على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وتقييم شواغل هذه البلدان النامية مع أخذ مختلف الظروف التي تواجهها في الاعتبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus