"y de operaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتنفيذية
        
    • والعمليات
        
    • وإدارة عمليات
        
    • والمعاملات
        
    • والمديرين التنفيذيين
        
    • والتكاليف التشغيلية
        
    • فضﻻ عن القيام بعمليات
        
    • والمسائل التنفيذية
        
    • للبعثات وعملياتها
        
    En respuesta a esta petición, el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones está estudiando la cuestión. UN ويجري حاليا القيام بأعمال تتعلق بهذه المسألة في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    Se prevé que también el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones se ocupe del asunto. UN كما يتوقع أن تنظر اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في هذه المسألة.
    Asimismo, el Grupo Asesor de Capacitación del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones está preparando otros programas en consonancia con la resolución. UN وبالاضافة الى ذلك تقوم الهيئة الاستشارية المعنية بالتدريب التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية بوضع برامج أخرى متماشية مع القرار.
    A este respecto, el Inspector considera que debería revisarse el organigrama de la propuesta Subdivisión de Creación de Capacidad y de Operaciones sobre el Terreno. UN وفي هذا الصدد، يرى المفتش ضرورة مراجعة الهيكل التنظيمي لفرع بناء القدرات والعمليات الميدانية.
    Los Departamentos de Asuntos Políticos y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz han aceptado en general esas recomendaciones. UN وقد قبلت إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام إجمالا تلك التوصيات.
    Examen del tema por el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones. UN نظر اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في الموضوع؛
    Examen por el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones de las cuestiones conexas como parte del enfoque amplio. UN إجراء استعراض، في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية للقضايا ذات الصلة كجزء من النهج الشامل؛
    DEL COMITE CONSULTIVO EN CUESTIONES DE PROGRAMAS y de Operaciones 3 - 6 3 UN المسائــل المطروحــة للاقــرار أو الاعتمــاد مـن قبــل اللجنـة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
    1. Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones UN اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
    Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones UN اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
    También se pidió que cooperaran con la OUA en el fortalecimiento de la capacidad institucional, analítica y de Operaciones de las comunidades económicas regionales y que formularan programas concretos para ese fin. UN كما طلب الى هذه الوكالات أن تتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في تعزيز القدرة المؤسسية والتحليلية والتنفيذية للجماعات الاقتصادية اﻹقليمية، وفي وضع برامج محددة تحقيقا لتلك الغاية.
    Unidad de organización: Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones UN الوحدة التنظيمية: اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
    en Cuestiones de Programas y de Operaciones UN الاحتياجات اﻹجمالية للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
    Unidad de organización: Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones UN الوحدة التنظيمية: اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
    Necesidades totales del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones UN الاحتياجات اﻹجمالية للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
    El Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones aprobó estos principios a comienzos de 1995. UN وأقرت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية هذه المبادئ في أوائل عام ١٩٩٥.
    El Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones aprobó estos principios a comienzos de 1995. UN وأقرت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية هذه المبادئ في أوائل عام ١٩٩٥.
    1. Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones UN اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
    i) La División de Operaciones, Programas e Investigación comprendería la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo y la Subdivisión de Creación de Capacidad y de Operaciones sobre el Terreno. UN ' 1` سوف تضم شعبة العمليات والبرامج والبحوث فرع البحوث والحق في التنمية وفرع بناء القدرات والعمليات الميدانية.
    STI - Servicios técnicos y de Operaciones (sede) UN دائرة تكنولوجيا المعلومات، والعمليات والخدمات الفنية بالمقر
    87. Sin embargo, los Departamentos de Asuntos Humanitarios y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no tienen actualmente la capacidad suficiente para prestar el grado de apoyo necesario. UN ٨٧ - ومع ذلك، فإن القدرة الحالية ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة عمليات حفظ السلم لا تكفي لتوفير الدعم بالمستوى المطلوب.
    " Art. 18.- Incautación o Embargo Preventivo.- El Juez o Tribunal dictará las medidas cautelares reales de incautación o embargo preventivo de los bienes, productos o instrumentos relacionados con el delito de lavado de activos, incluida la inmovilización de fondos y de Operaciones financieras sobre los bienes, sea cual fuere su naturaleza, susceptibles de incautación o embargo preventivo, mientras se tramita el juicio correspondiente. UN يأمر القاضي أو المحكمة باتخاذ تدابير احترازية لحجز أو وضع اليد على أصول أو منتجات أو صكوك متصلة بجريمة غسل الأموال، بما في ذلك تجميد الأموال والمعاملات المالية التي تتضمن أصولا، من أي نوع كانت، يمكن حجزها أو وضع اليد عليها كتدبير وقائي طوال فترة المحاكمة ذات الصلة.
    a. Servicios de asesoramiento a directores de programas y de Operaciones sobre las políticas de recursos humanos relativas a la administración de justicia, incluidas cuestiones relacionadas con la mejora del sistema de justicia interno; UN أ - تقديم خدمات استشارية لمديري البرامج والمديرين التنفيذيين في تنفيذ سياسات الموارد البشرية المتعلقة بإقامة العدل، ويشمل ذلك المسائل المتعلقة بتحسين نظام العدل الداخلي؛
    El Secretario General también celebró consultas con los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y los organismos especializados por conducto del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones (CCCPO) durante su séptimo período de sesiones. UN ٥ - أجرى اﻷمين العام أيضا مشاورات مع الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة من خلال اللجنة الاستشارية المعنية بالبرنامج والمسائل التنفيذية في دورتها السابعة.
    157. Una delegación señaló que se había avanzado en la ampliación de la red mundial para la detección y caracterización de los objetos cercanos a la Tierra, así como en las actividades del Equipo de acción sobre objetos cercanos a la Tierra destinadas a elaborar un proyecto de mandato para el establecimiento de un grupo independiente de planificación y de Operaciones de una misión. UN 157- وأشير إلى ما أحرز من تقدُّم في توسيع نطاق الشبكة العالمية لكشف وتوصيف الأجسام القريبة من الأرض، وفي الجهود التي يبذلها فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض لوضع مشروع اختصاصات لفريق مستقل معني بالتخطيط للبعثات وعملياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus