"y de policía de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وشرطة الأمم
        
    • وأفراد شرطة الأمم
        
    • وأفراد الشرطة التابعين للأمم
        
    • وأفراد الشرطة التابعة للأمم
        
    • الشرطة وموظفي الأمم
        
    • والشرطة التابعة للأمم
        
    • والشرطة التابعون للأمم
        
    Organización de un programa de prevención del paludismo para observadores militares y personal civil y de policía de las Naciones Unidas en Abidján, Bouaké y Daloa UN تنظيم برنامج الوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين، وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكي ودالوا
    Organización de un programa de prevención del paludismo para los observadores militares y el personal civil y de policía de las Naciones Unidas en Abidján, Bouaké y Daloa UN تنظيم برنامج للوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا
    Organización de un programa de prevención de la malaria para los observadores militares y el personal civil y de policía de las Naciones Unidas en Abidján, Bouaké y Daloa UN تنظيم برنامج للوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا
    Personal militar y de policía de las Naciones Unidas UN الأفراد العسكريون وأفراد شرطة الأمم المتحدة
    La Misión proporciona apoyo administrativo, logístico y técnico a su personal sustantivo, militar y de policía de las Naciones Unidas en Dili y en 12 distritos repartidos por todo el país. UN وتوفر البعثة الدعم الإداري واللوجستي والتقني للأفراد الفنيين والعسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة التابعين لها في ديلي وفي 12 مقاطعة في جميع أرجاء البلد.
    Las actividades del personal militar y de policía de las Naciones Unidas se complementarían con las labores de un número suficiente de funcionarios civiles encargados de realizar tareas sustantivas en las esferas de asuntos políticos, derechos humanos, estado de derecho, enlace con los organismos de asistencia humanitaria, información pública, actividades relativas a las minas y seguridad. UN وسيجري تكميل أنشطة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة بالعمل الذي سيقوم به عدد مناسب من الموظفين المدنيين الفنيين في مجالات الشؤون السياسية، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون، والاتصال المتعلق بالمساعدة الإنسانية، والإعلام، والإجراءات المتعلقة بالألغام، والسلامة والأمن.
    :: Mantenimiento en el cuartel de Obrigado, en Dili, de instalaciones para el cuartel general de la Misión que permitan el despliegue completo del personal civil, militar y de policía de las Naciones Unidas UN :: صيانة أماكن مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو في ديلي، بغية تحقيق النشر الكامل لأفراد الشرطة المدنية والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة
    Organización de un programa de prevención de la malaria dirigido a los observadores militares y el personal civil y de policía de las Naciones Unidas en Abidján, Bouaké y Daloa UN تنظيم برنامج الوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا
    Organización de un programa de prevención de la malaria dirigido a los observadores militares y el personal civil y de policía de las Naciones Unidas en Abidján, Bouaké y Daloa UN تنظيم برنامج للوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين، وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا
    :: Organización de un programa de prevención del paludismo para observadores militares y personal civil y de policía de las Naciones Unidas en Abidján, Bouaké y Daloa UN :: تنظيم برنامج الوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين، وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكي ودالوا
    Los centros de operaciones de seguridad de la misión y de los cuarteles generales regionales estuvieron en funcionamiento permanentemente, y estuvieron dotados de personal, entre ellos oficiales de seguridad de las Naciones Unidas y de policía de las Naciones Unidas, y operadores de radio UN عملت مراكز العمليات الأمنية في مقر البعثة والمقرين الإقليميين على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع وزُوّدت بأفراد من القوات الأمنية المتكاملة التابعة للأمم المتحدة وشرطة الأمم المتحدة وعاملي اللاسلكي
    La Misión proporciona apoyo administrativo, logístico y técnico a su personal sustantivo, militar y de policía de las Naciones Unidas en Dili y en 12 distritos repartidos por todo el país. UN وتقدم البعثة الدعم الإداري واللوجستي والتقني إلى أفرادها الفنيين والعسكريين وشرطة الأمم المتحدة في ديلي وفي 12 مقاطعة في جميع أنحاء البلد.
    :: Organización de un programa de prevención de la malaria para observadores militares y personal civil y de policía de las Naciones Unidas en Abidján, Bouaké y Daloa UN :: تنظيم برنامج الوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا
    :: Mantenimiento en el Cuartel de Obrigado, en Dili, de instalaciones para el cuartel general de la Misión que permitan el despliegue completo del personal civil, militar y de policía de las Naciones Unidas UN :: صيانة أماكن مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو في ديلي، بغية تحقيق النشر الكامل للأفراد المدنيين والأفراد العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة
    La Fuerza presta apoyo administrativo, logístico y técnico al personal sustantivo, militar y de policía de las Naciones Unidas, desplegado en los cuarteles generales principal y sectoriales, así como al personal militar de 11 bases de patrullas y 9 puestos permanentes de observación. UN وتقدم القوة الدعم الإداري واللوجستي والتقني لأفرادها الفنيين والعسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة المتمركزين في مقر قيادتها الرئيسي ومقار قيادة قطاعاتها، بالإضافة إلى الأفراد العسكريين الذين يعملون في 11 قاعدة للدوريات و 9 مراكز للمراقبة الدائمة.
    Organización de un programa de prevención de la malaria para observadores militares y personal civil y de policía de las Naciones Unidas en Abidján, Bouaké y Daloa UN تنظيم برنامج للوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة وموظفيها المدنيين في أبيدجان وبواكي ودالوا
    Mantenimiento en el Cuartel de Obrigado, en Dili, de instalaciones para el cuartel general de la Misión que permitan el despliegue completo del personal civil, militar y de policía de las Naciones Unidas UN صيانة أماكن مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو في ديلي، بغية تحقيق النشر الكامل لأفراد الشرطة المدنية والأفراد العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة
    En una situación de crisis, el Equipo de Evaluación facilita el suministro de información oportuna a los países que aportan contingentes y efectivos de policía cuando se producen acontecimientos que plantean una amenaza directa para el personal militar y de policía de las Naciones Unidas, el resto de personal y los bienes de las Naciones Unidas. UN وأثناء حدوث أزمة، يسهّل فريق التقييم إيصال المعلومات الحساسة من حيث التوقيت إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بقوات شرطة عندما تشكّل الأحداث تهديدا مباشرا للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة، وكذلك لموظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    Mantenimiento en el Cuartel de Obrigado, en Dili, de instalaciones para el cuartel general de la Misión que permitan el despliegue completo del personal civil, militar y de policía de las Naciones Unidas UN صيانة أماكن مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو في ديلي، بغية تحقيق النشر الكامل لأفراد الشرطة المدنية والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة
    1. Decide establecer " la Medalla Capitán Mbaye Diagne al Valor Excepcional " que se concederá a los miembros del personal militar, civil y de policía de las Naciones Unidas y el personal asociado que demuestren un valor excepcional en situaciones de peligro extremo en cumplimiento del mandato de sus misiones o en el ejercicio de sus funciones, al servicio de la humanidad y las Naciones Unidas; UN 1 - يقرر استحداث " وسام النقيب امباي ديانج للشجاعة المنقطعة النظير " ليُمنح إلى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وموظفي الأمم المتحدة المدنيين والأفراد المرتبطين بها، الذين يبدون شجاعة منقطعة النظير في مواجهة المخاطر الشديدة أثناء تنفيذ ولاية بعثاتهم أو أداء مهامهم خدمةً للإنسانية والأمم المتحدة؛
    Anexo Ajustes fundamentales del plan de reducción de las fuerzas de mantenimiento de la paz y de policía de las Naciones Unidas UN التعديلات الرئيسية في خطة تقليص قوام قوات حفظ السلام والشرطة التابعة للأمم المتحدة
    Concretamente, hay una mayor concentración de personal militar y de policía de las Naciones Unidas en las misiones de mantenimiento de la paz en África, factor propicio a que el concepto de aeronaves de pasajeros regionales funcione. UN ويتركز تحديدا أفراد القوات والشرطة التابعون للأمم المتحدة بشكل أكبر في بعثات حفظ السلام في أفريقيا، وهو ما من شأنه إنجاح مفهوم طائرة الركاب الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus