"y de presentación de informes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والإبلاغ
        
    • وتقديم التقارير
        
    • وإعداد التقارير
        
    • واﻻبﻻغ
        
    • ووضع التقارير
        
    • وللإبلاغ
        
    • والإبلاغية
        
    • ولتقديم التقارير
        
    • والمتعلقة بالإبلاغ
        
    • وسياسات الإبلاغ
        
    También señaló que el Grupo apoyaba la labor del ISAR (Normas Internacionales de Contabilidad y de presentación de informes). UN وأشار أيضا إلى دعم مجموعته لأعمال فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ.
    INTERNACIONALES DE CONTABILIDAD y de presentación de informes SOBRE SU 16º PERÍODO DE SESIONES UN الدولية للمحاسبة والإبلاغ عن دورته السادسة عشرة
    Esas recomendaciones se orientaban a, entre otras cosas, mejorar las funciones de certificación y aprobación, así como los sistemas de rendición de cuentas y de presentación de informes financieros. UN وقد وضعت هذه التوصيات لأهداف منها تحسين مهمتي التصديق والموافقة وكذلك نظامي المحاسبة والإبلاغ المالي.
    Resumen de las normas más importantes de contabilidad y de presentación de informes financieros de las Naciones Unidas UN موجز السياسات الهامة المتبعة في الأمم المتحدة في مجالي المحاسبة وتقديم التقارير المالية
    Resumen de las normas más importantes de contabilidad y de presentación de informes financieros de las Naciones Unidas UN موجز السياسات الهامة المتبعة في الأمم المتحدة في مجالي المحاسبة وتقديم التقارير المالية
    Mejores sistemas de información sobre el rendimiento de la gestión y de presentación de informes a nivel ejecutivo. UN تحسين نظم الإبلاغ عن الأداء الإداري والإبلاغ عن المعلومات المتعلقة بالمسائل التنفيذية
    :: Aprobación del proceso global de gestión de activos y material fungible de las operaciones de mantenimiento de la paz, y de presentación de informes al respecto UN :: الموافقة على عملية الإدارة والإبلاغ الشاملين عن الأصول والأصناف الاستهلاكية لحفظ السلام
    Resumen de las normas más importantes de contabilidad y de presentación de informes financieros de las Naciones Unidas UN موجز عن السياسـات الهامـة للأمـم المتحدة في مجالي المحاسبة والإبلاغ المالي
    Grupo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y de presentación de informes UN فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ
    Aprobación del proceso global de gestión de activos y material fungible de las operaciones de mantenimiento de la paz, y de presentación de informes al respecto UN الموافقة على عملية الإدارة والإبلاغ الشاملين عن الأصول والأصناف الاستهلاكية لحفظ السلام
    También proporcionará un sistema avanzado de tratamiento de datos y de presentación de informes en un entorno multisistemático de bases de datos. UN وسيوفر النظام إمكانيات متطورة لتحويل البيانات والإبلاغ عنها، في إطار بيئة قواعد بيانات متعددة النظم.
    Progreso alcanzado en la elaboración de un sistema de vigilancia y de presentación de informes en relación con las violaciones de los derechos de los niños UN التقدم المحرز في إنشاء نظام لرصد انتهاكات حقوق الأطفال والإبلاغ عنها
    Resumen de las normas más importantes de contabilidad y de presentación de informes financieros de las Naciones Unidas UN موجز عن السياسـات الهامـة للأمـم المتحدة في مجالي المحاسبة والإبلاغ المالي
    Los inspectores consideran que es necesario aclarar y fortalecer las disposiciones presupuestarias y de presentación de informes. UN ويرى المفتشون أن هذه الترتيبات المتعلقة بالميزانية والإبلاغ تحتاج إلى توضيح وتدعيم.
    Resumen de las normas más importantes de contabilidad y de presentación de informes financieros de las Naciones Unidas UN موجز عن السياسـات الهامـة للأمـم المتحدة في مجالي المحاسبة والإبلاغ المالي
    Resumen de las normas más importantes de contabilidad y de presentación de informes financieros de las Naciones Unidas UN موجز السياسات الهامة المتبعة في الأمم المتحدة في مجالي المحاسبة وتقديم التقارير المالية
    Resumen de las normas más importantes de contabilidad y de presentación de informes financieros de las Naciones Unidas UN موجز السياسات الهامة المتبعة في الأمم المتحدة في مجالي المحاسبة وتقديم التقارير المالية
    Resumen de las normas más importantes de contabilidad y de presentación de informes financieros de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas UN الملاحظة 2: موجز السياسات الهامة المتبعة في لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في مجالي المحاسبة وتقديم التقارير المالية
    Resumen de las principales políticas contables y de presentación de informes financieros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones UN موجز السياسات المهمة للمحاسبة وإعداد التقارير المالية في معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    Las actividades de contabilidad y de presentación de informes financieros de conformidad con las normas deberían ayudar a los interesados: UN ومن شأن المحاسبة ووضع التقارير المالية وفقا للمعايير مساعدة من يعنيهم اﻷمر على القيام بأمور منها:
    109. Por último, pero no menos importante, hay que señalar que los programas de equilibrio entre la vida y el trabajo deberían también incluir mecanismos de supervisión y evaluación de su aplicación y de presentación de informes al respecto. UN 109- وأخيراً وليس آخراً، ينبغي في برامج تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة أن تشمل آليات لرصد التنفيذ وللإبلاغ عنه وللتقييم.
    Además, el proceso de evaluación y examen internacional tiene por objeto evaluar el cumplimiento de los requisitos metodológicos y de presentación de informes. UN وإضافة إلى ذلك، تهدف عملية التقييم والاستعراض الدولية إلى الوقوف على مدى تنفيذ المتطلبات المنهجية والإبلاغية.
    Los organismos de las Naciones Unidas y otros interesados siguen prestando apoyo a un sistema consolidado de recolección de datos y vigilancia del cumplimiento de los objetivos, y de presentación de informes al Comité de los Derechos del Niño. UN وتواصل الوكالات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الشركاء التعاون لدعم اعتماد نظام موحـّد لجمع البيانات ورصدها خاص بهذه الأهداف، ولتقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل.
    Resumen de las principales políticas contables y de presentación de informes financieros del Centro UN موجز السياسات المحاسبية وسياسات الإبلاغ المالي المهمة لمركز التجارة الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus