"y de secretaría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وخدمات اﻷمانة
        
    • وخدمات السكرتارية
        
    • ودعم الأمانة
        
    • والسكرتارية
        
    • والمكتبي
        
    • ودعم السكرتارية
        
    • وفي مجال السكرتارية
        
    • وأعمال الأمانة
        
    • والسكرتاري
        
    • وخدمات دعم الأمانة
        
    • ودعم أعمال السكرتارية
        
    • وأعمال السكرتارية
        
    • والدعم بأعمال السكرتارية
        
    • السكرتارية والمكتبية
        
    • مجاليْ خدمات السكرتارية
        
    Proporcionar servicios sustantivos y de secretaría y documentación a la Comisión y a sus órganos subsidiarios; UN تقدم الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة وتوفر الوثائق للجنة وهيئاتها الفرعية؛
    Proporciona servicios sustantivos y de secretaría a la Comisión y al Órgano Especial sobre los países insulares en desarrollo del Pacífico; UN تقديم الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة للجنة وللهيئة الخاصة المعنية ببلدان المحيط الهادئ الجزرية النامية؛
    El puesto de servicios generales corresponde a la función de apoyo administrativo y de secretaría al Jefe del Servicio de Administración y Apoyo Financieros. UN وتتعلق الوظيفة من فئة الخدمات العامة بتقديم الدعم اﻹداري وخدمات السكرتارية لرئيس دائرة اﻹدارة المالية والدعم المالي.
    Además, proporciona apoyo sustantivo y de secretaría a los mecanismos de derechos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفر المفوضية الدعم الفني ودعم الأمانة لآليات حقوق الإنسان.
    Además, la Fiscalía propiamente dicha contaría con apoyo de personal administrativo y de secretaría. UN وسيتلقى المكتب المباشر أيضا الدعم من موظفين للشؤون الإدارية والسكرتارية.
    En conjunto, estos cargos representan más del 40% de todos los funcionarios del cuadro de servicios generales, e incluyen a la mayoría o a todos los funcionarios cuya descripción del puesto comprende cualquier porción de apoyo tradicional, es decir, la responsabilidad de prestar apoyo administrativo, de oficina y de secretaría a un administrador, grupo de profesionales o a una dependencia orgánica oficial. UN وهذه الفئات تمثل معا 40 في المائة من جميع موظفي الخدمة العامة، وتضم معظم أو جميع الموظفين الذين يشمل مضمون وظيفتهم أي جزء من عمل الدعم التقليدي، أي مسؤولية تقديم الدعم الإداري والمكتبي والسكرتاري إلى مدير أو إلى مجموعة من الفئة الفنية، أو إلى وحدة تنظيمية رسمية.
    Además, la OMM ha cooperado de muchas otras maneras con la Secretaría Provisional, aportando incluso servicios financieros y de secretaría para velar por su funcionamiento eficiente. UN وبالاضافة إلى ذلك، ما فتئت المنظمة تتعاون مع اﻷمانة المؤقتة بطرق شتى بما فيها الخدمات المالية وخدمات اﻷمانة لضمان فعالية سير أعمالها.
    Servicios Técnicos y de secretaría UN الخدمات التقنية وخدمات اﻷمانة العامة
    Asimismo, la División sigue de cerca la aplicación de la Declaración de Delhi sobre el Fortalecimiento de la Cooperación Económica Regional en Asia y el Pacífico con miras al siglo XXI, y proporciona servicios sustantivos y de secretaría a la Comisión y sus órganos especializados. UN كما تقوم الشعبة بأعمال المتابعة ﻹعلان نيودلهي بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الاقليمي في آسيا والمحيط الهادئ حتى القرن الحادي والعشرين، وتقدم الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة للجنة وهيئاتها المتخصصة.
    Proporciona servicios sustantivos y de secretaría a la Comisión, las reuniones de los Ministros de Medio Ambiente y Desarrollo, los períodos de sesiones de la Comisión y otras reuniones intergubernamentales especiales en la esfera del medio ambiente. UN ويقدم الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة إلى اللجنة، وإلى اجتماعات وزراء البيئة والتنمية، ودورات اللجنة والاجتماعات الحكومية الدولية المخصصة اﻷخرى في ميدان البيئة.
    Proporciona servicios sustantivos y de secretaría a la Comisión y al Comité del medio ambiente y el desarrollo sostenible de la CESPAP; UN ويقدم الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة الى اللجنة والى اللجنة المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛
    Proporcionar servicios sustantivos y de secretaría a la Comisión y a sus órganos subsidiarios; UN تقديم الخدمات الفنية وخدمات السكرتارية للجنة وهيئاتها الفرعية؛
    Prestó servicios sustantivos y de secretaría a la Comisión actuando en calidad de órgano preparatorio para el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وقدم الخدمات الفنية وخدمات السكرتارية الى اللجنة بوصفه اللجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين.
    Mejorar la comunicación sobre aspectos de organización y procedimiento de las reuniones y reforzar el apoyo sustantivo, técnico y de secretaría que se presta a los Estados Miembros y otros participantes en las reuniones UN تحسين التواصل بشأن الجوانب التنظيمية والإجرائية للاجتماعات فضلا عن تحسين الدعم الفني والتقني ودعم الأمانة المقدم للدول الأعضاء وللمشاركين الآخرين في الاجتماعات
    Mejorar la comunicación sobre aspectos de organización y procedimiento de las reuniones y reforzar el apoyo sustantivo, técnico y de secretaría que se presta a los Estados Miembros y otros participantes en las reuniones UN تحسين التواصل بشأن الجوانب التنظيمية والإجرائية للاجتماعات فضلا عن تحسين الدعم الفني والتقني ودعم الأمانة المقدم للدول الأعضاء وللمشاركين الآخرين في الاجتماعات
    Además, la Fiscalía propiamente dicha contaría con apoyo de personal administrativo y de secretaría. UN وسيتلقى المكتب المباشر أيضا الدعم من موظفين للشؤون الإدارية والسكرتارية.
    6. Las propuestas revisadas incluyen la abolición de 20 puestos, a saber: en cuanto al apoyo administrativo y de secretaría en la Sede, se suprimieron 3,5 puestos del Programa Principal E, Servicios de Apoyo a los Programas. UN 6- وتتضمَّن المقترحات المنقَّحة إلغاءَ 20 وظيفة على النحو التالي. فيما يتعلق بالدعم الإداري والمكتبي في المقر، حُذفت 3.5 وظائف من البرنامج الرئيسي " هاء " المتعلق بخدمات دعم البرامج.
    i) Se prestará apoyo sustantivo y de secretaría a los órganos centrales de examen de la Oficina en el contexto del sistema de selección del personal; UN `1 ' تقديم الدعم الفني ودعم السكرتارية لهيئات الاستعراض المركزية في المكتب في سياق نظام اختيار الموظفين
    Realiza actividades administrativas y de secretaría relacionadas con relaciones externas y publicaciones. UN يعالج اﻷنشطة اﻹدارية وفي مجال السكرتارية المتصلة بالعلاقات الخارجية والمنشورات.
    La labor sustantiva y de secretaría de la División facilitó la prestación de apoyo por parte de la comunidad internacional en favor de los objetivos y el programa de trabajo del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, así como el diálogo sostenido entre los interlocutores pertinentes sobre todos los aspectos de la cuestión de Palestina. UN ساهم العمل الفني وأعمال الأمانة التي تضطلع بها الشعبة في تيسير الدعم المقدم من المجتمع الدولي لأهداف وبرنامج عمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، والحوار المستمر بين الجهات الفاعلة ذات الصلة بشأن جميع جوانب قضية فلسطين.
    Presta apoyo de oficina y de secretaría a la Oficina del Director Ejecutivo. UN يقدم الدعم الكتابي والسكرتاري في مكتب المدير التنفيذي .
    a. Prestación de servicios de apoyo sustantivo y de secretaría y asesoramiento en materia de procedimiento a: UN أ - توفير الدعم الفني وخدمات دعم الأمانة إلى جانب المشورة فيما يتعلق بالإجراءات للجهات التالية:
    :: Un auxiliar administrativo (cuadro de servicios generales (otras categorías)) que prestaría apoyo administrativo y de secretaría a la Oficina (véase A/63/767, párr. 129). UN :: مساعد إداري (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ليوفر الدعم الإداري ودعم أعمال السكرتارية للمكتب (انظر A/63/767، الفقرة 129).
    Se asigna a un funcionario del cuadro de servicios generales a la oficina del Oficial Administrativo Jefe para proporcionarle apoyo administrativo, de oficina y de secretaría. UN يكلف موظف من فئة الخدمات العامة بالعمل في مكتب كبير الموظفين اﻹداريين من أجل توفير الخدمات الكتابية واﻹدارية وأعمال السكرتارية.
    El equipo realizará investigaciones sobre asuntos administrativos, mantendrá una base de datos de casos y prestará apoyo administrativo y de secretaría a los miembros de los comités. UN وسيجري الفريق بحوثا عن المسائل الإدارية، ويتعهد قاعدة بيانات للحالات، ويوفر الدعم الإداري والدعم بأعمال السكرتارية لأعضاء المجلس.
    Señaló que, al introducirse nuevas tecnologías de la información en la sede y en las oficinas en los países, se necesitaría menos personal administrativo y de secretaría. UN ولاحظ أنه مع إدخال تكنولوجيات جديدة في مجال المعلومات، على مستوى المقر ومستوى الميدان، سيلزم عدد أقل من الموظفين للشؤون السكرتارية والمكتبية.
    f) Servicios de conferencias: prestación de servicios de conferencias a los órganos normativos de la CESPAO y a otras reuniones intergubernamentales celebradas bajo sus auspicios, incluida la preparación y coordinación de reuniones oficiales; prestación de servicios de interpretación, redacción de actas literales, traducción y edición; servicios de documentación y publicación; apoyo técnico y de secretaría; UN (و) خدمات المؤتمرات: توفير خدمات المؤتمرات لاجتماعات هيئات تقرير السياسات التابعة للإسكوا وغيرها من الاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقد تحت رعايتها، بما في ذلك إعداد وتنسيق الجلسات الرسمية؛ وتوفير خدمات الترجمة الشفوية، وتدوين المحاضر الحرفية، والترجمة التحريرية، وتحرير الوثائق؛ وتوفير خدمات الوثائق والمنشورات؛ وتقديم الدعم في مجاليْ خدمات السكرتارية والخدمات التقنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus