Ello contribuiría a cambiar el falso concepto que se tenía de la capacidad de la mujer y de su papel en la esfera del empleo. | UN | وسيساعد هذا في تغيير الفهم الخاطئ لقدرات المرأة ودورها في ميدان العمالة. |
La agresión descontrolada contra la República de Bosnia y Herzegovina es una prueba clara de la eficacia de las Naciones Unidas y de su papel en la protección de las poblaciones. | UN | إن ما تتعرض لــــه جمهورية البوسنة والهرسك من عدوان لهو اختبار لفاعلية اﻷمم المتحدة ودورها في حماية الشعوب. |
El Gobierno consideró que la transformación del Estado debía ser el resultado de una adecuada redefinición de su tamaño y de su papel en la sociedad, particularmente en la economía. | UN | ورأت الحكومة أن تحول الدولة ينبغي أن يكون نتيجــة إعادة تعريف صحيحة لحجمها ودورها في المجتمع ولا سيما الاقتصاد. |
Se ha asignado prioridad a la mujer en los medios de información con el objeto de promover el conocimiento acerca de la mujer y de su papel en la sociedad. | UN | وأعطيت اﻷولوية للمرأة في وسائل اﻹعلام لتعزيز المعرفة بشؤون المرأة ودورها في المجتمع. |
La oradora se pregunta si España ha considerado la idea de utilizar los planes de estudios escolares para promover una imagen positiva de la mujer y de su papel en la sociedad. | UN | وتساءلت إذا كان قد تم النظر في استخدام المناهج المدرسية لتعزيز صورة المرأة الإيجابية ودورها في المجتمع. |
Mayor conciencia pública del perfil de la Fuerza y de su papel en la creación de condiciones propicias para promover el proceso político | UN | زيادة الوعي العام بولاية القوة ودورها في تهيئة الظروف لتعزيز العملية السياسية |
Mayor conciencia pública del perfil de la Fuerza y de su papel en la creación de condiciones que promuevan el proceso político | UN | زيادة الوعي العام بولاية القوة ودورها في تهيئة الظروف لتعزيز العملية السياسية |
Mayor conciencia pública de la naturaleza de la Fuerza y de su papel en la creación de condiciones que promuevan el proceso político | UN | زيادة الوعي العام بولاية القوة ودورها في تهيئة الظروف لتعزيز العملية السياسية |
Está en curso una investigación sobre las repercusiones de las percepciones tradicionales de la mujer y de su papel en la sociedad, y los resultados se recogerán en el quinto informe periódico de Mongolia. | UN | ثم قالت إنه يجري حاليا إجراء بحوث تتعلق بتأثير المفاهيم التقليدية للمرأة ودورها في المجتمع وأن نتائجها لن تدرج في التقرير الدوري الخامس لمنغوليا. |
Mayor conciencia pública de la naturaleza de la Fuerza y de su papel en la creación de condiciones propicias para la promoción del proceso político mediante una amplia gama de productos de comunicación | UN | زيادة الوعي العام بولاية البعثة ودورها في تهيئة الظروف لتعزيز العملية السياسية عبر مجموعة كاملة من أساليب الاتصالات أنجز. |
1.1.3 Mayor conciencia pública de la naturaleza de la Fuerza y de su papel en la creación de condiciones propicias para promover el proceso político | UN | 1-1-3 زيادة الوعي العام بولاية القوة ودورها في تهيئة الظروف لتعزيز العملية السياسية |
1.1.3 Mayor conciencia pública de la naturaleza de la Fuerza y de su papel en la creación de condiciones que promuevan el proceso político | UN | 1-1-3 زيادة الوعي العام بولاية القوة ودورها في تهيئة الظروف لتعزيز العملية السياسية |
1.1.3 Mayor conciencia pública de la naturaleza de la Fuerza y de su papel en la creación de condiciones que promuevan el proceso político | UN | 1-1-3 زيادة الوعي العام بولاية القوة ودورها في تهيئة الظروف التي تروج للعملية السياسية |
1.1.3 Mayor conciencia pública de la naturaleza de la Fuerza y de su papel en la creación de condiciones que promuevan el proceso político | UN | 1-1-3 زيادة الوعي العام بولاية القوة ودورها في تهيئة الظروف لتعزيز العملية السياسية |
1.1.6 Mayor conciencia pública de la naturaleza de la Fuerza y de su papel en la creación de condiciones propicias para la promoción del proceso político mediante una amplia gama de productos de comunicación | UN | 1-1-6 زيادة الوعي العام بولاية البعثة ودورها في تهيئة الظروف لتعزيز العملية السياسية عبر مجموعة كاملة من منتجات الاتصالات النواتج |
De conformidad con el entendimiento alcanzado durante las consultas, el Presidente hizo una declaración a la prensa en la que acogía con beneplácito la transferencia de autoridad y tomaba nota de la finalización de la capacitación del Destacamento Integrado de Seguridad y de su papel en la protección de los civiles afectados por la crisis de Darfur. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه أثناء المشاورات، أدلى الرئيس ببيان للصحافة عبّر فيه عن ترحيب المجلس بنقل السلطة، وإحاطته علما بالانتهاء من تدريب المفرزة الأمنية المتكاملة، ودورها في حماية المدنيين المتضررين بأزمة دارفور. |
1.1.6 Mayor conciencia pública del perfil de la Fuerza y de su papel en la creación de condiciones propicias para promover el proceso político mediante una amplia gama de productos de comunicación y actividades de promoción y conmemoración | UN | 1-1-6 زيادة الوعي العام بولاية البعثة ودورها في تهيئة الظروف لتعزيز العملية السياسية عبر مجموعة كاملة من منتجات الاتصالات والمناسبات الترويجية/التذكارية |
En este contexto, los Ministros subrayaron que el fortalecimiento de las Naciones Unidas y de su papel en la cooperación internacional para el desarrollo era esencial para afrontar los retos y oportunidades presentes y futuros derivados del proceso de la globalización. | UN | 65 - وفي هذا السياق، شدد الوزراء على أن تعزيز الأمم المتحدة ودورها في التعاون الدولي من أجل التنمية أمر جوهري للتصدي للتحديات الراهنة والمقبلة ومن أجل اغتنام الفرص التي تتيحها عملية العولمة. |
En este contexto, los Ministros subrayan que el fortalecimiento de las Naciones Unidas y de su papel en la cooperación internacional para el desarrollo es esencial para afrontar los problemas y oportunidades, presentes y futuros, derivados del proceso de globalización. | UN | 103 - وفي هذا السياق، يشدد الوزراء على أن تعزيز الأمم المتحدة ودورها في التعاون الدولي من أجل التنمية أمر جوهري للتصدي للتحديات والفرص الراهنة والمقبلة الناشئة عن عملية العولمة. |
Mayor conciencia pública del perfil de la Fuerza y de su papel en la creación de condiciones propicias para promover el proceso político mediante una amplia gama de productos de comunicación y actividades de promoción y conmemoración | UN | زيادة الوعي العام بخصائص البعثة ودورها في تهيئة الظروف لتعزيز العملية السياسية عبر مجموعة كاملة من منتجات الاتصالات والمناسبات الترويجية/التذكارية |