"y de sus órganos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وهيئاته
        
    • وهيئاتها
        
    • وهيئتيها
        
    • وأجهزته
        
    • وأجهزتها
        
    • وهيئتيه
        
    • ولهيئتيه
        
    • وفي هيئاتها
        
    • وأعضاء اﻷطفال
        
    • ودورات هيئاته
        
    • وأعضائهم
        
    • وهيئتاها
        
    • ولهيئاته
        
    • المتحدة والأجهزة
        
    II. Composición del Consejo y de sus órganos subsidiarios y UN تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به
    1. Los discursos pronunciados en un idioma de la Conferencia y de sus órganos subsidiarios se interpretarán a los demás idiomas. UN المادة ٤٩ ١ - تترجم الكلمات التي تلقى بإحدى لغات المؤتمر وهيئاته الفرعية ترجمة شفوية الى اللغات اﻷخرى.
    Las sesiones del Comité y de sus órganos auxiliares serán públicas, a menos que el Comité decida otra cosa. UN تكون جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية علنية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    A este respecto, la UNCTAD era un órgano auxiliar de la Asamblea General y derivaba sus mandatos tanto de la Asamblea General y de sus órganos auxiliares como de las conferencias cuatrienales de la UNCTAD. UN وأضاف قائلاً في هذا الصدد إن اﻷونكتاد هيئة فرعية للجمعية العامة وإنه يستمد ولاياته من الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية بقدر ما يستمدها من مؤتمرات اﻷونكتاد التي تُعقد كل أربعة أعوام.
    Cabría iniciar también, si procede, debates oficiosos sobre la labor de la Comisión y de sus órganos subsidiarios, una vez concluidos los períodos de sesiones de esos órganos. UN ويمكن أيضا تنظيم مناقشات غير رسمية بشأن أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، حسب الاقتضاء، بعد اختتام دورات تلك الهيئات.
    ii) Realización de las misiones del Consejo de Seguridad y de sus órganos subsidiarios dentro de los plazos estipulados por el órgano competente UN ' 2` تنفيذ البعثات الموفدة من مجلس الأمن وأجهزته الفرعية في حدود الإطار الزمني المحدد من الجهة المعنية
    En la actualidad, no puede sobreestimarse la importancia de las Naciones Unidas y de sus órganos. UN فأهمية اﻷمــم المتحدة وأجهزتها هي مما لا يمكن المغالاة فــي وصفـه اليــوم.
    COMPOSICIÓN DEL CONSEJO y de sus órganos SUBSIDIARIOS Y CONEXOS UN تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به
    Esta medida debiera haberse traducido en un aumento de la eficiencia y eficacia de la labor del Consejo y de sus órganos subsidiarios. UN وهذا التدبير من شأنه أن يعزز كفاءة وفعالية أعمال المجلس وهيئاته الفرعية.
    El Secretario General de las Naciones Unidas, o un miembro de la secretaría designado por él, actuará como tal en todas las sesiones de la Cumbre y de sus órganos subsidiarios. UN يتولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أو عضو يسميه من أعضاء اﻷمانة، أعماله بصفته هذه في كل جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية.
    El Secretario General de las Naciones Unidas, o un miembro de la secretaría designado por él, actuará como tal en todas las sesiones de la Cumbre y de sus órganos subsidiarios. UN يتولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أو عضو يسميه من أعضاء اﻷمانة، أعماله بصفته هذه في كل جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية.
    Composición del Consejo y de sus órganos subsidiarios y conexos UN تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة بها
    COMPOSICIÓN DEL CONSEJO y de sus órganos SUBSIDIARIOS Y CONEXOS UN تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به
    El Secretario General adoptará todas las disposiciones necesarias para las reuniones del Comité y de sus órganos auxiliares. UN يكون اﻷمين العام مسؤولا عن جميع الترتيبات اللازمة لجلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    La Secretaría preparará actas resumidas de las sesiones públicas y privadas del Comité y de sus órganos auxiliares. UN تعد اﻷمانة المحاضر الموجزة للجلسات العلنية والسرية للجنة وهيئاتها الفرعية.
    El Secretario General adoptará todas las disposiciones necesarias para las reuniones del Comité y de sus órganos auxiliares. UN يكون اﻷمين العام مسؤولا عن جميع الترتيبات اللازمة لجلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    La Secretaría preparará actas resumidas de las sesiones públicas y privadas del Comité y de sus órganos auxiliares. UN تعد اﻷمانة المحاضر الموجزة للجلسات العلنية والسرية للجنة وهيئاتها الفرعية.
    Composición de las Mesas de la Comisión y de sus órganos subsidiarios para el tercer mandato de tres años UN تكوين مكاتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين بشأن الولاية الثلاثية الأعوام الثالثة
    H. Calendario de trabajo de la Comisión y de sus órganos subsidiarios UN الجدول الزمني لأعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين
    ii) Realización de las misiones del Consejo de Seguridad y de sus órganos subsidiarios dentro de los plazos estipulados por el órgano competente UN ' 2` تنفيذ البعثات الموفدة من مجلس الأمن وأجهزته الفرعية في حدود الإطار الزمني المحدد من الجهة المعنية
    Las reuniones del Consejo y de sus órganos subsidiarios han sido planeadas y ejecutadas satisfactoriamente durante los tres bienios pasados. UN وجرى بشكل جيد تخطيط وتنفيذ اجتماعات المجلس وأجهزته الفرعية خلال فترات السنتين الثلاث الأخيرة.
    Periódicamente aparece, en la página de presentación de las Naciones Unidas en la Web, un resumen de las actividades de la Sexta Comisión y de sus órganos auxiliares. UN ويجري، بصفة منتظمة، عرض موجز ﻷنشطة اللجنة السادسة وأجهزتها الفرعية في ملف اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت.
    Síntesis de las opiniones presentadas por las Partes sobre los aspectos del Tercer Informe de Evaluación que podrían facilitar el examen de los temas del programa de la Conferencia de las Partes y de sus órganos subsidiarios UN توليف للآراء التي قدمتها الأطراف بشأن جوانب تقرير التقييم الثالث التي يمكن أن تسهل عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين
    Reglamento de la Conferencia de las Partes y de sus órganos subsidiarios UN النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف ولهيئتيه الفرعيتين
    Montserrat es miembro asociado de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y de sus órganos subsidiarios. UN ومونتسيرات عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي هيئاتها الفرعية.
    e) en el párrafo 1 de la parte dispositiva, después de las palabras " la venta de niños " , quedaron suprimidas las palabras " y de sus órganos " ; UN )ﻫ( في الفقرة ١ من المنطوق، حُذفت عبارة " وأعضاء اﻷطفال " الواردة بعد عبارة " بيع اﻷطفال، " ؛
    1. El jefe de la Secretaría Permanente, o el representante del jefe de la Secretaría Permanente, ejercerá las funciones del cargo en todos los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes y de sus órganos subsidiarios. UN المادة ٤٣ ١- يقوم رئيس اﻷمانة الدائمة، أو ممثل رئيس اﻷمانة الدائمة، بممارسة مهام ذلك المنصب في كل دورات مؤتمر اﻷطراف ودورات هيئاته الفرعية.
    En el mismo párrafo, es importante añadir " el tráfico y la venta de niños y de sus órganos " , como otra forma de delito transnacional. UN وفي الفقرة نفسها، من المهم أن تضاف عبارة " وتجارة وبيع اﻷطفال وأعضائهم الجسدية " باعتبار ذلك شكلا آخر من أشكال الجريمة عبر الوطنية.
    Otras delegaciones señalaron que tal estipulación no era necesaria, habida cuenta de la actual práctica flexible de la Comisión y de sus órganos subsidiarios, en los que se hacía todo lo posible por concluir pronto los períodos de sesiones. UN ولاحظت وفود أخرى أنه لا داعي لهذا النص في ضوء الممارسة المرنة التي تتبعها اللجنة وهيئتاها الفرعيتان حاليا، والتي بذلك فيها كل الجهود الممكنة لاختتام الدورات بأسرع ما يمكن.
    Reglamento de la Conferencia de las Partes y de sus órganos subsidiarios UN النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف ولهيئاته الفرعية
    Huelga decir que, independientemente de la solución que se adopte, los países que aspiran a ser miembros permanentes del Consejo de Seguridad deberán demostrar una adhesión firme a los principios y decisiones de las Naciones Unidas y de sus órganos. UN وغني عن القول إنه، مهما كان الحل الذي سيتم التوصل إليه، يجب أن تكون البلدان التي تتطلع إلى العضوية الدائمة في مجلس الأمن قد برهنت على التزامها القوي بمبادئ وقرارات الأمم المتحدة والأجهزة التابعة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus