"y de sus disposiciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وترتيباتها
        
    • وأحكامها
        
    • وسير العمل بترتيباتها
        
    • وبأحكامه
        
    • وبأهمية أحكامها
        
    EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN y de sus disposiciones INSTITUCIONALES DE CONFORMIDAD CON UN استعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية، عملاً بأحكام المادة 22،
    EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN y de sus disposiciones INSTITUCIONALES, DE CONFORMIDAD UN استعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية، عملاً بالمادة 22،
    * Examen de la aplicación de la Convención y de sus disposiciones institucionales UN ● استعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية
    Este es un logro importante de la diplomacia multilateral, que señala un hito más en la historia del derecho del mar y que abre el camino a la aceptación universal de la Convención y de sus disposiciones. UN وهذا إنجاز هام في مجال الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف، وهو يسجل معلما آخر في تاريخ قانون البحار، ممهدا السبيل أمام القبول العالمي للاتفاقية وأحكامها.
    Rumania reconoce la importancia de la Convención sobre ciertas armas convencionales y de sus disposiciones sobre aquellas de las que resultan efectos traumáticos excesivos o que pueden alcanzar tanto a soldados como a civiles. UN ويدرك بلدي أهمية اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة وأحكامها المتعلقة بالأسلحة التي تعتبر مفرطة الضرر أو يمكن أن تصيب العسكريين والمدنيين على حد سواء.
    Examen de la aplicación de la Convención y de sus disposiciones institucionales UN استعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية
    Examen de la aplicación de la Convención y de sus disposiciones institucionales UN استعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية
    Examen de la aplicación de la Convención y de sus disposiciones institucionales UN استعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية
    " Procedimientos de comunicación e información para la revisión de la aplicación de la Convención y de sus disposiciones institucionales. " UN " وضع إجراءات بشأن نقل المعلومات ﻷغراض استعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية. "
    7. Examen de la aplicación de la Convención y de sus disposiciones institucionales UN 7- استعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية
    Examen de la aplicación de la Convención y de sus disposiciones institucionales [7] UN استعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية [7]
    7. Examen de la aplicación de la Convención y de sus disposiciones institucionales: UN 7- استعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية:
    7. Examen de la aplicación de la Convención y de sus disposiciones institucionales: UN 7- استعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية:
    7. Examen de la aplicación de la Convención y de sus disposiciones institucionales UN 7- استعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية
    2. Examen de la aplicación de la Convención de Lucha contra la Desertificación y de sus disposiciones institucionales: UN 2- استعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية:
    2. Examen de la aplicación de la Convención y de sus disposiciones institucionales UN 2- استعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية
    16. Los oradores resaltaron la importancia de la Convención contra la Corrupción y de sus disposiciones sobre cooperación internacional. UN 16- وقد سلَّط المتكلمون الضوءَ على أهمية اتفاقية مكافحة الفساد وأحكامها بالنسبة للتعاون الدولي.
    El Comité insta al Estado parte a que en su próximo informe periódico proporcione información más concreta sobre la puesta en práctica del Pacto, con inclusión de datos desglosados y de las estadísticas pertinentes, en relación con la aplicación de sus leyes y de sus disposiciones administrativas en las diversas esferas que abarca el Pacto. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم معلومات أكثر تفصيلا في تقريرها الدوري القادم عن التطبيق العملي للعهد، لا سيما من خلال تقديم البيانات المصنفة والإحصاءات ذات الصلة، فيما يتعلق بتنفيذ قوانينها وأحكامها الإدارية في مختلف المجالات التي يشملها العهد.
    El Comité insta al Estado parte a que en su próximo informe periódico proporcione información más concreta sobre la puesta en práctica del Pacto, con inclusión de datos desglosados y de las estadísticas pertinentes, en relación con la aplicación de sus leyes y de sus disposiciones administrativas en las diversas esferas que abarca el Pacto. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم معلومات أكثر تفصيلا في تقريرها الدوري القادم عن التطبيق العملي للعهد، لا سيما من خلال تقديم البيانات المصنفة والإحصاءات ذات الصلة، فيما يتعلق بتنفيذ قوانينها وأحكامها الإدارية في مختلف المجالات التي يشملها العهد.
    54. De conformidad con los incisos a) y b) del párrafo 2 del artículo 22 y el artículo 26 de la Convención, la CP examinará la aplicación de la Convención y de sus disposiciones institucionales. UN 54- عملاً بالفقرة 2(أ) و(ب) من المادة 22، والمادة 26 من الاتفاقية، سيستعرض مؤتمر الأطراف تنفيذ الاتفاقية وسير العمل بترتيباتها المؤسسية.
    13. El Comité, aunque acoge con satisfacción los programas desarrollados por el Consejo Nacional para el Bienestar del Niño con el fin de difundir el Protocolo e impartir capacitación al respecto, observa que el grado de conocimiento del Protocolo Facultativo y de sus disposiciones todavía es bajo. UN 13- إن اللجنة، على الرغم من ترحيبها بالبرامج التي وضعها المجلس القومي لرعاية الطفولة لنشر البروتوكول والقيام بأنشطة تدريبية بشأنه، تلاحظ أن مستوى الوعي بالبروتوكول الاختياري وبأحكامه لا يزال متدنياً.
    5. Reconoce la importancia del Tratado sobre la reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas (START), que sigue vigente, y de sus disposiciones, que sientan las bases para asegurar la confianza, la transparencia y la previsibilidad de las nuevas reducciones de las armas estratégicas ofensivas; UN 5 - تسلم بأهمية معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها ()، التي ما زالت سارية، وبأهمية أحكامها التي تعتبر أساس كفالة الثقة والشفافية والثبات فيما يتعلق بمواصلة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus