"y de trato de los trabajadores migrantes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمعاملة للعمال المهاجرين
        
    • للعمال المهاجرين وفي معاملتهم
        
    A este respecto conviene mencionar que Italia es el único país industrializado con flujos de inmigración importantes que ha ratificado el Convenio Nº 143 de la OIT sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes. UN وفي هذا السياق، ينبغي أيضاً ذكر أن إيطاليا هي البلد الصناعي الوحيد ذو تدفقات هجرة مهمة الذي صدَّق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 بشأن الهجرة في أوضاع تعسفية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين.
    25. Convenio (Nº 143) sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes UN 25- الاتفاقية (رقم 143) المتعلقة بالهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين
    Convenio (Nº 143) sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes (disposiciones complementarias) (1975); entró en vigor el 9 diciembre de 1978, ratificado por 18 Estados UN :: اتفاقية الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين (رقم 143) (أحكام تكميلية)، (1975)، دخلت حيز النفاذ في 9 كانون الأول/ديسمبر 1978، وصادقت عليها 18 دولة
    Convenio de la OIT sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes, 1975 (disposiciones complementarias) (No. 143) UN اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين لعام 1975 (أحكام تكميلية) (رقم 143)
    Además, ha aprobado dos convenciones internacionales sobre los derechos de los trabajadores migratorios, a saber, el Convenio relativo a los trabajadores migrantes (Revisado) en 1949 (No. 97) y el Convenio sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes, en 1975 (No. 143), que están en vigor en la actualidad. UN وفضلا عن ذلك اعتمدت اتفاقيتين دوليتين بشأن حقوق العمال المهاجرين والاتفاقية المتعلقة بالهجرة من أجل العمل (الصيغة المنقحة)، لعام 1949 (79) والاتفاقية المتعلقة بالهجرة في ظروف مهينة وبتشجيع المساواة في إتاحة الفرص للعمال المهاجرين وفي معاملتهم لعام 1975 (143) وكلتا الاتفاقيتين سارية المفعول.
    Convenio de la OIT sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes, 1975 (Disposiciones complementarias) (No. 143) UN اتفاقية منظمة العمل الدولية لعام 1975 بشـأن الهجرة في أوضاع تعسفية وتعزيز تكافـؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين (أحكام تكميلية) (رقم 143)
    18) El Comité observa que Azerbaiyán todavía no ha ratificado el Convenio sobre los trabajadores migrantes Nº 97 (1949) de la OIT ni el Convenio sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes Nº 143 (1975) de la OIT. UN (18) وتلاحظ اللجنة أن أذربيجان لم تصدِّق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين (مراجعة عام 1949) (رقم 97)، ولا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 بشأن العمال المهاجرين لعام 1975 (اتفاقية الهجرة، أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين).
    18) El Comité observa que Azerbaiyán todavía no ha ratificado el Convenio sobre los trabajadores migrantes núm. 97 (1949) de la OIT ni el Convenio sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes núm. 143 (1975) de la OIT. UN (18) وتلاحظ اللجنة أن أذربيجان لم تصدِّق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين (مراجعة عام 1949) (رقم 97)، ولا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 بشأن العمال المهاجرين لعام 1975 (اتفاقية الهجرة، أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين).
    54. Convenio sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes (Convenio Nº 143 de la OIT) UN حقوق المهاجرين: 54- اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 143) المتعلقة بالهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين
    65. Convenio sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes (Convenio Nº 143 de la OIT) UN 65- اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 143) المتعلقة بالهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين
    110.16 Considerar la posibilidad de ratificar la ICRMW y el Convenio Nº 143 de la OIT sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes (Honduras); UN 110-16- النظر في إمكانية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين (هندوراس)؛
    Esta disposición coincide con lo dispuesto en el artículo 9, párrafo 1, del Convenio Nº 143 de la OIT (1975) sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes (disposiciones complementarias). UN ويعكس هذا الحكم الفقرة 1 من المادة 9 من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143(1975) المتعلقة بالهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين (أحكام تكميلية).
    d) Considere la posibilidad de adherirse al Convenio sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes (Convenio Nº 143 de la OIT (1975)). UN (د) النظر في الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143(1975) بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين.
    Dos instrumentos clave de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) para la protección de los trabajadores migrantes, a saber, el Convenio (No. 97) sobre los trabajadores migrantes (revisado en 1949) y el Convenio (No. 143) sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes entraron en vigor hace años. UN 72 - ودخل حيز النفاذ منذ زمن طويل صكان رئيسيان وضعتهما منظمة العمل الدولية يتعلقان بحماية العمال المهاجرين، وهما الاتفاقية المتعلقة بالهجرة من أجل العمل (المنقحة في عام 1949) (رقم 97) والاتفاقية بشأن الهجرة في أوضاع تعسفية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين لعام 1975 (رقم 143).
    34. El Comité observa con pesar que Malí aún no se ha adherido al Convenio Nº 97 (1949) de la OIT relativo a los trabajadores migrantes ni al Convenio Nº 143 (1975) de la OIT sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes. UN 34- تلاحظ اللجنة مع الأسف أن مالي لم تنضم بعد إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 97 (1949) بشأن الهجرة من أجل العمل وإلى اتفاقيتها رقم 143 (1975) بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين.
    El Convenio sobre los trabajadores migrantes (disposiciones complementarias) (No. 143), relativo a las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes, establece que un Estado parte no podrá considerar en situación ilegal o irregular en su territorio a un trabajador migrante por el hecho mismo de la pérdida de su empleo. UN 796 - وتنص الاتفاقية (رقم 143) المتعلقة بالهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين على أنه لا يجوز للدولة الطرف أن تعتبر أن العامل المهاجر حاضر في إقليمها بصورة غير قانونية أو غير نظامية لمجرد فقدان عمله.
    12) El Comité observa con preocupación que Colombia todavía no ha ratificado los Convenios de la OIT Nº 97 relativo a los trabajadores migrantes (revisado en 1949), y sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes, de 1975. UN (12) وتلاحظ اللجنة بقلق أن كولومبيا لم تصدِّق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 97 المتعلقة بالعمال المهاجرين (المنقّحة عام 1949)، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 المتعلقة بالهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين لعام 1975.
    12) El Comité observa con preocupación que Colombia todavía no ha ratificado los Convenios de la OIT núm. 97 relativo a los trabajadores migrantes (revisado en 1949), y sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes, de 1975. UN (12) وتلاحظ اللجنة بقلق أن كولومبيا لم تصدِّق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 97 المتعلقة بالعمال المهاجرين (المنقّحة عام 1949)، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 المتعلقة بالهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين لعام 1975.
    El Comité observa con preocupación que Colombia todavía no ha ratificado los Convenios de la OIT N. º 97 relativo a los trabajadores migrantes (revisado en 1949), y sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes, de 1975. UN 12- وتلاحظ اللجنة بقلق أن كولومبيا لم تصدِّق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 97 المتعلقة بالعمال المهاجرين (المنقّحة عام 1949)، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 المتعلقة بالهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين لعام 1975.
    b) Los Convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) Nº 97, relativo a los trabajadores migrantes (1949), en 2005; Nº 143, sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes (disposiciones complementarias), en 2006; y Nº 182, sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación (1999), en 2001; UN (ب) اتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 97 بشأن العمال المهاجرين (1949) في عام 2005، ورقم 143 المتعلقة بالهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين (أحكام تكميلية) في عام 2006، ورقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها (1999) في عام 2001؛
    Además ha aprobado dos convenciones internacionales sobre los derechos de los trabajadores migratorios, a saber, el Convenio relativo a los trabajadores migrantes (revisado en 1949) (No. 97) y el Convenio sobre las migraciones en condiciones abusivas y la promoción de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes, de 1975 (No. 143), que están en vigor en la actualidad. UN وفضلا عن ذلك، اعتمدت اتفاقيتين دوليتين بشأن حقوق العمال المهاجرين، هما الاتفاقية المتعلقة بالهجرة من أجل العمالة )الصيغة المنقحة لعام ١٩٤٩( )رقم ٧٩( والاتفاقية المتعلقة بالهجرة في ظروف مهينة وبتشجيع المساواة في إتاحة الفرص للعمال المهاجرين وفي معاملتهم لعام ١٩٧٥ )رقم ١٤٣( وكلتا الاتفاقيتين سارية المفعول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus