"y de viaje" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ووثائق السفر
        
    • والسفر
        
    • وسفر
        
    • وترتيبات السفر
        
    • ووثائق سفر
        
    • والسفريات
        
    • أو السفر
        
    • أو وثائق السفر
        
    • وبسفر
        
    Continúa causando preocupación que no se hayan adoptado leyes de documentos de ciudadanía y de viaje y que no se cuente con un sistema de registro de vehículos que comprenda las placas de licencia correspondientes. UN ولا يزال عدم سن قوانين للجنسية ووثائق السفر وعدم وجود نظام لتسجيل المركبات يشمل تصاميم اللوحات يدعو للقلق.
    Igualdad de trato de los refugiados y desplazados internos en la expedición de documentos de identificación y de viaje, y en el disfrute de otros derechos conexos. UN :: معاملة اللاجئين والمشردين داخلياً على قدم المساواة في إصدار بطاقات الهوية ووثائق السفر وما يتصل بذلك من حقوق.
    En Hungría la expedición de documentos de identidad y de viaje responde a las normas más estrictas de calidad y seguridad. UN والطريقة التي تصدر بها هنغاريا أوراق الهوية ووثائق السفر تفي بأعلى معايير الجودة والأمن.
    Los gastos de secretaría y de viaje se financiarían con recursos extrapresupuestarios. UN وسوف تسدد نفقات اﻷمانة والسفر من موارد خارجة عن الميزانية.
    El proyecto también financiará la asistencia a los gobiernos para la expedición de documentos de identidad y de viaje. UN وسوف يقدم المشروع أيضا مساعدة مالية إلى الحكومات بشأن إصدار وثائق الهوية والسفر.
    Falsificación, alteración ilegal o utilización fraudulenta de documentos de identidad y de viaje UN تزوير أو تزييف أو انتحال أشخاص حاملي أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر
    La falsificación o el uso de documentos de identidad y de viaje falsificados es también punible con arreglo al artículo 213 del Código Penal. UN كما يعاقب على تزوير أو استعمال أوراق الهوية ووثائق السفر المزورة بموجب أحكام المادة 213 من القانون الجنائي.
    Los funcionarios de inmigración están autorizados para controlar a todos los individuos y deben cerciorarse de que todos ellos posean documentos de identidad y de viaje adecuados y verificar que no haya alteraciones en los documentos. UN ويضمنون أن يكون بحوزة جميع الأشخاص أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر الملائمة والتأكد من عدم إدخال تعديلات عليها.
    El sistema servirá de plataforma inicial y e importante para aumentar la seguridad de los documentos de identidad y de viaje. UN وسيشكّل النظام إطارا أوليا وهاما لزيادة أمن أوراق الهوية ووثائق السفر التي يتم إصدارها.
    Sírvase explicar el modo en que la emisión de documentos de identidad y de viaje ayuda a impedir la falsificación, alteración o uso fraudulento de los mismos. UN الرجاء أن تشرحوا كيف تساعد أصول إصدار أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر في منع التزوير أو التزييف أو الاحتيال في استعمال هذه المستندات؟
    Se están adoptando medidas para reducir o impedir la falsificación, el fraude o el uso fraudulento de documentos de identidad y de viaje. UN ويتم اتخاذ تدابير لكبح أو منع التزييف أو الغش أو الاستخدام المزيف للهويات ووثائق السفر.
    La seguridad de la expedición de documentos de identidad y de viaje es una de las esferas de actividad prioritarias del Gobierno de la República Kirguisa. UN تشكل المسائل الأمنية المتعلقة بإصدار بطاقات الهوية ووثائق السفر أولوية عليا لحكومة جمهورية قيرغيزستان.
    En particular, uno de los problemas fundamentales sigue siendo la escasa protección de que gozan los documentos de identidad y de viaje de la República Kirguisa. UN وعلى وجه الخصوص، ظل مستوى التأمين المنخفض لبطاقات الهوية ووثائق السفر في جمهورية قيرغيزستان يمثل مشكلة رئيسية.
    La Ley de inmigración también dispone que se controlen los documentos de identidad y de viaje. UN كما ينص قانون الهجرة على حكم خاص بمراقبة هويات ووثائق السفر.
    ¿Qué medidas se han adoptado para prevenir la falsificación, la alteración ilegal o la utilización fraudulenta de documentos de identidad y de viaje? UN ما هي التدابير المتخذة لمنع تزوير وثائق الهوية ووثائق السفر أو تزييفها أو الغش في استعمالها؟
    Seguridad y control de los documentos personales y de viaje UN أمن الوثائق الشخصية ووثائق السفر ومراقبتها
    Nueve Estados han establecido algunos controles legislativos de la emisión de documentos de identidad y de viaje. UN واستحدثت تسع دول بعض الضوابط التشريعية في مجال إصدار بطاقات الهوية ووثائق السفر.
    Se decía que era difícil realizar actividades de vigilancia de los derechos humanos independientes en Timor Oriental por las restricciones de acceso y de viaje. UN وذكر أن الرصد المستقل للحالة قد أصبح صعباً في تيمور الشرقية بسبب القيود المفروضة على إمكانية الوصول والسفر.
    También se encargaba de los trámites de visados y de viaje de los trabajadores. UN كما أنها وضعت ترتيبات تأمين تأشيرات الدخول والسفر لليد العاملة.
    Asimismo, tiene que presentar sus documentos de identificación y de viaje, si los posee. UN كما أن عليه أن يقدم وثائق الهوية والسفر الخاصة به إن كانت هذه الوثائق في حوزته.
    Las estimaciones de los gastos en comunicaciones así como los gastos de funcionamiento y de viaje del personal a las provincias afectadas por movimientos de refugiados se han ajustado en una proporción mínima. UN وحدث تعديل طفيف في تقديرات الاتصالات ونفقات التشغيل وسفر الموظفين الى المقاطعات التي تأثرت بحركة اللاجئين.
    Esos nombramientos reducirán al mínimo los retrasos administrativos y los gastos generales mediante arreglos de suma global en concepto de sueldo y de viaje, sin todo el conjunto de subsidios y prestaciones que se ofrecen a los funcionarios de la serie 100 y que exigen una labor considerable de supervisión, verificación e interpretación. UN وستساعد التعيينات لفترات محدودة، في تقليص حالات التأجيل الاداري والنفقات العامة من خلال استخدام ترتيبات المرتب الاجمالي وترتيبات السفر دون الاستحقاقات الكاملة للعلاوات والفوائد التي تدفع للموظفين والتي تحتاج الى قدر كبير من الرصد والتحقق والتفسير.
    Número de refugiados y desplazados internos que reciben documentos de identificación y de viaje. UN :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الذين تلقوا بطاقات هوية ووثائق سفر.
    iii) Gastos médicos y de viaje UN `3` نفقات العلاج الطبي والسفريات
    La Unión Europea reconoce que la tecnología de la información y las comunicaciones es esencial para mejorar el desarrollo de las actividades y ahorrar gastos de personal y de viaje. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يدرك أن المعلوماتية وتبادل المعلومات إلكترونيا أمران ضروريان لتحسين سير الأنشطة وتحقيق وفورات من تكاليف الموظفين أو السفر.
    La Ley de Pasaportes y la Ley de Inmigración también se refieren a algunos aspectos de la falsificación de documentos de identidad y de viaje. UN ويغطي قانون الجوازات وقانون الهجرة بعض الجوانب المتعلقة بالهويات أو وثائق السفر المزورة.
    El crédito solicitado (463.200 dólares), que representa una reducción de 20.400 dólares, corresponde a los gastos de viaje de siete miembros del Tribunal para asistir a dos períodos de sesiones que se celebrarán en Nueva York y dos que se celebrarán en Ginebra y de viaje de personal para prestar servicios en los períodos de sesiones en Ginebra. UN ٨-١٣ يتصل تخصيص مبلغ ٢٠٠ ٤٦٣ دولار، وهو يمثل نقصانا قدره ٤٠٠ ٢٠ دولار على أساس أنماط اﻹنفاق، باحتياجات السفر فيما يتعلق بحضور سبعة من أعضاء المحكمة دورتين تعقدان في نيويورك ودورتين تعقدان في جنيف وبسفر موظفين لتقديم الخدمات لاجتماعين يعقدان في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus