"y debes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وعليك أن
        
    • و يجب أن
        
    • و عليك أن
        
    • وعليكِ أن
        
    • ويجب ان
        
    • ويجب عليك أن
        
    • وعليكَ
        
    • ومكانك
        
    • ولابد انك
        
    • و عليكِ
        
    • وأنت تحتاج إلى
        
    Una vez que me haya ido tu serás todo lo que él tiene y debes entender una cosa: Open Subtitles عندما أذهب ستكون كل مالدى نيل وعليك أن تفهم شيئا واحد
    Todo se trata del Equipo de mí mismo. Éste es el Equipo Stevens, y debes subir a bordo. Open Subtitles الأمر كله عن فريق أنا هذا فريق ستيفنز وعليك أن تنضمّ لنا
    y debes descubrir qué es lo mejor... para ti y tus hijas. Open Subtitles و يجب أن تكتشفي ما هو الأفضل لكِ و لإطفالكِ.
    Recuerda que soy tu padre y debes obedecerme Open Subtitles أنا احذرك , أنا والدك , و عليك أن تطيعني
    y debes decidir cuál de estas personas te parece más atractiva. TED وعليكِ أن تقرري أي واحدة هي الأكثر جاذبية.
    Eres nuestra reina de belleza y debes estar guapa para la sesión de espiritismo. Open Subtitles أنت ملكةَ جمال ويجب ان تستعد لجلسة استحضار الارواح
    Diseñamos cuidadosamente esta vida para que coincida con tu perfil, y debes aceptarla. Open Subtitles لقد صممنا هذه الحياة بعناية لتطابق ملفك ويجب عليك أن تتقبلها
    y debes elegir uno de los animales buenos pronto o terminarán siendo ratas, tortugas, o algo de eso. Open Subtitles وعليكَ اختيار أحد الحيوانات الجيّدة قريبًا وإلاّ انتهى بكما المطاف في أن تكونا جرذين أو سلحفاتين أو ما شابه
    y debes decidir si esta vida la vas a aprovechar o la vas a desperdiciar. Open Subtitles وعليك أن تقرر الآن مجرى حياتك هل ستستغلها بشكل جيد أَو ستهدرهـا
    Es decir, todo esto se va a reflejar en tu expediente, y debes tener más cuidado. Open Subtitles أقصد، كل هذا سيوضع في سجلك وعليك أن تكون أكثر حذرا
    Dios ha dicho que serás rey... y debes retener eso en tu corazón. Open Subtitles لقد قال الرب أنك ستكون الملك وعليك أن تحفظ ذلك في قلبك.
    Cualquier cosa que te distraiga de esa misión, te hace vulnerable no te deja enfocarte, y debes permanecer enfocado porque eres el único que puede detener a esas bestias. Open Subtitles أي شئ يصرفك عن تلك المهمه يجعلك عرضة لتشتت تركيزك وعليك أن تبقى منتبهاً
    En cierto momento de tu vida... debes descubrir que es importante... y debes hacer que eso pase. Open Subtitles في مرحلة ما في حياتك، عليك إكتشاف ماهو مهم، وعليك أن تجعل ذلك يتحقق.
    Y como dije, la teoría debe ser biológicamente acertada, debe ser comprobable, y debes poderlo reconstruir. TED و كما قلت, النظرية يجب أن تكون دقيقة بيولوجياً, يجب أن تكون قابلة للاختبار و يجب أن تكون قابلة للبناء.
    y debes prometerme que nunca usarás esas malas palabras de nuevo. Open Subtitles و يجب أن تعدنى ألا تتفوه بهذه الألفاظ السيئة مرة أخرى
    y debes prometerme que la amarás y la protegerás porque, en cuanto la lastimes... Open Subtitles و عليك أن تعدني أنك ستحبهاو تحميها, .لأنهعندماستجرحها.
    y debes cuidar de todo. Debes cuidarme a mí. Open Subtitles و عليك أن تعتني بكل شئ عليك أن تعتني بي
    porque acabas de decirme algo bonito y debes tener cuidado cuando lo hagas, ...porque la tierra podría abrirse. Open Subtitles فقد قلتِ لي كلاماً لطيفاً لتوك وعليكِ أن تكوني حذرة عندما تفعلين ذلك لأن السماء قد تنهار
    y debes confiar en cómo me educaste. Open Subtitles ‫وعليكِ أن تثقي بذلك ‫ما وضعتيه فيّ هو في داخلي
    y debes saber que vamos a hacer todo por hacer lo mejor para ti. Open Subtitles ويجب ان تعلم اننا سنفعل اي شئ مهما كلفنا لكي نصل بك الي المكان الذي تأمل ان تكون به
    y debes darles el negocio, y si no lo soportan Open Subtitles ويجب ان تقوم بألعمل ان لم تستطيع التحمل؟
    Diseñamos cuidadosamente esta vida para que coincida con tu perfil, y debes aceptarla. Open Subtitles لقد صممنا هذه الحياة بعناية لتطابق ملفك ويجب عليك أن تتقبلها
    Ahora debe tu conciencia sellar mi absolución y debes ponerme en tu corazón como un amigo. Open Subtitles والآن ،لا بد أنك تأكدت أنني بريء ويجب عليك أن تثق أنني صديق
    Tienes una habilidad, y debes usarla, no importa lo que me pase a mi. Open Subtitles لديكَ قدرة وعليكَ إستخدامها مهما يحدث لي
    Eres mi esposo y debes estar conmigo en casa. - Realmente, me amas. Open Subtitles انظر, أنت زوجي العزيز ومكانك في منزلي
    y debes estar disfrutándolo a tope... porque no te he visto en dos semanas. Open Subtitles ولابد انك حقا تستمتع به لأنني لم اراك لأسبوعين
    Eres un espía, estás encubierta y debes hacerlos creer que eres una estrella pop. Open Subtitles انتِ جاسوسه .. انتِ سريه و عليكِ ان تجعليهم يظنوا انكِ نجمه البوب
    Y tal vez fue nuestro amigo y debes mostrarle respeto. Open Subtitles وربما هو كان صديق لنا وأنت تحتاج إلى عرض قليل من الأحترام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus