"y definición de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتعريف
        
    • وتعريفه
        
    • وتعريفها
        
    1984, " Educación preescolar y definición de la primera niñez " , Revista UN ٤٨٩١ التعليم اﻷولي وتعريف أطفال المرحلة اﻷولية.
    Análisis general de las cuestiones relacionadas con la información y la seguridad y definición de conceptos básicos UN التفهم العام للقضايا المتصلة بأمن المعلومات وتعريف المفاهيم الأساسية
    Estadísticas de las empresas - selección y definición de variables, por tamaño UN إحصاءات الأعمال التجارية - اختيار وتعريف المتغيرات حسب فئة الحجم
    Situación jurídica de la Convención y definición de discriminación UN المركز القانوني للاتفاقية وتعريف التمييز
    Contexto y definición de la educación en derechos humanos UN سياق التثقيف في مجال حقوق الإنسان وتعريفه
    Recuadro 1 Concepto y definición de la gestión basada en los resultados UN الإطار 1: مفهوم الإدارة المستندة إلى النتائج وتعريفها
    Análisis y definición de cada módulo del Sistema UN تحليل وتعريف كل وحدة من وحدات النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية
    Estatuto jurídico de la Convención y definición de la discriminación contra la mujer UN المركز القانوني للاتفاقية وتعريف التمييز ضد المرأة
    Situación jurídica de la Convención y definición de la discriminación contra la mujer UN المركز القانوني للاتفاقية وتعريف التمييز ضد المرأة
    Condición jurídica de la Convención y definición de la discriminación contra la mujer UN المركز القانوني للاتفاقية وتعريف التمييز ضد المرأة
    Equipos industriales, comerciales o científicos y definición de regalías UN المعدات الصناعية أو التجارية أو العلمية، وتعريف الإتاوات
    Esas recomendaciones comprenden principios de clasificación y definición de las distintas clases de mercaderías, listas de las principales mercaderías peligrosas, requisitos de embalaje, marcas, etiquetas, transporte multimodal en cisterna, documentos de transporte y procedimientos de consignación. UN وتشمل التوصيات مبادئ التصنيف وتعريف الفئات، ووضع قائمة بالبضائع الخطرة الرئيسية، والتعبئة، وإجراءات الاختبار، ووضع العلامات، والتوسيم، ونقل الصهاريج بوسائط متعددة ومستندات وإجراءات الشحن.
    C. Ámbito de competencia de la corte y definición de los crímenes UN نطاق اختصاص المحكمة وتعريف الجرائم
    Del mismo modo, los esfuerzos paralelos que se hagan en la selección y definición de nuevos indicadores, por ejemplo en la esfera del medio ambiente, en algunas circunstancias pueden estimular el debate en el sistema de las Naciones Unidas y producir series más pertinentes y ampliamente aceptadas. UN وبالمثل، يمكن أن تؤدي الجهود المتوازية في انتقاء وتعريف مؤشرات جديدة، في مجال البيئة مثلا، إلى حفز المناقشات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، في ظروف معينة، وإلى إيجاد مجموعات منها أكثر ملاءمة وأوسع قبولا.
    Como se dijo en el tercer informe, la opinión del Relator Especial era que el artículo 12 aprobado en primera lectura se limitaba a definir la obligación de manera mutuamente aceptable y sólo facilitaba la determinación y definición de esa obligación. UN ولقد ذكر في التقرير الثالث أن المادة 12 المعتمدة في القراءة الأولى تكتفي بتعريف الالتزام بطريقة تلقى قبولاً متبادلاً وتيسر تحديد وتعريف هذا الالتزام.
    Comprometámonos hoy para que el Programa de Doha para el Desarrollo alcance resultados concretos de acceso libre a mercados, a servicios de facilitación del comercio y definición de reglas que den certidumbre. UN فلنلتزم اليوم بأن نكفل تحقيق نتائج ملموسة لجولـة الدوحة للتنميـة من حيث حرية الوصول إلى الأسواق والخدمات، وتسهيل التجارة، وتعريف القواعد التي تزيل الالتباسات.
    B. Breve historia y definición de enfoque sectorial UN باء - تاريخ موجز وتعريف للنُهج القطاعية الشاملة
    4. Tortura, detención policial y definición de terrorismo UN 4- التعذيب والاحتجاز قيد التحقيق وتعريف جريمة الإرهاب
    13. Página 13, 2.7.1.3, definición de A1 y definición de A2 UN 13- الصفحة 13 2-7-1-3 تعريف A1 وتعريف A2
    Propósito y definición de la evaluación en ONU-Mujeres UN هدف التقييم وتعريفه في هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    1. Concepto y definición de la gestión basada en los resultados 3 UN 1 - مفهوم الإدارة المستندة إلى النتائج وتعريفها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus