"y degradación forestal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتدهورها
        
    Los participantes reconocieron que las exigencias generadas por el aumento de población y la pobreza generalizada han dado lugar a una tasa alarmante de deforestación y degradación forestal. UN وسلم المشتركون بأن ارتفاع الضغط السكاني وانتشار الفقر يؤديان إلى ارتفاع مزعج في معدل إزالة الغابات وتدهورها.
    Las principales causas de deforestación y degradación forestal son la expansión de las zonas agrícolas y la recogida de leña. UN ومن الأسباب الرئيسية لإزالة الغابات وتدهورها توسع الزراعة والاحتطاب.
    Se calcula que la deforestación y degradación forestal causan el 17% de las emisiones de gas de efecto invernadero a escala mundial. UN 8 - إزالة الغابات وتدهورها مسؤولان عما يقدر بـ 17 في المائة من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري في العالم.
    En primerísimo lugar, la deforestación y degradación forestal han proseguido a un ritmo acelerado en varias regiones del mundo, como lo ilustra el hecho de que, según las estimaciones, la pérdida de bosques forestales en los trópicos supera los 15 millones de hectáreas anualmente. UN ومن أبـرز عناصر هذا التحـدي استمـرار إزالة الغابات وتدهورها بمعدلات سريعة في مناطق مختلفة من العالم، حيث يقدر معدل خسارة الغابات الطبيعية في المناطق المدارية بمساحات تتعدى 15 مليون هكتار سنويا.
    Existe una preocupación común en las regiones en relación con el constante proceso de deforestación y degradación forestal. UN 37 - هناك في كل المناطق شواغل مشتركة إزاء استمرار إزالة الغابات وتدهورها.
    Por ejemplo, en África los escasos progresos realizados por la agricultura de regadío, a lo que se suma la insuficiencia o la falta de agua, imponen la práctica de la agricultura extensiva, lo que da lugar a más deforestación y degradación forestal. UN وفي أفريقيا، مثلاً، يملي التقدم المحدود بشأن الزراعة القائمة على الري، إلى جانب المياه غير الكافية أو المنعدمة، ممارسة الزراعة المكثفة، مما يؤدي إلى زيادة إزالة الغابات وتدهورها.
    Los bosques transmiten un sentimiento de pureza y cercanía a la naturaleza, por lo que resulta comprensible la inquietud y preocupación que sienten muchas personas de todo el mundo por las elevadas tasas de deforestación y degradación forestal. UN وتُعطي الغابات إحساسا بالنقاء والقرب من الطبيعة، ولذا يُعد وعي الناس في العالم أجمع وشعورهم بالقلق إزاء ارتفاع معدلات إزالة الغابات وتدهورها أمرا مفهوما.
    Reducir las tasas de deforestación y degradación forestal es una forma de reducir las emisiones globales y así limitar los peligrosos aumentos de las temperaturas promedio mundiales. UN ويشكل خفض معدلات إزالة الغابات وتدهورها وسيلة للتقليل من الانبعاثات العالمية، وبالتالي كبح الزيادة الخطيرة في متوسط درجات الحرارة العالمية.
    En esos estudios también se deberían analizar en forma amplia la perspectiva histórica de las causas de la deforestación y la degradación forestal en el mundo, y otras causas internacionales subyacentes de la deforestación y degradación forestal, incluidas las fuerzas económicas transfronterizas, así como proporcionar datos concretos nuevos sobre la importancia de la contaminación transfronteriza; UN وينبغي لها أيضا أن تجري تحليلا شاملا للمنظور التاريخي ﻷسباب إزالة الغابات وتدهورها في العالم، وغيرها من اﻷسباب الدولية الكامنة وراء زوال الغابات وتدهورها، بما في ذلك القوى الاقتصادية العابرة للحدود، فضلا عن تقديم معلومات وقائعية جديدة عن أهمية التلوث العابر للحدود؛
    La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático centra su atención en reducir las emisiones derivadas de la deforestación y degradación forestal en los países en desarrollo como contribución a la mitigación del cambio climático en general. UN 15 - وتركز اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ اهتمامها على تخفيض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية كإسهام في تخفيف تغير المناخ بشكل عام.
    Elaboración y aplicación de estrategias de transformación y enfoques de financiación para la mejora del mecanismo de reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo (REDDplus) por los países en desarrollo que tienen como objetivo reducir las emisiones de la deforestación y degradación forestal y lograr múltiples beneficios para la biodiversidad y los medios de vida. UN تقوم البلدان النامية بوضع وتنفيذ الاستراتيجيات التحويلية ونُهُج التمويل الخاصة بالمبادرة المعزَّزة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، والتي ترمي إلى خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها وتحقيق منافع متعددة للتنوع البيولوجي ولسُبل العيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus