"y del consejo de ministros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومجلس الوزراء
        
    • والمجلس الوزاري
        
    • ومجلس وزراء
        
    En 1993, la nombraron Secretaria Adjunta del Departamento del Primer Ministro y del Consejo de Ministros, cargo que desempeñó hasta 1997. UN وأصبحت نائبة سكرتير إدارة رئاسة الوزراء ومجلس الوزراء في عام 1993، حيث شغلت هذا المنصب حتى عام 1997.
    Tengo el honor de remitir adjunta una declaración del Presidium del Soviet Supremo y del Consejo de Ministros de la República de Tayikistán. UN أتشرف بإحالة بيان من مجلس رئاسة السوفييت اﻷعلى ومجلس الوزراء بجمهورية طاجيكستان.
    Discurso del Excelentísimo Sr. Fidel Castro Ruz, Presidente del Consejo de Estado y del Consejo de Ministros de la República de Cuba UN خطاب فخامة السيد فيدل كاسترو روز، رئيس مجلس الدولة ومجلس الوزراء في جمهورية كوبا
    El Excelentísimo Sr. Fidel Castro Ruz, Presidente del Consejo de Estado y del Consejo de Ministros de la República de Cuba, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب فخامة السيد فيدل كاسترو روز، رئيس مجلس دولة ومجلس الوزراء في جمهورية كوبا، إلى المنصة.
    Cada organización aprobó un conjunto de metas de mitad del decenio en pro de los niños, que posteriormente recibió el respaldo al más alto nivel de la OUA, de la Asociación del Asia Meridional y del Consejo de Ministros de la Liga de los Estados Arabes. UN واعتمد كل من هذه الاجتماعات مجموعة أهداف لمنتصف العقد من أجل الطفل حظيت فيما بعد بالتأييد على مستوى القمة من قبل منظمة الوحدة اﻷفريقية ورابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي والمجلس الوزاري لجامعة الدول العربية.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Agradezco al Presidente del Consejo de Estado y del Consejo de Ministros de la República de Cuba su declaración. UN الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس مجلس الدولة ومجلس الوزراء لجمهورية كوبا على بيانه.
    El Excelentísimo Sr. Fidel Castro Ruz, Presidente del Consejo de Estado y del Consejo de Ministros de la República de Cuba, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب فخامة السيد فيديل كاسترو روز، رئيس مجلس الدولة ومجلس الوزراء لجمهورية كوبا، من المنصة.
    Presidente del Consejo de Estado y del Consejo de Ministros de la República de Cuba UN رئيس مجلس الدولة ومجلس الوزراء لجمهورية كوبا
    En 1993, la nombraron Secretaria Adjunta del Departamento del Primer Ministro y del Consejo de Ministros, cargo que desempeñó hasta 1997. UN وأصبحت نائبة سكرتير إدارة رئاسة الوزراء ومجلس الوزراء في عام 1993، وشغلت هذا المنصب حتى عام 1997.
    Recordando las decisiones anteriores de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno y del Consejo de Ministros de la IGAD acerca de Somalia, UN وإذ يشير إلى القرارات السابقة لجمعية رؤساء الدول والحكومات ومجلس الوزراء التابعين للهيئة بشأن الصومال،
    3. Condena asimismo el asesinato del Presidente del Consejo de Defensa y del Consejo de Ministros de la República Autónoma de Abjasia; UN ٣ - يدين أيضا قتل رئيس مجلس الدفاع ومجلس الوزراء لجمهورية أبخازيا المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    3. Condena asimismo el asesinato del Presidente del Consejo de Defensa y del Consejo de Ministros de la República Autónoma de Abjasia; UN " ٣ - يدين أيضا قتل رئيس مجلس الدفاع ومجلس الوزراء لجمهورية أبخازيا المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    2. El Comité Permanente se encarga de preparar las sesiones del Consejo Supremo de Estado y del Consejo de Ministros. UN ٢ - تكون اللجنة الدائمة مسؤولة عن تنظيم جلسات مجلس الدولة اﻷعلى ومجلس الوزراء.
    La Oficina en Nepal se reunió con el Primer Secretario y con el Secretario responsable de la coordinación en materia de derechos humanos de la Oficina del Primer Ministro y del Consejo de Ministros en el contexto de sus competencias de coordinación. UN واجتمع مكتب المفوضية في نيبال بالأمين الأول وبالأمين المسؤول عن تنسيق حقوق الإنسان في مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء في سياق مسؤوليتهم التنسيقية.
    Cómo organismo rector, el Departamento del Primer Ministro y del Consejo de Ministros vela por que se asigne una mayor prioridad a los asuntos indígenas en el acceso a los programas ordinarios de todos los organismos. UN ويعمل ديوان رئيس الوزراء ومجلس الوزراء على كفالة إيلاء أولوية أكبر لشؤون الشعوب الأصلية فيما يختص بالحصول على خدمات البرامج الأساسية التي تتولى شتى الوزارات تنفيذها.
    Partiendo de estos supuestos, la pequeña Constitución regirá la situación constitucional, la función, los principios de organización y el procedimiento de la Dieta y del Senado, del Presidente de la República de Polonia y del Consejo de Ministros, además del estatuto de los miembros de la Dieta y de los senadores, los principios relativos a referéndums y la situación constitucional del gobierno local autónomo. UN فسيحكم الدستور الصغير النظام الدستوري للدولة، ونظام الحكم فيها، ونظام البرلمان ومجلس الشيوخ والعمل فيهما، والنظام القانوني لرئيس الجمهورية ومجلس الوزراء وأعضاء البرلمان ومجلس الشيوخ، ومبادئ الاستفتاء، والنظام الدستوري للحكم الذاتي المحلي.
    Los Ministros de Medio Ambiente del África y de la Región Árabe presentes en la reunión conjunta de las mesas de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente (AMCEN) y del Consejo de Ministros Árabes encargados del Medio Ambiente (CAMRE), en preparación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, habida cuenta de: UN إن وزراء البيئة في أفريقيا والمنطقة العربية الذين حضروا الاجتماع المشترك لمكتب المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة ومجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة، للتحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، إذ يأخذون في اعتبارهم:
    A fines de diciembre de 2005 el Gobierno decidió establecer " lo antes posible " una Dependencia Central de Registro de todos los detenidos en la Oficina del Primer Ministro y del Consejo de Ministros. UN وفي أواخر كانون الأول/ديسمبر 2005، قررت الحكومة القيام في أقرب فرصة ممكنة بإنشاء وحدة تسجيل مركزية خاصة بحقوق الإنسان في مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء تتعلق بجميع المحتجزين.
    116. Los Ministros y del Consejo de Ministros del poder ejecutivo, se encuentra establecido en la sección II, el cual establece en su artículo 240 las funciones de los mismos, la cual es la dirección y la gestión de los negocios públicos, cuyo número y funciones serán determinados por la ley. UN 116- ويتناول الفرع الثاني من الدستور الوزراء في السلطة التنفيذية ومجلس الوزراء. وتنص المادة 240 من الفرع الثاني، على إسناد إدارة وتسيير الشؤون العامة إلى الوزراء الذين يحدد القانون عددهم ومهامهم.
    El Grupo de Contacto a nivel ministerial, fortalecido por el apoyo del Consejo de Seguridad y del Consejo de Ministros de la Unión Europea, así como de gobiernos y organizaciones del mundo entero, informó a las partes que el mapa propuesto tendría que ser aceptado en la forma en que se había presentado, a menos que las partes pudieran acordar cambios entre ellas. UN وقام فريق الاتصال على المستوى الوزاري - معززا بتأييد مجلس اﻷمن والمجلس الوزاري للاتحاد اﻷوروبي، فضلا عن الحكومات والمنظمات على الصعيد العالمي - بإبلاغ الطرفين بضرورة قبول الخريطة المقترحة كما هي مقدمة، إلا إذا تمكنا من الاتفاق فيما بينهما على أي تغييرات.
    Asimismo, ha participado en los trabajos de ciertos periodos de sesiones del Consejo de Ministros del Interior Árabes y del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores Árabes UN وشارك أيضاً في أعمال البعض من دورات مجلس وزراء الداخلية ومجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus