Mantener bajos los costos de ensayo y del cumplimiento era a menudo un factor decisivo en la competitividad. | UN | وكثيراً ما يكون العامل الحاسم بالنسبة للقدرة على المنافسة هو الحفاظ على تدني تكاليف الاختبار والامتثال. |
Esta medida tiene por finalidad asegurarse de que el remitente es consciente de las prácticas aplicables y del cumplimiento de las normas. | UN | ويهدف هذا لضمان معرفة الراسل وتأكده من سلامة الممارسات والامتثال للمعايير. الوصول إلى المرفق |
:: Realización de cinco misiones de examen de la garantía de la calidad y del cumplimiento de las normas técnicas de las operaciones aéreas | UN | :: تنفيذ 5 بعثات لاستعراض ضمان الجودة والامتثال التقني |
Mejor gestión, presentación de informes y análisis de la utilización de raciones y combustible y del cumplimiento de los contratos | UN | تحسن الإدارة والإبلاغ والتحليل فيما يتصل باستعمال الحصص والوقود؛ والامتثال للعقود |
La División de Servicios de Gestión hace un cuidadoso seguimiento de la liquidez del UNFPA y del cumplimiento de esas directrices. | UN | وتتولى شعبة الخدمات الإدارية بدقة رصد مدى توافر السيولة لدى صندوق السكان والامتثال لتلك المبادئ التوجيهية. |
Hicieron declaraciones los observadores del Comité Internacional de la Cruz Roja (33ª) y de la Misión de las Naciones Unidas de verificación de la situación de los derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala (MINUGUA) (36ª). | UN | كما أدلى ببيان المراقب عن كل من اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر )٣٣( وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان واﻹمتثال لﻹلتزامات المتعلقة باﻹتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا )٦٣(. |
También se pidió más información sobre los mecanismos de coordinación con la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala (MINUGUA) y otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وأفاد أنه قد طلبت معلومات إضافية عن آليات التنسيق مع بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الانسان ومن التقيد بأحكام الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق الانسان في غواتيمالا، وعن غيرها من وكالات اﻷمم المتحدة. |
2. Solicita al Presidente del Consejo de Derechos Humanos y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que informen al Consejo en su próximo período de sesiones, que se celebrará en septiembre de 2007, de los esfuerzos que hayan realizado para la aplicación de las resoluciones S-1/1 y S-3/1 del Consejo y del cumplimiento por Israel, la Potencia ocupante, de esas dos resoluciones. | UN | 2- يطلب إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم تقرير إلى المجلس في دورته القادمة التي ستُعقد في أيلول/سبتمبر 2007 عن جهودهما الرامية إلى تنفيذ قراري المجلس د إ-ا/1 ود إ-3/1 وعن امتثال إسرائيل، وهي السلطة القائمة بالاحتلال، لهذين القرارين. |